تفاوت میان نسخه‌های «قانون موافقت‌نامه ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه»

از مشروطه
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(+ ابرابزار)
 
 
خط ۱: خط ۱:
قانون موافقتنامه ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه
+
{{سرصفحه پروژه
مصوب ۱۳۴۴٫۵.۳
+
| عنوان = [[تصمیم‌های مجلس]]
 +
[[مجلس شورای ملی مجموعه قوانین دوره قانونگذاری بیست و یکم]]
 +
| قسمت =
 +
| قبلی = [[مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری بیست و یکم]]
 +
| بعدی = [[قوانین رفاه اجتماعی مصوب مجلس شورای ملی]]
 +
| یادداشت = [[نمایندگان مجلس شورای ملی دوره قانونگذاری بیست و یکم]]
 +
}}
 +
 
 +
'''قانون موافقت‌نامه ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه''' - مصوب ۳ امرداد ۱۳۴۴ مجلس شورای ملی و ۱۷ خرداد ۱۳۴۴ مجلس سنا. این قانون در تاریخ ۱۷ امرداد ۱۳۴۴ به توشیح محمدرضا شاه پهلوی رسید.  
  
 
ماده واحده - موافقتنامه ضمیمه راجع به ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت
 
ماده واحده - موافقتنامه ضمیمه راجع به ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت
خط ۱۰: خط ۱۸:
 
روز دوشنبه هفدهم مرداد ماه ۱۳۴۴ به تصویب مجلس سنا رسیده درجلسه روز یکًً‌شنبه سوم
 
روز دوشنبه هفدهم مرداد ماه ۱۳۴۴ به تصویب مجلس سنا رسیده درجلسه روز یکًً‌شنبه سوم
 
مرداد ماه یک هزار و سیصد و چهل و چهار شمسی مورد تصویب مجلس شورای ملی قرار گرفت.
 
مرداد ماه یک هزار و سیصد و چهل و چهار شمسی مورد تصویب مجلس شورای ملی قرار گرفت.
 +
 
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
 
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
 
[z]‌موافقتنامه ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه
 
[z]‌موافقتنامه ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه
خط ۲۲: خط ۳۱:
 
بین‌المللی نسبت‌به مسائل مربوط به محل نقل و ارتباطات که برای طرفین متعاهدین
 
بین‌المللی نسبت‌به مسائل مربوط به محل نقل و ارتباطات که برای طرفین متعاهدین
 
الزام‌آور است مطابقت خواهد داشت.
 
الزام‌آور است مطابقت خواهد داشت.
 +
 
از آنجایی که توجه دارند که لازم است با توافق یکدیگر مناسبترین مقررات را به
 
از آنجایی که توجه دارند که لازم است با توافق یکدیگر مناسبترین مقررات را به
 
منظور تأمین انجام مقاصد مذکوره در بالا در حدود موافقتنامه‌های‌نامبرده
 
منظور تأمین انجام مقاصد مذکوره در بالا در حدود موافقتنامه‌های‌نامبرده
خط ۲۸: خط ۳۸:
 
که تصمیم گرفته‌اند موافقت‌نامه‌ای در این خصوص منعقد نمایند لذا نمایندگان
 
که تصمیم گرفته‌اند موافقت‌نامه‌ای در این خصوص منعقد نمایند لذا نمایندگان
 
تام‌الاختیار خود را به شرح زیر تعیین‌نمودند.
 
تام‌الاختیار خود را به شرح زیر تعیین‌نمودند.
 +
 
اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایران.
 
اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایران.
 +
 
آقای مهندس غلامحسین همایون مدیر کل وزارت اقتصاد.
 
آقای مهندس غلامحسین همایون مدیر کل وزارت اقتصاد.
 +
 
حضرت رییس جمهور ترکیه.
 
حضرت رییس جمهور ترکیه.
 +
 
آقای رحمی گمرکچی اوغلو معاون مدیر کل اول اقتصادی وزارت امور خارجه مشارالیها پس
 
آقای رحمی گمرکچی اوغلو معاون مدیر کل اول اقتصادی وزارت امور خارجه مشارالیها پس
 
از ارائه اختیارنامه‌های خود که در کمال صحت و اعتبار بودنسبت به مراتب زیر توافق
 
از ارائه اختیارنامه‌های خود که در کمال صحت و اعتبار بودنسبت به مراتب زیر توافق
 
نمودند.
 
نمودند.
 +
 
ماده ۱ - طرفین متعاهدین مطابق مواد این قرارداد حق آزادی ترانزیت مسافر و اثاثیه
 
ماده ۱ - طرفین متعاهدین مطابق مواد این قرارداد حق آزادی ترانزیت مسافر و اثاثیه
 
مسافر و وسائط نقلیه و کالاهای تجارتی متعلق به کشور طرف‌قرارداد را از خاک خود به
 
مسافر و وسائط نقلیه و کالاهای تجارتی متعلق به کشور طرف‌قرارداد را از خاک خود به
 
طرف دیگر اعطاء می‌نمایند. هیچ گونه تبعیضی از لحاظ نوع کالا و وسائط نقلیه و مبدأ
 
طرف دیگر اعطاء می‌نمایند. هیچ گونه تبعیضی از لحاظ نوع کالا و وسائط نقلیه و مبدأ
 
و مقصد آنها اعمال نخواهد شد.
 
و مقصد آنها اعمال نخواهد شد.
 +
 
تبصره ۱ - عبور و مرور مسافر و کالا و وسائط حمل و نقل از هر یک از دو کشور وقتی
 
تبصره ۱ - عبور و مرور مسافر و کالا و وسائط حمل و نقل از هر یک از دو کشور وقتی
 
ترانزیت تلقی می‌شود که آغاز و انجام آن مسافرت یا حمل‌ماوراء سرحدات کشوری باشد
 
ترانزیت تلقی می‌شود که آغاز و انجام آن مسافرت یا حمل‌ماوراء سرحدات کشوری باشد
 
که امر ترانزیت در قلمرو و خاک آن کشور صورت می‌گیرد.
 
که امر ترانزیت در قلمرو و خاک آن کشور صورت می‌گیرد.
 +
 
تبصره ۲ - انتقال کالا از یک وسیله به وسیله دیگر و تخلیه در بندر و توقف در آنجا
 
تبصره ۲ - انتقال کالا از یک وسیله به وسیله دیگر و تخلیه در بندر و توقف در آنجا
 
و نگاهداری آنها در انبارهای موقت و یا تمیزکردن و تجدیدبسته‌بندی و نمایش کالا
 
و نگاهداری آنها در انبارهای موقت و یا تمیزکردن و تجدیدبسته‌بندی و نمایش کالا
 
در انبار واقع در خاک طرفین تغییری در عنوان ترانزیت نخواهد داد.
 
در انبار واقع در خاک طرفین تغییری در عنوان ترانزیت نخواهد داد.
 +
 
ماده ۲ - هر یک از طرفین متعاهدین به منظور حسن اجرای امر ترانزیت بین دو کشور
 
ماده ۲ - هر یک از طرفین متعاهدین به منظور حسن اجرای امر ترانزیت بین دو کشور
 
نواقص راههای مورد استفاده از ترانزیت را در خاک خود مرتفع‌ساخته و قسمت‌های مخروب
 
نواقص راههای مورد استفاده از ترانزیت را در خاک خود مرتفع‌ساخته و قسمت‌های مخروب
 
را تجدید ساختمان خواهند نمود.
 
را تجدید ساختمان خواهند نمود.
 +
 
جاده‌ها و راه‌آهن‌های مورد استفاده ترانزیت در تمام فصول سال طوری نگاهداری
 
جاده‌ها و راه‌آهن‌های مورد استفاده ترانزیت در تمام فصول سال طوری نگاهداری
 
خواهند شد که عبور و مرور وسائط نقلیه از آنها به آسانی مقدور باشدهمچنین طرفین
 
خواهند شد که عبور و مرور وسائط نقلیه از آنها به آسانی مقدور باشدهمچنین طرفین
 
در قطعاتی از راههای ترانزیتی واقع در قلمرو کشور خود که احتیاج به ساختمان و یا
 
در قطعاتی از راههای ترانزیتی واقع در قلمرو کشور خود که احتیاج به ساختمان و یا
 
امتداد آنها باشد اقدام لازم معمول خواهند داشت.
 
امتداد آنها باشد اقدام لازم معمول خواهند داشت.
 +
 
راههای مورد استفاده ترانزیت در پروتکل شماره ۱ پیوست مشخص گردیده‌است.
 
راههای مورد استفاده ترانزیت در پروتکل شماره ۱ پیوست مشخص گردیده‌است.
 +
 
ماده ۳ - هر یک از طرفین متعاهدین برای بسط و توسعه حمل و نقل مسافر و کالاهای
 
ماده ۳ - هر یک از طرفین متعاهدین برای بسط و توسعه حمل و نقل مسافر و کالاهای
 
ترانزیتی و تسهیل و تسریع تشریفات و مقررات گمرکی و سایرامور مربوط تدابیر مقتضی
 
ترانزیتی و تسهیل و تسریع تشریفات و مقررات گمرکی و سایرامور مربوط تدابیر مقتضی
 
اتخاذ خواهند نمود. در این مورد در پروتکل شماره ۲ پیوست تدابیر لازم اتخاذ شده‌است.
 
اتخاذ خواهند نمود. در این مورد در پروتکل شماره ۲ پیوست تدابیر لازم اتخاذ شده‌است.
 +
 
ماده ۴ - طرفین متعاهدین به مؤسسات و شرکتهای (‌اعم از اشخاص حقیقی و حقوقی) حمل
 
ماده ۴ - طرفین متعاهدین به مؤسسات و شرکتهای (‌اعم از اشخاص حقیقی و حقوقی) حمل
 
و نقل و مسافربری یکدیگر اجازه می‌دهند که‌سرویس‌های حمل و نقل و مسافربری خود را
 
و نقل و مسافربری یکدیگر اجازه می‌دهند که‌سرویس‌های حمل و نقل و مسافربری خود را
خط ۶۰: خط ۸۲:
 
مذکور در پروتکل‌شماره ۱ به کار اندازند این اجازه شامل کالا و مسافر که مبدأ و
 
مذکور در پروتکل‌شماره ۱ به کار اندازند این اجازه شامل کالا و مسافر که مبدأ و
 
مقصد آن یکی از دو کشور باشد نیز خواهد بود.
 
مقصد آن یکی از دو کشور باشد نیز خواهد بود.
 +
 
ماده ۵ - از مسافرین و اثاثیه آنها و کالا و وسائل حمل و نقل که به طور ترانزیت
 
ماده ۵ - از مسافرین و اثاثیه آنها و کالا و وسائل حمل و نقل که به طور ترانزیت
 
از خاک یکی از طرفین متعاهدین عبور می‌نمایند به غیر از هزینه‌خدماتی که انجام
 
از خاک یکی از طرفین متعاهدین عبور می‌نمایند به غیر از هزینه‌خدماتی که انجام
 
می‌شود هیچ گونه حقوق و عوارض و مالیات دریافت نخواهد شد.
 
می‌شود هیچ گونه حقوق و عوارض و مالیات دریافت نخواهد شد.
 +
 
ماده ۶ - به منظور تسهیل در امر ترانزیت هر یک از طرفین در راههای ترانزیتی به
 
ماده ۶ - به منظور تسهیل در امر ترانزیت هر یک از طرفین در راههای ترانزیتی به
 
تناسب میزان و حجم کالا انبار و وسائل بارگیری و تخلیه تأسیس وتهیه می‌نماید و
 
تناسب میزان و حجم کالا انبار و وسائل بارگیری و تخلیه تأسیس وتهیه می‌نماید و
 
همچنین واگن و سایر وسائل حمل و نقل مسافر و کالاهای ترانزیتی را برای طرف دیگر به
 
همچنین واگن و سایر وسائل حمل و نقل مسافر و کالاهای ترانزیتی را برای طرف دیگر به
 
نحوی فراهم می‌نماید که در عبور و مرور آن‌معطلی رخ ندهد.
 
نحوی فراهم می‌نماید که در عبور و مرور آن‌معطلی رخ ندهد.
 +
 
ماده ۷ - به منظور تسهیل و انتظام امور ترانزیتی طرفین متعاهدین موافقت می‌نمایند
 
ماده ۷ - به منظور تسهیل و انتظام امور ترانزیتی طرفین متعاهدین موافقت می‌نمایند
 
که نمایندگی‌های مؤسسات حمل و نقل کالا و مسافر طرف دیگرکه به امر ترانزیت اشتغال
 
که نمایندگی‌های مؤسسات حمل و نقل کالا و مسافر طرف دیگرکه به امر ترانزیت اشتغال
 
دارند در نقاطی از قلمرو هر یک از دو کشور که فعالیت‌های ترانزیتی ایجاب می‌کند
 
دارند در نقاطی از قلمرو هر یک از دو کشور که فعالیت‌های ترانزیتی ایجاب می‌کند
 
تأسیس و تسهیلات لازم فراهم گردد.
 
تأسیس و تسهیلات لازم فراهم گردد.
 +
 
ماده ۸ - طرفین متعاهدین به منظور بسط و توسعه امور ترانزیت حداکثر تخفیفهای
 
ماده ۸ - طرفین متعاهدین به منظور بسط و توسعه امور ترانزیت حداکثر تخفیفهای
 
ممکنه را در تعرفه‌های حمل و نقل راه‌آهن و کشتی و همچنین درهزینه خدمات بندری و
 
ممکنه را در تعرفه‌های حمل و نقل راه‌آهن و کشتی و همچنین درهزینه خدمات بندری و
 
راه‌آهن خواهند داد و این تحقیقات را طرفین طی نامه‌ای به اطلاع یکدیگر خواهند
 
راه‌آهن خواهند داد و این تحقیقات را طرفین طی نامه‌ای به اطلاع یکدیگر خواهند
 
رسانید.
 
رسانید.
 +
 
ماده ۹ - چنانچه طرفین متعاهدین به موجب قراردادهای بین‌المللی تسهیلات و مزایای
 
ماده ۹ - چنانچه طرفین متعاهدین به موجب قراردادهای بین‌المللی تسهیلات و مزایای
 
بیشتری را در امر ترانزیت قبول نمایند این تسهیلات و مزایا رابدون این که مواد
 
بیشتری را در امر ترانزیت قبول نمایند این تسهیلات و مزایا رابدون این که مواد
 
این موافقتنامه تغییر یابد درباره یکدیگر مرعی خواهند داشت.
 
این موافقتنامه تغییر یابد درباره یکدیگر مرعی خواهند داشت.
 +
 
ماده ۱۰ - کالاهایی که مبدأ آنها یکی از دو کشور بوده و در خاک کشور دیگر به طور
 
ماده ۱۰ - کالاهایی که مبدأ آنها یکی از دو کشور بوده و در خاک کشور دیگر به طور
 
ترانزیتی می‌باشد به علت فروش آنها به مقصد کشور دیگر مشمول‌هیچ گونه مالیات و
 
ترانزیتی می‌باشد به علت فروش آنها به مقصد کشور دیگر مشمول‌هیچ گونه مالیات و
 
عوارض و یا حقوق نخواهد بود.
 
عوارض و یا حقوق نخواهد بود.
 +
 
کسانی که اصالتاً و یا وکالتاً در معاملات فروش نامبرده بالا دخیل باشند نیز از هر
 
کسانی که اصالتاً و یا وکالتاً در معاملات فروش نامبرده بالا دخیل باشند نیز از هر
 
گونه مالیاتی بابت این نوع فروش‌ها منجمله مالیات بر معامله و مالیات‌بر درآمد
 
گونه مالیاتی بابت این نوع فروش‌ها منجمله مالیات بر معامله و مالیات‌بر درآمد
 
معاف خواهند بود.
 
معاف خواهند بود.
 +
 
بدیهی است که معافیت مالیات فوق شامل حقوق - حق‌الزحمه - حق‌العمل و یا هر گونه
 
بدیهی است که معافیت مالیات فوق شامل حقوق - حق‌الزحمه - حق‌العمل و یا هر گونه
 
اجرت دیگر که اشخاص فوق‌الذکر به افرادی که در استخدام‌خود دارند به نحوی از انحاء
 
اجرت دیگر که اشخاص فوق‌الذکر به افرادی که در استخدام‌خود دارند به نحوی از انحاء
 
می‌پردازند نخواهد بود.
 
می‌پردازند نخواهد بود.
 +
 
ماده ۱۱ - مقررات عبور کالاهایی که به موجب قراردادهای بین‌المللی ممنوع باشند و
 
ماده ۱۱ - مقررات عبور کالاهایی که به موجب قراردادهای بین‌المللی ممنوع باشند و
 
همچنین مقررات عبور کالاهای ممنوعه‌ای که طبق قوانین داخلی‌موکول به اجازه خاص
 
همچنین مقررات عبور کالاهای ممنوعه‌ای که طبق قوانین داخلی‌موکول به اجازه خاص
 
می‌باشد محفوظ خواهد ماند.
 
می‌باشد محفوظ خواهد ماند.
 +
 
ماده ۱۲ - طرفین متعاهدین موافقت می‌نمایند که کمیسیون مختلطی مرکب از نمایندگان
 
ماده ۱۲ - طرفین متعاهدین موافقت می‌نمایند که کمیسیون مختلطی مرکب از نمایندگان
 
دو کشور به منظور مراقبت در حسن اجرای این موافقتنامه ورفع اشکالات احتمالی بنابر
 
دو کشور به منظور مراقبت در حسن اجرای این موافقتنامه ورفع اشکالات احتمالی بنابر
 
پیشنهاد یکی از طرفین تعیین نمایند.
 
پیشنهاد یکی از طرفین تعیین نمایند.
 +
 
جلسات کمیسیون مزبور به طور متناوب در تهران و آنکارا تشکیل خواهد شد.
 
جلسات کمیسیون مزبور به طور متناوب در تهران و آنکارا تشکیل خواهد شد.
 +
 
تصمیمات متخذه از طرف کمیسیون مختلط آنچه منطبق با مقررات این موافقتنامه باشد
 
تصمیمات متخذه از طرف کمیسیون مختلط آنچه منطبق با مقررات این موافقتنامه باشد
 
لازم‌الاجرا بوده و چنانچه پیشنهادات جدید مستلزم اصلاح‌برخی از مواد این
 
لازم‌الاجرا بوده و چنانچه پیشنهادات جدید مستلزم اصلاح‌برخی از مواد این
 
موافقتنامه یا پروتکل‌های ضمیمه آن باشد مراتب برای تصویب به مقامات صالحه طرفین
 
موافقتنامه یا پروتکل‌های ضمیمه آن باشد مراتب برای تصویب به مقامات صالحه طرفین
 
تقدیم خواهد شد.
 
تقدیم خواهد شد.
 +
 
ماده ۱۳ - هر یک از طرفین متعاهدین مقام مرکزی را که عهده‌دار رسیدگی به امور
 
ماده ۱۳ - هر یک از طرفین متعاهدین مقام مرکزی را که عهده‌دار رسیدگی به امور
 
ترانزیت و اتخاذ تدابیر و مراقبت در حسن اجرای این موافقتنامه‌خواهد بود تعیین و
 
ترانزیت و اتخاذ تدابیر و مراقبت در حسن اجرای این موافقتنامه‌خواهد بود تعیین و
 
به یکدیگر معرفی خواهد نمود.
 
به یکدیگر معرفی خواهد نمود.
 +
 
ماده ۱۴ - این موافقتنامه طبق قوانین طرفین متعاهدین به تصویب خواهد رسید و از
 
ماده ۱۴ - این موافقتنامه طبق قوانین طرفین متعاهدین به تصویب خواهد رسید و از
 
تاریخ مبادله اسناد مصوبه در شهر آنکارا جایگزین موافقتنامه‌ترانزیت مورخ ۲۵
 
تاریخ مبادله اسناد مصوبه در شهر آنکارا جایگزین موافقتنامه‌ترانزیت مورخ ۲۵
 
دسامبر ۱۹۴۹ و پروتکل‌ها و ضمائم الحاقی مربوط به امور ترانزیت می‌گردد و به مورد
 
دسامبر ۱۹۴۹ و پروتکل‌ها و ضمائم الحاقی مربوط به امور ترانزیت می‌گردد و به مورد
 
اجرا گذارده خواهد شد.
 
اجرا گذارده خواهد شد.
 +
 
ماده ۱۵ - این موافقتنامه و ضمائم آن از تاریخ مبادله اسناد تصویبی برای مدت پنج
 
ماده ۱۵ - این موافقتنامه و ضمائم آن از تاریخ مبادله اسناد تصویبی برای مدت پنج
 
سال معتبر بوده و چنانچه شش ماه قبل از خاتمه مدت اعتبار فسخ‌آن از طرف یکی از
 
سال معتبر بوده و چنانچه شش ماه قبل از خاتمه مدت اعتبار فسخ‌آن از طرف یکی از
 
طرفین متعاهدین اعلام نگردد مدت اعتبار آن خود به خود برای پنج سال دیگر تمدید
 
طرفین متعاهدین اعلام نگردد مدت اعتبار آن خود به خود برای پنج سال دیگر تمدید
 
خواهد شد.
 
خواهد شد.
 +
 
این موافقتنامه و ضمائم آن به سه زبان فارسی و ترکی و فرانسه تنظیم گردید و در
 
این موافقتنامه و ضمائم آن به سه زبان فارسی و ترکی و فرانسه تنظیم گردید و در
 
صورت بروز اختلاف متن فرانسه آن معتبر می‌باشد.
 
صورت بروز اختلاف متن فرانسه آن معتبر می‌باشد.
 +
 
این موافقتنامه در تاریخ اول فوریه ۱۹۶۴ در تهران به امضاء رسید.
 
این موافقتنامه در تاریخ اول فوریه ۱۹۶۴ در تهران به امضاء رسید.
 +
 
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری ترکیه
 
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری ترکیه
 
پروتکل شماره ۱
 
پروتکل شماره ۱
 
مربوط به راههای ترانزیتی.
 
مربوط به راههای ترانزیتی.
 +
 
دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه عطف به ماده ۲ موافقتنامه ترانزیت بین
 
دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه عطف به ماده ۲ موافقتنامه ترانزیت بین
 
دو کشور که امروز به امضاء رسیده‌است به منظور ایجادتسهیلات متقابل راههای اصلی
 
دو کشور که امروز به امضاء رسیده‌است به منظور ایجادتسهیلات متقابل راههای اصلی
 
ترانزیتی را به شرح زیر تعیین نمودند و کالاهایی که از این راهها حمل می‌شوند از
 
ترانزیتی را به شرح زیر تعیین نمودند و کالاهایی که از این راهها حمل می‌شوند از
 
پست‌های گمرکی که به وسیله هر یک‌از طرفین معین می‌شود عبور خواهند کرد.
 
پست‌های گمرکی که به وسیله هر یک‌از طرفین معین می‌شود عبور خواهند کرد.
 +
 
الف - راههای ترانزیتی واقع در قلمرو و کشور شاهنشاهی ایران.
 
الف - راههای ترانزیتی واقع در قلمرو و کشور شاهنشاهی ایران.
 +
 
۱ - بازرگان - تبریز - تهران - آمل - ساری - شاه‌پسند - بجنورد - مشهد - طیبات -
 
۱ - بازرگان - تبریز - تهران - آمل - ساری - شاه‌پسند - بجنورد - مشهد - طیبات -
 
کال‌کله مرز افغانستان.
 
کال‌کله مرز افغانستان.
 +
 
۲ - بازرگان - تبریز - تهران - اصفهان - یزد - کرمان - زاهدان - میرجاوه مرز
 
۲ - بازرگان - تبریز - تهران - اصفهان - یزد - کرمان - زاهدان - میرجاوه مرز
 
پاکستان.
 
پاکستان.
 +
 
ب - راه ترانزیت واقع در کشور ترکیه.
 
ب - راه ترانزیت واقع در کشور ترکیه.
 +
 
۱ - گورپولاغ - ارض روم - طرابوزان.
 
۱ - گورپولاغ - ارض روم - طرابوزان.
 +
 
۲ - گورپولاغ - ارض روم - اسکندرون.
 
۲ - گورپولاغ - ارض روم - اسکندرون.
 +
 
۳ - گورپولاغ - ارض روم - سیواس - آنکارا - استانبول - اردنه - مرز بلغارستان با
 
۳ - گورپولاغ - ارض روم - سیواس - آنکارا - استانبول - اردنه - مرز بلغارستان با
 
مرز یونان.
 
مرز یونان.
 +
 
۴ - گورپولاغ - ارض روم - سیواس - آنکارا - استانبول - تکیرداغ - ایپسالا - مرز
 
۴ - گورپولاغ - ارض روم - سیواس - آنکارا - استانبول - تکیرداغ - ایپسالا - مرز
 
یونان. علاوه بر این راههای دیگری نیز ممکن است مورد توافق‌کمیسیون مختلط مندرج در
 
یونان. علاوه بر این راههای دیگری نیز ممکن است مورد توافق‌کمیسیون مختلط مندرج در
 
ماده ۸ موافقتنامه قرار گیرد.
 
ماده ۸ موافقتنامه قرار گیرد.
 +
 
بدیهی است کلیه راههای آزاد برای عبور و مرور در دو کشور جهت مسافرت و تردد اتباع
 
بدیهی است کلیه راههای آزاد برای عبور و مرور در دو کشور جهت مسافرت و تردد اتباع
 
یکدیگر آزاد بوده و همچنین شبکه‌های راه‌آهن برای حمل ونقل کالاهای ترانزیتی و
 
یکدیگر آزاد بوده و همچنین شبکه‌های راه‌آهن برای حمل ونقل کالاهای ترانزیتی و
 
مسافرین مورد استفاده طرفین قرار خواهد گرفت.
 
مسافرین مورد استفاده طرفین قرار خواهد گرفت.
 +
 
ج - طرفین متعاهدین نسبت به اتمام ساختمان راه‌آهن تبریز - قطور - وان برای اتصال
 
ج - طرفین متعاهدین نسبت به اتمام ساختمان راه‌آهن تبریز - قطور - وان برای اتصال
 
شبکه‌های راه‌آهن دو کشور به همدیگر اقدامات لازم را معمول‌خواهند داشت.
 
شبکه‌های راه‌آهن دو کشور به همدیگر اقدامات لازم را معمول‌خواهند داشت.
 +
 
د - شش ماه قبل از شروع بهره‌برداری از راه‌آهن مزبور کمیسیون مختلط به ترتیب
 
د - شش ماه قبل از شروع بهره‌برداری از راه‌آهن مزبور کمیسیون مختلط به ترتیب
 
مذکور در ماده ۱۲ موافقتنامه با شرکت نمایندگان مختار راه‌آهن دوکشور تشکیل و
 
مذکور در ماده ۱۲ موافقتنامه با شرکت نمایندگان مختار راه‌آهن دوکشور تشکیل و
 
تصمیمات لازمه را در مورد نقل و انتقال قطارها و محصولات ترانزیتی و سایر مسائل
 
تصمیمات لازمه را در مورد نقل و انتقال قطارها و محصولات ترانزیتی و سایر مسائل
 
مربوطه اتخاذ خواهند نمود.
 
مربوطه اتخاذ خواهند نمود.
 +
 
تهران به تاریخ اول فوریه ۱۹۶۴.
 
تهران به تاریخ اول فوریه ۱۹۶۴.
 +
 
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری ترکیه
 
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری ترکیه
 
پروتکل شماره ۲
 
پروتکل شماره ۲
خط ۱۴۸: خط ۲۰۲:
 
گردید طرفین متعاهدین به منظور ایجاد تسهیلات و یکنواخت ساختن‌مقررات گمرکی درباره
 
گردید طرفین متعاهدین به منظور ایجاد تسهیلات و یکنواخت ساختن‌مقررات گمرکی درباره
 
حمل و نقل ترانزیتی نسبت به موارد ذیل موافقت حاصل نمودند:
 
حمل و نقل ترانزیتی نسبت به موارد ذیل موافقت حاصل نمودند:
 +
 
ماده ۱ - در مورد وسائط نقلیه عمومی و شخصی هر یک از دو کشور متعاهد که دارای
 
ماده ۱ - در مورد وسائط نقلیه عمومی و شخصی هر یک از دو کشور متعاهد که دارای
 
جواز عبور بین‌المللی (تریپتیک و یا کارنه دو پاساژ) بوده و برای‌طرفین نیز
 
جواز عبور بین‌المللی (تریپتیک و یا کارنه دو پاساژ) بوده و برای‌طرفین نیز
 
معتبر باشد جواز مزبور به عنوان تأمین به جای تضمین پذیرفته خواهد شد.
 
معتبر باشد جواز مزبور به عنوان تأمین به جای تضمین پذیرفته خواهد شد.
 +
 
ماده ۲ - در صورتی که حمل و نقل کالای ترانزیتی به وسیله مؤسسات و شرکتهای حمل و
 
ماده ۲ - در صورتی که حمل و نقل کالای ترانزیتی به وسیله مؤسسات و شرکتهای حمل و
 
نقل معرفی شده توسط یکی از طرفین قرارداد به طرف دیگربه عمل آید و حائز مشخصات و
 
نقل معرفی شده توسط یکی از طرفین قرارداد به طرف دیگربه عمل آید و حائز مشخصات و
 
شرایط ذیل باشد طرفین متعاهدین حداکثر تسهیلات را درباره انجام مقررات گمرکی کالای
 
شرایط ذیل باشد طرفین متعاهدین حداکثر تسهیلات را درباره انجام مقررات گمرکی کالای
 
مذکور معمول خواهندداشت.
 
مذکور معمول خواهندداشت.
 +
 
میزان و شرایط تضمینات ضمن نامه پیوست تعیین گردیده‌است.
 
میزان و شرایط تضمینات ضمن نامه پیوست تعیین گردیده‌است.
 +
 
کامیونهای حامل کالای ترانزیتی باید به نحوی ساخته شده باشند که قسمت مخصوص کالا
 
کامیونهای حامل کالای ترانزیتی باید به نحوی ساخته شده باشند که قسمت مخصوص کالا
 
مانند واگن راه‌آهن پوشیده و مسقف و دارای در واحدی‌باشد که پس از پلمب کردن به
 
مانند واگن راه‌آهن پوشیده و مسقف و دارای در واحدی‌باشد که پس از پلمب کردن به
خط ۱۶۴: خط ۲۲۲:
 
بدون گره به کامیون بسته و پلمب گردد به طوری که کالای موجوددر کامیون را کاملاً
 
بدون گره به کامیون بسته و پلمب گردد به طوری که کالای موجوددر کامیون را کاملاً
 
بپوشاند.
 
بپوشاند.
 +
 
ماده ۳ - در مورد وسائط نقلیه مؤسسات و شرکتهای مذکور در ماده ۲ این پروتکل که
 
ماده ۳ - در مورد وسائط نقلیه مؤسسات و شرکتهای مذکور در ماده ۲ این پروتکل که
 
توسط مقامات گمرکی مرزی متعاهدین پلمب شده باشد و تعدادپلمبها که در مانیفست قید
 
توسط مقامات گمرکی مرزی متعاهدین پلمب شده باشد و تعدادپلمبها که در مانیفست قید
 
شده سالم و دست نخورده باشد و ضمناً وضع مشکوکی نداشته و یا گزارش سویی درباره آنها
 
شده سالم و دست نخورده باشد و ضمناً وضع مشکوکی نداشته و یا گزارش سویی درباره آنها
 
نرسیده باشد به بازرسی‌خارجی وسائل نقلیه مزبور اکتفا و پلمب خواهد شد.
 
نرسیده باشد به بازرسی‌خارجی وسائل نقلیه مزبور اکتفا و پلمب خواهد شد.
 +
 
ماده ۴ - در مورد وسائط نقلیه مؤسسات و شرکتهای معرفی شده که دارای مشخصات و
 
ماده ۴ - در مورد وسائط نقلیه مؤسسات و شرکتهای معرفی شده که دارای مشخصات و
 
شرایط فوق نباشند و همچنین وسائط نقلیه متعلق به غیرمؤسسات و شرکتها (‌اعم از
 
شرایط فوق نباشند و همچنین وسائط نقلیه متعلق به غیرمؤسسات و شرکتها (‌اعم از
 
اشخاص حقیقی و حقوقی) معرفی شده طبق مقررات داخلی طرفین نسبت به اخذ تضمین و انجام
 
اشخاص حقیقی و حقوقی) معرفی شده طبق مقررات داخلی طرفین نسبت به اخذ تضمین و انجام
 
تشریفات گمرکی عمل‌خواهد شد.
 
تشریفات گمرکی عمل‌خواهد شد.
 +
 
ماده ۵ - تنظیم اظهارنامه‌های ترانزیتی و مانیفست و ثبت آنها و هر گونه تشریفات
 
ماده ۵ - تنظیم اظهارنامه‌های ترانزیتی و مانیفست و ثبت آنها و هر گونه تشریفات
 
گمرکی طبق مقررات داخلی و حتی‌المقدور ساده انجام خواهد شد.
 
گمرکی طبق مقررات داخلی و حتی‌المقدور ساده انجام خواهد شد.
 +
 
ماده ۶ - حمل و نقل‌های ترانزیتی به وسیله راه‌آهن و هواپیما از نظر تشریفات
 
ماده ۶ - حمل و نقل‌های ترانزیتی به وسیله راه‌آهن و هواپیما از نظر تشریفات
 
گمرکی تابع مقررات بین‌المللی ترانزیت خواهد بود.
 
گمرکی تابع مقررات بین‌المللی ترانزیت خواهد بود.
 +
 
ماده ۷ - غیر از لوازم شخصی سایر اشیاء ترانزیتی که همراه مسافر باشد برای خروج
 
ماده ۷ - غیر از لوازم شخصی سایر اشیاء ترانزیتی که همراه مسافر باشد برای خروج
 
از کشور تابع تشریفات گمرکی مربوطه خواهد بود.
 
از کشور تابع تشریفات گمرکی مربوطه خواهد بود.
 +
 
ماده ۸ - هر گونه تخلفی که نسبت به کالای مورد ترانزیت در خاک هر یک از طرفین به
 
ماده ۸ - هر گونه تخلفی که نسبت به کالای مورد ترانزیت در خاک هر یک از طرفین به
 
عمل آید مشمول قوانین و مقررات داخلی و همچنین قانون‌مرتکبین قاچاق خواهد بود.
 
عمل آید مشمول قوانین و مقررات داخلی و همچنین قانون‌مرتکبین قاچاق خواهد بود.
 +
 
ماده ۹ - کالاهایی که به عنوان ترانزیت از یکی از کشورهای متعاهد به مقصد کشور
 
ماده ۹ - کالاهایی که به عنوان ترانزیت از یکی از کشورهای متعاهد به مقصد کشور
 
طرف دیگر عبور داده می‌شود در صورتی که به محض ورود به‌اولین گمرک خانه کشور مقصد
 
طرف دیگر عبور داده می‌شود در صورتی که به محض ورود به‌اولین گمرک خانه کشور مقصد
خط ۱۸۶: خط ۲۵۱:
 
تسلیمی موضوع ماده ۲ معتبر خواهد بود و نسبت به معاینه و بازرسی طبق ماده ۳ و در
 
تسلیمی موضوع ماده ۲ معتبر خواهد بود و نسبت به معاینه و بازرسی طبق ماده ۳ و در
 
موردتخلفات طبق مفاد ماده ۸ این پروتکل رفتار خواهد شد.
 
موردتخلفات طبق مفاد ماده ۸ این پروتکل رفتار خواهد شد.
 +
 
ماده ۱۰ - مقامات گمرکی طرفین می‌توانند علاوه بر تسهیلات پیش‌بینی شده در این
 
ماده ۱۰ - مقامات گمرکی طرفین می‌توانند علاوه بر تسهیلات پیش‌بینی شده در این
 
پروتکل تسهیلات دیگری را نیز با توافق یکدیگر درباره تضمین وسایر مقررات گمرکی
 
پروتکل تسهیلات دیگری را نیز با توافق یکدیگر درباره تضمین وسایر مقررات گمرکی
 
مندرج در این پروتکل به عمل آورند بدون این که تغییر مواد این پروتکل ضرورت داشته
 
مندرج در این پروتکل به عمل آورند بدون این که تغییر مواد این پروتکل ضرورت داشته
 
باشد.
 
باشد.
 +
 
تهران به تاریخ اول فوریه ۱۹۶۴
 
تهران به تاریخ اول فوریه ۱۹۶۴
 
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری ترکیه
 
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری ترکیه
خط ۱۹۸: خط ۲۶۵:
 
موافقتنامه و همچنین ماده ۲ پروتکل شماره ۲ راجع به اخذ تضمین گمرکی به شرح زیر
 
موافقتنامه و همچنین ماده ۲ پروتکل شماره ۲ راجع به اخذ تضمین گمرکی به شرح زیر
 
موافقت حاصل گردید.
 
موافقت حاصل گردید.
 +
 
۱ - در مورد تضمین گمرکی هر مؤسسه و شرکت حمل و نقل معرفی شده وسیله یکی از طرفین
 
۱ - در مورد تضمین گمرکی هر مؤسسه و شرکت حمل و نقل معرفی شده وسیله یکی از طرفین
 
متعاهدین سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی معادل هم‌ارز ۱۲۰۰۰ دلار به پول رایج
 
متعاهدین سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی معادل هم‌ارز ۱۲۰۰۰ دلار به پول رایج
 
کشور خود به نفع اداره گمرک طرف دیگر این موافقتنامه برای هر مرز ورودی خواهد داد
 
کشور خود به نفع اداره گمرک طرف دیگر این موافقتنامه برای هر مرز ورودی خواهد داد
 
که در صورت لزوم به ارز موردتوافق بانکهای طرفین قابل تبدیل و انتقال خواهد بود.
 
که در صورت لزوم به ارز موردتوافق بانکهای طرفین قابل تبدیل و انتقال خواهد بود.
 +
 
۲ - طرفین متعاهدین می‌توانند در صورت لزوم با توافق یکدیگر میزان سپرده نقدی یا
 
۲ - طرفین متعاهدین می‌توانند در صورت لزوم با توافق یکدیگر میزان سپرده نقدی یا
 
ضمانت‌نامه بانکی را تقلیل یا افزایش دهند.
 
ضمانت‌نامه بانکی را تقلیل یا افزایش دهند.
 +
 
خواهشمند است موافقت دولت متبوع خودتان را با مندرجات نامه بالا اعلام فرمائید.
 
خواهشمند است موافقت دولت متبوع خودتان را با مندرجات نامه بالا اعلام فرمائید.
 +
 
موقع را جهت تجدید احترامات مغتنم می‌شمارد
 
موقع را جهت تجدید احترامات مغتنم می‌شمارد
 
رییس هیأت نمایندگی ایران
 
رییس هیأت نمایندگی ایران
خط ۲۱۱: خط ۲۸۲:
 
آقای رحمی گمرکچی اوغلو
 
آقای رحمی گمرکچی اوغلو
 
رییس هیأت نمایندگی دولت جمهوری ترکیه.
 
رییس هیأت نمایندگی دولت جمهوری ترکیه.
 +
 
آقای رییس تهران اول فوریه ۱۹۶۴
 
آقای رییس تهران اول فوریه ۱۹۶۴
 
وصول نامه مورخ امروز شما را که به شرح زیر است:
 
وصول نامه مورخ امروز شما را که به شرح زیر است:
 +
 
عطف به مذاکراتی که منتج به امضاء موافقتنامه ترانزیت بین ایران و ترکیه به تاریخ
 
عطف به مذاکراتی که منتج به امضاء موافقتنامه ترانزیت بین ایران و ترکیه به تاریخ
 
امروز گردیده محترماً به اطلاع می‌رساند که در مورد تسهیلات گمرکی‌مذکور در ماده ۳
 
امروز گردیده محترماً به اطلاع می‌رساند که در مورد تسهیلات گمرکی‌مذکور در ماده ۳
 
موافقتنامه و همچنین ماده ۲ پروتکل شماره ۲ راجع به اخذ تضمین گمرکی به شرح زیر
 
موافقتنامه و همچنین ماده ۲ پروتکل شماره ۲ راجع به اخذ تضمین گمرکی به شرح زیر
 
موافقت حاصل گردید.
 
موافقت حاصل گردید.
 +
 
۱ - در مورد تضمین گمرکی هر مؤسسه و شرکت حمل و نقل معرفی شده وسیله یکی از طرفین
 
۱ - در مورد تضمین گمرکی هر مؤسسه و شرکت حمل و نقل معرفی شده وسیله یکی از طرفین
 
متعاهدین سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی معادل هم‌ارز ۱۲۰۰۰ دلار به پول رایج
 
متعاهدین سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی معادل هم‌ارز ۱۲۰۰۰ دلار به پول رایج
 
کشور خود به نفع اداره گمرک طرف دیگر این موافقتنامه برای هر مرز ورودی خواهد داد
 
کشور خود به نفع اداره گمرک طرف دیگر این موافقتنامه برای هر مرز ورودی خواهد داد
 
که در صورت لزوم به ارز موردتوافق بانکهای طرفین قابل تبدیل و انتقال خواهد بود.
 
که در صورت لزوم به ارز موردتوافق بانکهای طرفین قابل تبدیل و انتقال خواهد بود.
 +
 
۲ - طرفین متعاهدین می‌توانند در صورت لزوم با توافق یکدیگر میزان سپرده نقدی یا
 
۲ - طرفین متعاهدین می‌توانند در صورت لزوم با توافق یکدیگر میزان سپرده نقدی یا
 
ضمانت‌نامه بانکی را تقلیل یا افزایش دهند.
 
ضمانت‌نامه بانکی را تقلیل یا افزایش دهند.
 +
 
خواهشمند است موافقت دولت متبوع خودتان را با مندرجات نامه بالا اعلام فرمائید.
 
خواهشمند است موافقت دولت متبوع خودتان را با مندرجات نامه بالا اعلام فرمائید.
 +
 
موقع را جهت تجدید احترامات مغتنم می‌شمارد
 
موقع را جهت تجدید احترامات مغتنم می‌شمارد
 
رییس هیأت نمایندگی ایران
 
رییس هیأت نمایندگی ایران
خط ۲۲۹: خط ۳۰۶:
 
آقای رحمی گمرکچی اوغلو
 
آقای رحمی گمرکچی اوغلو
 
رییس هیأت نمایندگی دولت جمهوری ترکیه.
 
رییس هیأت نمایندگی دولت جمهوری ترکیه.
 +
 
آقای رییس تهران اول فوریه ۱۹۶۴
 
آقای رییس تهران اول فوریه ۱۹۶۴
 
وصول نامه مورخ امروز شما را که به شرح زیر است:
 
وصول نامه مورخ امروز شما را که به شرح زیر است:
 +
 
عطف به مذاکراتی که منتج به امضاء موافقتنامه ترانزیت بین ایران و ترکیه به تاریخ
 
عطف به مذاکراتی که منتج به امضاء موافقتنامه ترانزیت بین ایران و ترکیه به تاریخ
 
امروز گردید محترماً به اطلاع میرساند که در مورد تسهیلات گمرکی‌مذکور در ماده ۳
 
امروز گردید محترماً به اطلاع میرساند که در مورد تسهیلات گمرکی‌مذکور در ماده ۳
 
موافقتنامه و همچنین ماده ۲ پروتکل شماره ۲ راجع به اخذ تضمین گمرکی به شرح زیر
 
موافقتنامه و همچنین ماده ۲ پروتکل شماره ۲ راجع به اخذ تضمین گمرکی به شرح زیر
 
موافقت حاصل گردید.
 
موافقت حاصل گردید.
 +
 
۱ - در مورد تضمین گمرکی هر مؤسسه و شرکت حمل و نقل معرفی شده وسیله یکی از طرفین
 
۱ - در مورد تضمین گمرکی هر مؤسسه و شرکت حمل و نقل معرفی شده وسیله یکی از طرفین
 
متعاهدین سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی معادل هم‌ارز ۱۲۰۰۰ دلار به پول رایج
 
متعاهدین سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی معادل هم‌ارز ۱۲۰۰۰ دلار به پول رایج
 
کشور خود به نفع اداره گمرک طرف دیگر این موافقتنامه برای هر مرز ورودی خواهد داد
 
کشور خود به نفع اداره گمرک طرف دیگر این موافقتنامه برای هر مرز ورودی خواهد داد
 
که در صورت لزوم به ارز موردتوافق بانکهای طرفین قابل تبدیل و انتقال خواهد بود.
 
که در صورت لزوم به ارز موردتوافق بانکهای طرفین قابل تبدیل و انتقال خواهد بود.
 +
 
۲ - طرفین متعاهدین می‌توانند در صورت لزوم با توافق یکدیگر میزان سپرده نقدی و یا
 
۲ - طرفین متعاهدین می‌توانند در صورت لزوم با توافق یکدیگر میزان سپرده نقدی و یا
 
ضمانت‌نامه بانکی را تقلیل یا افزایش دهند.
 
ضمانت‌نامه بانکی را تقلیل یا افزایش دهند.
 +
 
خواهشمند است موافقت دولت متبوع خودتان را با مندرجات نامه بالا اعلام فرمایید.
 
خواهشمند است موافقت دولت متبوع خودتان را با مندرجات نامه بالا اعلام فرمایید.
 +
 
تأیید و موافقت دولت جمهوری ترکیه را با پیشنهاد دولت‌شاهنشاهی ایران اعلام
 
تأیید و موافقت دولت جمهوری ترکیه را با پیشنهاد دولت‌شاهنشاهی ایران اعلام
 
می‌دارد.
 
می‌دارد.
 +
 
موقع را مغتنم شمرده احترامات فائقه را تجدید می‌نماید
 
موقع را مغتنم شمرده احترامات فائقه را تجدید می‌نماید
 
رییس هیأت نمایندگی دولت جمهوری ترکیه
 
رییس هیأت نمایندگی دولت جمهوری ترکیه
خط ۲۵۳: خط ۳۳۷:
 
به قانون موافقتنامه ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران ودولت جمهوری ترکیه می‌باشد
 
به قانون موافقتنامه ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران ودولت جمهوری ترکیه می‌باشد
 
صحیح و قابل اجرا است.
 
صحیح و قابل اجرا است.
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
+
 
 +
رییس مجلس شورای ملی - '''مهندس عبدالله ریاضی'''
 +
 
 +
 
 +
[[رده:مجلس شورای ملی قوانین دوره قانونگذاری بیست و یکم - ۱۴ مهر ۱۳۴۲ تا ۱۳ مهر ۱۳۴۶]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۱ آوریل ۲۰۱۵، ساعت ۱۶:۲۵

مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری بیست و یکم تصمیم‌های مجلس

مجلس شورای ملی مجموعه قوانین دوره قانونگذاری بیست و یکم

قوانین رفاه اجتماعی مصوب مجلس شورای ملی
نمایندگان مجلس شورای ملی دوره قانونگذاری بیست و یکم

قانون موافقت‌نامه ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه - مصوب ۳ امرداد ۱۳۴۴ مجلس شورای ملی و ۱۷ خرداد ۱۳۴۴ مجلس سنا. این قانون در تاریخ ۱۷ امرداد ۱۳۴۴ به توشیح محمدرضا شاه پهلوی رسید.

ماده واحده - موافقتنامه ضمیمه راجع به ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه و پروتکل‌های مربوط به آن که در تاریخ ۱۲‌بهمن ماه ۱۳۴۲ مطابق اول فوریه ۱۹۶۴ به امضاء رسیده تصویب و به دولت اجازه داده می‌شود که اسناد تصویب آن را مبادله نماید.

قانون بالا مشتمل بر یک ماده و متن موافقتنامه و پروتکل‌های ضمیمه که در تاریخ روز دوشنبه هفدهم مرداد ماه ۱۳۴۴ به تصویب مجلس سنا رسیده درجلسه روز یکًً‌شنبه سوم مرداد ماه یک هزار و سیصد و چهل و چهار شمسی مورد تصویب مجلس شورای ملی قرار گرفت.

رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی [z]‌موافقتنامه ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایران و حضرت رییس جمهور ترکیه به منظور تحکیم و تشیید روابط اقتصادی و برای فراهم آوردن تسهیلات بیشتر در امر ترانزیت بین دو کشور جهت عبور و مرور و وسائط نقلیه و حمل‌و نقل کالا با اذعان به این که تسهیلات و مزایایی که طرفین معظمین متعاهدین متقابلاً در این مورد نسبت به یکدیگر ملحوظ خواهند داشت با مقررات‌اساسنامه مربوط به آزادی ترانزیت مصوب کنفرانس بارسلون مورخ ۱۴ آوریل ۱۹۲۱ و همچنین با کلیه قراردادها و کلیه موافقتنامه‌های بین‌المللی نسبت‌به مسائل مربوط به محل نقل و ارتباطات که برای طرفین متعاهدین الزام‌آور است مطابقت خواهد داشت.

از آنجایی که توجه دارند که لازم است با توافق یکدیگر مناسبترین مقررات را به منظور تأمین انجام مقاصد مذکوره در بالا در حدود موافقتنامه‌های‌نامبرده بین‌المللی اعلام دارند بدون این که لطمه‌ای به حق حاکمیت و اقتدار طرفین معظمین متعاهدین در جاده‌هایی که به این حمل و نقل اختصاص‌داده شده وارد آید و از آنجایی که تصمیم گرفته‌اند موافقت‌نامه‌ای در این خصوص منعقد نمایند لذا نمایندگان تام‌الاختیار خود را به شرح زیر تعیین‌نمودند.

اعلیحضرت همایون شاهنشاه ایران.

آقای مهندس غلامحسین همایون مدیر کل وزارت اقتصاد.

حضرت رییس جمهور ترکیه.

آقای رحمی گمرکچی اوغلو معاون مدیر کل اول اقتصادی وزارت امور خارجه مشارالیها پس از ارائه اختیارنامه‌های خود که در کمال صحت و اعتبار بودنسبت به مراتب زیر توافق نمودند.

ماده ۱ - طرفین متعاهدین مطابق مواد این قرارداد حق آزادی ترانزیت مسافر و اثاثیه مسافر و وسائط نقلیه و کالاهای تجارتی متعلق به کشور طرف‌قرارداد را از خاک خود به طرف دیگر اعطاء می‌نمایند. هیچ گونه تبعیضی از لحاظ نوع کالا و وسائط نقلیه و مبدأ و مقصد آنها اعمال نخواهد شد.

تبصره ۱ - عبور و مرور مسافر و کالا و وسائط حمل و نقل از هر یک از دو کشور وقتی ترانزیت تلقی می‌شود که آغاز و انجام آن مسافرت یا حمل‌ماوراء سرحدات کشوری باشد که امر ترانزیت در قلمرو و خاک آن کشور صورت می‌گیرد.

تبصره ۲ - انتقال کالا از یک وسیله به وسیله دیگر و تخلیه در بندر و توقف در آنجا و نگاهداری آنها در انبارهای موقت و یا تمیزکردن و تجدیدبسته‌بندی و نمایش کالا در انبار واقع در خاک طرفین تغییری در عنوان ترانزیت نخواهد داد.

ماده ۲ - هر یک از طرفین متعاهدین به منظور حسن اجرای امر ترانزیت بین دو کشور نواقص راههای مورد استفاده از ترانزیت را در خاک خود مرتفع‌ساخته و قسمت‌های مخروب را تجدید ساختمان خواهند نمود.

جاده‌ها و راه‌آهن‌های مورد استفاده ترانزیت در تمام فصول سال طوری نگاهداری خواهند شد که عبور و مرور وسائط نقلیه از آنها به آسانی مقدور باشدهمچنین طرفین در قطعاتی از راههای ترانزیتی واقع در قلمرو کشور خود که احتیاج به ساختمان و یا امتداد آنها باشد اقدام لازم معمول خواهند داشت.

راههای مورد استفاده ترانزیت در پروتکل شماره ۱ پیوست مشخص گردیده‌است.

ماده ۳ - هر یک از طرفین متعاهدین برای بسط و توسعه حمل و نقل مسافر و کالاهای ترانزیتی و تسهیل و تسریع تشریفات و مقررات گمرکی و سایرامور مربوط تدابیر مقتضی اتخاذ خواهند نمود. در این مورد در پروتکل شماره ۲ پیوست تدابیر لازم اتخاذ شده‌است.

ماده ۴ - طرفین متعاهدین به مؤسسات و شرکتهای (‌اعم از اشخاص حقیقی و حقوقی) حمل و نقل و مسافربری یکدیگر اجازه می‌دهند که‌سرویس‌های حمل و نقل و مسافربری خود را برای حمل و نقل مسافر و کالاهای ترانزیتی داخل خاک طرف دیگر در راههای ترانزیتی مذکور در پروتکل‌شماره ۱ به کار اندازند این اجازه شامل کالا و مسافر که مبدأ و مقصد آن یکی از دو کشور باشد نیز خواهد بود.

ماده ۵ - از مسافرین و اثاثیه آنها و کالا و وسائل حمل و نقل که به طور ترانزیت از خاک یکی از طرفین متعاهدین عبور می‌نمایند به غیر از هزینه‌خدماتی که انجام می‌شود هیچ گونه حقوق و عوارض و مالیات دریافت نخواهد شد.

ماده ۶ - به منظور تسهیل در امر ترانزیت هر یک از طرفین در راههای ترانزیتی به تناسب میزان و حجم کالا انبار و وسائل بارگیری و تخلیه تأسیس وتهیه می‌نماید و همچنین واگن و سایر وسائل حمل و نقل مسافر و کالاهای ترانزیتی را برای طرف دیگر به نحوی فراهم می‌نماید که در عبور و مرور آن‌معطلی رخ ندهد.

ماده ۷ - به منظور تسهیل و انتظام امور ترانزیتی طرفین متعاهدین موافقت می‌نمایند که نمایندگی‌های مؤسسات حمل و نقل کالا و مسافر طرف دیگرکه به امر ترانزیت اشتغال دارند در نقاطی از قلمرو هر یک از دو کشور که فعالیت‌های ترانزیتی ایجاب می‌کند تأسیس و تسهیلات لازم فراهم گردد.

ماده ۸ - طرفین متعاهدین به منظور بسط و توسعه امور ترانزیت حداکثر تخفیفهای ممکنه را در تعرفه‌های حمل و نقل راه‌آهن و کشتی و همچنین درهزینه خدمات بندری و راه‌آهن خواهند داد و این تحقیقات را طرفین طی نامه‌ای به اطلاع یکدیگر خواهند رسانید.

ماده ۹ - چنانچه طرفین متعاهدین به موجب قراردادهای بین‌المللی تسهیلات و مزایای بیشتری را در امر ترانزیت قبول نمایند این تسهیلات و مزایا رابدون این که مواد این موافقتنامه تغییر یابد درباره یکدیگر مرعی خواهند داشت.

ماده ۱۰ - کالاهایی که مبدأ آنها یکی از دو کشور بوده و در خاک کشور دیگر به طور ترانزیتی می‌باشد به علت فروش آنها به مقصد کشور دیگر مشمول‌هیچ گونه مالیات و عوارض و یا حقوق نخواهد بود.

کسانی که اصالتاً و یا وکالتاً در معاملات فروش نامبرده بالا دخیل باشند نیز از هر گونه مالیاتی بابت این نوع فروش‌ها منجمله مالیات بر معامله و مالیات‌بر درآمد معاف خواهند بود.

بدیهی است که معافیت مالیات فوق شامل حقوق - حق‌الزحمه - حق‌العمل و یا هر گونه اجرت دیگر که اشخاص فوق‌الذکر به افرادی که در استخدام‌خود دارند به نحوی از انحاء می‌پردازند نخواهد بود.

ماده ۱۱ - مقررات عبور کالاهایی که به موجب قراردادهای بین‌المللی ممنوع باشند و همچنین مقررات عبور کالاهای ممنوعه‌ای که طبق قوانین داخلی‌موکول به اجازه خاص می‌باشد محفوظ خواهد ماند.

ماده ۱۲ - طرفین متعاهدین موافقت می‌نمایند که کمیسیون مختلطی مرکب از نمایندگان دو کشور به منظور مراقبت در حسن اجرای این موافقتنامه ورفع اشکالات احتمالی بنابر پیشنهاد یکی از طرفین تعیین نمایند.

جلسات کمیسیون مزبور به طور متناوب در تهران و آنکارا تشکیل خواهد شد.

تصمیمات متخذه از طرف کمیسیون مختلط آنچه منطبق با مقررات این موافقتنامه باشد لازم‌الاجرا بوده و چنانچه پیشنهادات جدید مستلزم اصلاح‌برخی از مواد این موافقتنامه یا پروتکل‌های ضمیمه آن باشد مراتب برای تصویب به مقامات صالحه طرفین تقدیم خواهد شد.

ماده ۱۳ - هر یک از طرفین متعاهدین مقام مرکزی را که عهده‌دار رسیدگی به امور ترانزیت و اتخاذ تدابیر و مراقبت در حسن اجرای این موافقتنامه‌خواهد بود تعیین و به یکدیگر معرفی خواهد نمود.

ماده ۱۴ - این موافقتنامه طبق قوانین طرفین متعاهدین به تصویب خواهد رسید و از تاریخ مبادله اسناد مصوبه در شهر آنکارا جایگزین موافقتنامه‌ترانزیت مورخ ۲۵ دسامبر ۱۹۴۹ و پروتکل‌ها و ضمائم الحاقی مربوط به امور ترانزیت می‌گردد و به مورد اجرا گذارده خواهد شد.

ماده ۱۵ - این موافقتنامه و ضمائم آن از تاریخ مبادله اسناد تصویبی برای مدت پنج سال معتبر بوده و چنانچه شش ماه قبل از خاتمه مدت اعتبار فسخ‌آن از طرف یکی از طرفین متعاهدین اعلام نگردد مدت اعتبار آن خود به خود برای پنج سال دیگر تمدید خواهد شد.

این موافقتنامه و ضمائم آن به سه زبان فارسی و ترکی و فرانسه تنظیم گردید و در صورت بروز اختلاف متن فرانسه آن معتبر می‌باشد.

این موافقتنامه در تاریخ اول فوریه ۱۹۶۴ در تهران به امضاء رسید.

از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری ترکیه پروتکل شماره ۱ مربوط به راههای ترانزیتی.

دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری ترکیه عطف به ماده ۲ موافقتنامه ترانزیت بین دو کشور که امروز به امضاء رسیده‌است به منظور ایجادتسهیلات متقابل راههای اصلی ترانزیتی را به شرح زیر تعیین نمودند و کالاهایی که از این راهها حمل می‌شوند از پست‌های گمرکی که به وسیله هر یک‌از طرفین معین می‌شود عبور خواهند کرد.

الف - راههای ترانزیتی واقع در قلمرو و کشور شاهنشاهی ایران.

۱ - بازرگان - تبریز - تهران - آمل - ساری - شاه‌پسند - بجنورد - مشهد - طیبات - کال‌کله مرز افغانستان.

۲ - بازرگان - تبریز - تهران - اصفهان - یزد - کرمان - زاهدان - میرجاوه مرز پاکستان.

ب - راه ترانزیت واقع در کشور ترکیه.

۱ - گورپولاغ - ارض روم - طرابوزان.

۲ - گورپولاغ - ارض روم - اسکندرون.

۳ - گورپولاغ - ارض روم - سیواس - آنکارا - استانبول - اردنه - مرز بلغارستان با مرز یونان.

۴ - گورپولاغ - ارض روم - سیواس - آنکارا - استانبول - تکیرداغ - ایپسالا - مرز یونان. علاوه بر این راههای دیگری نیز ممکن است مورد توافق‌کمیسیون مختلط مندرج در ماده ۸ موافقتنامه قرار گیرد.

بدیهی است کلیه راههای آزاد برای عبور و مرور در دو کشور جهت مسافرت و تردد اتباع یکدیگر آزاد بوده و همچنین شبکه‌های راه‌آهن برای حمل ونقل کالاهای ترانزیتی و مسافرین مورد استفاده طرفین قرار خواهد گرفت.

ج - طرفین متعاهدین نسبت به اتمام ساختمان راه‌آهن تبریز - قطور - وان برای اتصال شبکه‌های راه‌آهن دو کشور به همدیگر اقدامات لازم را معمول‌خواهند داشت.

د - شش ماه قبل از شروع بهره‌برداری از راه‌آهن مزبور کمیسیون مختلط به ترتیب مذکور در ماده ۱۲ موافقتنامه با شرکت نمایندگان مختار راه‌آهن دوکشور تشکیل و تصمیمات لازمه را در مورد نقل و انتقال قطارها و محصولات ترانزیتی و سایر مسائل مربوطه اتخاذ خواهند نمود.

تهران به تاریخ اول فوریه ۱۹۶۴.

از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری ترکیه پروتکل شماره ۲ مربوط به تسهیل تشریفات گمرکی عطف به موافقتنامه ترانزیت بین دولتین ایران و ترکیه که به تاریخ امروز امضاء گردید طرفین متعاهدین به منظور ایجاد تسهیلات و یکنواخت ساختن‌مقررات گمرکی درباره حمل و نقل ترانزیتی نسبت به موارد ذیل موافقت حاصل نمودند:

ماده ۱ - در مورد وسائط نقلیه عمومی و شخصی هر یک از دو کشور متعاهد که دارای جواز عبور بین‌المللی (تریپتیک و یا کارنه دو پاساژ) بوده و برای‌طرفین نیز معتبر باشد جواز مزبور به عنوان تأمین به جای تضمین پذیرفته خواهد شد.

ماده ۲ - در صورتی که حمل و نقل کالای ترانزیتی به وسیله مؤسسات و شرکتهای حمل و نقل معرفی شده توسط یکی از طرفین قرارداد به طرف دیگربه عمل آید و حائز مشخصات و شرایط ذیل باشد طرفین متعاهدین حداکثر تسهیلات را درباره انجام مقررات گمرکی کالای مذکور معمول خواهندداشت.

میزان و شرایط تضمینات ضمن نامه پیوست تعیین گردیده‌است.

کامیونهای حامل کالای ترانزیتی باید به نحوی ساخته شده باشند که قسمت مخصوص کالا مانند واگن راه‌آهن پوشیده و مسقف و دارای در واحدی‌باشد که پس از پلمب کردن به وسیله گمرک کالای مورد حمل غیر قابل دسترس باشد. کالای سنگین وزن و کالایی که حمل آنها به وسیله این گونه‌کامیونهای مسقف یک در امکان‌پذیر نباشد در کامیونهای رو باز بارگیری می‌شود به شرط این که روی آنها را به وسیله روپوش برزنتی کاملاً سالم که‌دسترسی به کالا را غیر ممکن سازد پوشانیده و روپوش مزبور بایستی به وسیله طناب بدون گره به کامیون بسته و پلمب گردد به طوری که کالای موجوددر کامیون را کاملاً بپوشاند.

ماده ۳ - در مورد وسائط نقلیه مؤسسات و شرکتهای مذکور در ماده ۲ این پروتکل که توسط مقامات گمرکی مرزی متعاهدین پلمب شده باشد و تعدادپلمبها که در مانیفست قید شده سالم و دست نخورده باشد و ضمناً وضع مشکوکی نداشته و یا گزارش سویی درباره آنها نرسیده باشد به بازرسی‌خارجی وسائل نقلیه مزبور اکتفا و پلمب خواهد شد.

ماده ۴ - در مورد وسائط نقلیه مؤسسات و شرکتهای معرفی شده که دارای مشخصات و شرایط فوق نباشند و همچنین وسائط نقلیه متعلق به غیرمؤسسات و شرکتها (‌اعم از اشخاص حقیقی و حقوقی) معرفی شده طبق مقررات داخلی طرفین نسبت به اخذ تضمین و انجام تشریفات گمرکی عمل‌خواهد شد.

ماده ۵ - تنظیم اظهارنامه‌های ترانزیتی و مانیفست و ثبت آنها و هر گونه تشریفات گمرکی طبق مقررات داخلی و حتی‌المقدور ساده انجام خواهد شد.

ماده ۶ - حمل و نقل‌های ترانزیتی به وسیله راه‌آهن و هواپیما از نظر تشریفات گمرکی تابع مقررات بین‌المللی ترانزیت خواهد بود.

ماده ۷ - غیر از لوازم شخصی سایر اشیاء ترانزیتی که همراه مسافر باشد برای خروج از کشور تابع تشریفات گمرکی مربوطه خواهد بود.

ماده ۸ - هر گونه تخلفی که نسبت به کالای مورد ترانزیت در خاک هر یک از طرفین به عمل آید مشمول قوانین و مقررات داخلی و همچنین قانون‌مرتکبین قاچاق خواهد بود.

ماده ۹ - کالاهایی که به عنوان ترانزیت از یکی از کشورهای متعاهد به مقصد کشور طرف دیگر عبور داده می‌شود در صورتی که به محض ورود به‌اولین گمرک خانه کشور مقصد تشریفات گمرکی آن در گمرک خانه مزبور انجام نگیرد و به داخله کشور حمل شود تابع مقررات پاساوان می‌باشد فقط درمورد ضمانت‌نامه گمرکی برای کالای مذکور ضمانت‌نامه تسلیمی موضوع ماده ۲ معتبر خواهد بود و نسبت به معاینه و بازرسی طبق ماده ۳ و در موردتخلفات طبق مفاد ماده ۸ این پروتکل رفتار خواهد شد.

ماده ۱۰ - مقامات گمرکی طرفین می‌توانند علاوه بر تسهیلات پیش‌بینی شده در این پروتکل تسهیلات دیگری را نیز با توافق یکدیگر درباره تضمین وسایر مقررات گمرکی مندرج در این پروتکل به عمل آورند بدون این که تغییر مواد این پروتکل ضرورت داشته باشد.

تهران به تاریخ اول فوریه ۱۹۶۴ از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت جمهوری ترکیه تهران اول فوریه ۱۹۶۴ آقای رییس عطف به مذاکراتی که منتج به امضاء موافقتنامه ترانزیت بین ایران و ترکیه به تاریخ امروز گردیده محترماً به اطلاع می‌رساند که در مورد تسهیلات گمرکی‌مذکور در ماده ۲ موافقتنامه و همچنین ماده ۲ پروتکل شماره ۲ راجع به اخذ تضمین گمرکی به شرح زیر موافقت حاصل گردید.

۱ - در مورد تضمین گمرکی هر مؤسسه و شرکت حمل و نقل معرفی شده وسیله یکی از طرفین متعاهدین سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی معادل هم‌ارز ۱۲۰۰۰ دلار به پول رایج کشور خود به نفع اداره گمرک طرف دیگر این موافقتنامه برای هر مرز ورودی خواهد داد که در صورت لزوم به ارز موردتوافق بانکهای طرفین قابل تبدیل و انتقال خواهد بود.

۲ - طرفین متعاهدین می‌توانند در صورت لزوم با توافق یکدیگر میزان سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی را تقلیل یا افزایش دهند.

خواهشمند است موافقت دولت متبوع خودتان را با مندرجات نامه بالا اعلام فرمائید.

موقع را جهت تجدید احترامات مغتنم می‌شمارد رییس هیأت نمایندگی ایران مهندس غلامحسین همایون

آقای رحمی گمرکچی اوغلو رییس هیأت نمایندگی دولت جمهوری ترکیه.

آقای رییس تهران اول فوریه ۱۹۶۴ وصول نامه مورخ امروز شما را که به شرح زیر است:

عطف به مذاکراتی که منتج به امضاء موافقتنامه ترانزیت بین ایران و ترکیه به تاریخ امروز گردیده محترماً به اطلاع می‌رساند که در مورد تسهیلات گمرکی‌مذکور در ماده ۳ موافقتنامه و همچنین ماده ۲ پروتکل شماره ۲ راجع به اخذ تضمین گمرکی به شرح زیر موافقت حاصل گردید.

۱ - در مورد تضمین گمرکی هر مؤسسه و شرکت حمل و نقل معرفی شده وسیله یکی از طرفین متعاهدین سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی معادل هم‌ارز ۱۲۰۰۰ دلار به پول رایج کشور خود به نفع اداره گمرک طرف دیگر این موافقتنامه برای هر مرز ورودی خواهد داد که در صورت لزوم به ارز موردتوافق بانکهای طرفین قابل تبدیل و انتقال خواهد بود.

۲ - طرفین متعاهدین می‌توانند در صورت لزوم با توافق یکدیگر میزان سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی را تقلیل یا افزایش دهند.

خواهشمند است موافقت دولت متبوع خودتان را با مندرجات نامه بالا اعلام فرمائید.

موقع را جهت تجدید احترامات مغتنم می‌شمارد رییس هیأت نمایندگی ایران مهندس غلامحسین همایون آقای رحمی گمرکچی اوغلو رییس هیأت نمایندگی دولت جمهوری ترکیه.

آقای رییس تهران اول فوریه ۱۹۶۴ وصول نامه مورخ امروز شما را که به شرح زیر است:

عطف به مذاکراتی که منتج به امضاء موافقتنامه ترانزیت بین ایران و ترکیه به تاریخ امروز گردید محترماً به اطلاع میرساند که در مورد تسهیلات گمرکی‌مذکور در ماده ۳ موافقتنامه و همچنین ماده ۲ پروتکل شماره ۲ راجع به اخذ تضمین گمرکی به شرح زیر موافقت حاصل گردید.

۱ - در مورد تضمین گمرکی هر مؤسسه و شرکت حمل و نقل معرفی شده وسیله یکی از طرفین متعاهدین سپرده نقدی یا ضمانت‌نامه بانکی معادل هم‌ارز ۱۲۰۰۰ دلار به پول رایج کشور خود به نفع اداره گمرک طرف دیگر این موافقتنامه برای هر مرز ورودی خواهد داد که در صورت لزوم به ارز موردتوافق بانکهای طرفین قابل تبدیل و انتقال خواهد بود.

۲ - طرفین متعاهدین می‌توانند در صورت لزوم با توافق یکدیگر میزان سپرده نقدی و یا ضمانت‌نامه بانکی را تقلیل یا افزایش دهند.

خواهشمند است موافقت دولت متبوع خودتان را با مندرجات نامه بالا اعلام فرمایید.

تأیید و موافقت دولت جمهوری ترکیه را با پیشنهاد دولت‌شاهنشاهی ایران اعلام می‌دارد.

موقع را مغتنم شمرده احترامات فائقه را تجدید می‌نماید رییس هیأت نمایندگی دولت جمهوری ترکیه رحمی گمرکچی اوغلو

آقای مهندس غلامحسین همایون رییس هیأت نمایندگی دولت شاهنشاهی ایران موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و ۱۵ ماده و دو پروتکل و دو نامه ضمیمه که منضم به قانون موافقتنامه ترانزیت بین دولت شاهنشاهی ایران ودولت جمهوری ترکیه می‌باشد صحیح و قابل اجرا است.

رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی