تفاوت میان نسخه‌های «قانون مربوط به گروه صلح»

از مشروطه
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(ابرابزار)
 
 
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
قانون مربوط به گروه صلح
+
{{سرصفحه پروژه
مصوب ۱۳۴۳٫۳.۲۵
+
| عنوان = [[تصمیم‌های مجلس]]
 +
[[مجلس شورای ملی مجموعه قوانین دوره قانونگذاری بیست و یکم]]
 +
| قسمت =
 +
| قبلی = [[مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری بیست و یکم]]
 +
| بعدی = [[قوانین رفاه اجتماعی مصوب مجلس شورای ملی]]
 +
| یادداشت = [[نمایندگان مجلس شورای ملی دوره قانونگذاری بیست و یکم]]
 +
}}
  
ماده واحده - موافقتنامه مربوط به گروه صلح بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت
+
'''قانون مربوط به گروه صلح''' - مصوب ۲۰ اردیبهشت ۱۳۴۳ مجلس شورای ملی و ۲۵ خرداد ۱۳۴۳ مجلس سنا - این قانون در تاریخ ۸ تیر ۱۳۴۳ به توشیح محمدرضا شاه پهلوی رسید.
 +
 
 +
'''ماده واحده''' - موافقتنامه مربوط به گروه صلح بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت
 
ایالات متحده آمریکا مشتمل بر هفت بند تصویب و به دولت‌اجازه داده می‌شود اسناد
 
ایالات متحده آمریکا مشتمل بر هفت بند تصویب و به دولت‌اجازه داده می‌شود اسناد
 
تصویب آن را امضاء و مبادله نماید.
 
تصویب آن را امضاء و مبادله نماید.
خط ۱۰: خط ۱۸:
 
هزار و سیصد و چهل و سه شمسی به تصویب مجلس شورای ملی رسید.
 
هزار و سیصد و چهل و سه شمسی به تصویب مجلس شورای ملی رسید.
  
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
+
رییس مجلس شورای ملی - '''مهندس عبدالله ریاضی'''
  
 
قانون فوق در جلسه روز دوشنبه بیست و پنجم خرداد ماه یک هزار و سیصد و چهل و سه
 
قانون فوق در جلسه روز دوشنبه بیست و پنجم خرداد ماه یک هزار و سیصد و چهل و سه
 
شمسی به تصویب مجلس سنا رسید.
 
شمسی به تصویب مجلس سنا رسید.
 +
  
 
جناب آقای سفیر کبیر
 
جناب آقای سفیر کبیر
 +
 
احتراماً عطف به یادداشت شماره ۱۰۷ مورخ ۵ سپتامبر ۱۹۶۲ و مذاکراتی که بین دو دولت
 
احتراماً عطف به یادداشت شماره ۱۰۷ مورخ ۵ سپتامبر ۱۹۶۲ و مذاکراتی که بین دو دولت
 
درباره خدمت افراد گروه صلح در کشور شاهنشاهی به عمل‌آمده به استحضار می‌رسانم که
 
درباره خدمت افراد گروه صلح در کشور شاهنشاهی به عمل‌آمده به استحضار می‌رسانم که
 
مواد مندرج در یادداشت مذکور به شرح زیر مورد موافقت دولت شاهنشاهی می‌باشد:
 
مواد مندرج در یادداشت مذکور به شرح زیر مورد موافقت دولت شاهنشاهی می‌باشد:
۱ - دولت ایالات متحده عده‌ای از افراد گروه صلح را که دولت ایران ممکن است تقاضا
+
 
کند و دولت آمریکا تصویب نماید برای انجام دادن کارهایی که‌مورد توافق طرفین باشد
+
'''۱ -''' دولت ایالات متحده عده‌ای از افراد گروه صلح را که دولت ایران ممکن است تقاضا
 +
کند و دولت آمریکا تصویب نماید برای انجام دادن کارهایی که‌ مورد توافق طرفین باشد
 
اعزام خواهد نمود. این داوطلبان تحت نظارت و سرپرستی مستقیم سازمانهای دولتی یا
 
اعزام خواهد نمود. این داوطلبان تحت نظارت و سرپرستی مستقیم سازمانهای دولتی یا
سازمانهای خصوصی که دو دولت‌معین کرده باشند کار خواهند کرد. دولت ایالات متحده
+
سازمانهای خصوصی که دو دولت‌ معین کرده باشند کار خواهند کرد. دولت ایالات متحده
 
آمریکا وسایل کارآموزی این عده را فراهم خواهد ساخت تا وظایف مورد توافق طرفین را
 
آمریکا وسایل کارآموزی این عده را فراهم خواهد ساخت تا وظایف مورد توافق طرفین را
 
به نحومؤثرتری انجام دهند.
 
به نحومؤثرتری انجام دهند.
۲ - دولت ایران نسبت به داوطلبان و اموال آنها رفتار منصفانه خواهد نمود و به آنها
+
 
 +
'''۲ -''' دولت ایران نسبت به داوطلبان و اموال آنها رفتار منصفانه خواهد نمود و به آنها
 
مساعدت و تأمین کامل خواهد داد و با آنها رفتاری خواهد نمود که‌از آنچه معمولاً
 
مساعدت و تأمین کامل خواهد داد و با آنها رفتاری خواهد نمود که‌از آنچه معمولاً
 
نسبت به اتباع دولت آمریکا ساکن در ایران می‌شود کمتر نباشد و با نمایندگان دولت
 
نسبت به اتباع دولت آمریکا ساکن در ایران می‌شود کمتر نباشد و با نمایندگان دولت
خط ۳۶: خط ۴۸:
 
استثنای حق صدور پروانه و مالیات و عوارض که جزو قیمت وسایل و مواد مربوط به کار و
 
استثنای حق صدور پروانه و مالیات و عوارض که جزو قیمت وسایل و مواد مربوط به کار و
 
خدمات منظور شده معاف خواهدداشت.
 
خدمات منظور شده معاف خواهدداشت.
۳ - دولت ایالات متحده آمریکا برای این داوطلبان مقدار محدودی لوازم و اسباب کار
+
 
 +
'''۳ -''' دولت ایالات متحده آمریکا برای این داوطلبان مقدار محدودی لوازم و اسباب کار
 
که هر دو دولت موافقت کنند که برای حسن انجام کار آنهاضرورت دارد فراهم خواهد
 
که هر دو دولت موافقت کنند که برای حسن انجام کار آنهاضرورت دارد فراهم خواهد
 
ساخت.
 
ساخت.
 +
 
دولت ایران تمام این وسایل و اسباب کار را که به ایران وارد می‌شود یا دولت
 
دولت ایران تمام این وسایل و اسباب کار را که به ایران وارد می‌شود یا دولت
 
آمریکا در ایران فراهم می‌کند یا مقاطعه‌کاران با وجوه دولت آمریکا تهیه‌می‌نمایند
 
آمریکا در ایران فراهم می‌کند یا مقاطعه‌کاران با وجوه دولت آمریکا تهیه‌می‌نمایند
 
از هر گونه مالیات و عوارض گمرکی و سایر عوارض معاف خواهد ساخت.
 
از هر گونه مالیات و عوارض گمرکی و سایر عوارض معاف خواهد ساخت.
۴ - برای این که دولت ایالات متحده به تواند مسئولیت‌هایی را که به موجب این
+
 
 +
'''۴ -''' برای این که دولت ایالات متحده به تواند مسئولیت‌هایی را که به موجب این
 
موافقتنامه به عهده گرفته انجام دهد دولت ایران یک نفر نماینده گروه‌صلح و آن عده
 
موافقتنامه به عهده گرفته انجام دهد دولت ایران یک نفر نماینده گروه‌صلح و آن عده
 
از کارمندان این نماینده و افرادی را که در سازمانهای خصوصی آمریکایی که برای
 
از کارمندان این نماینده و افرادی را که در سازمانهای خصوصی آمریکایی که برای
 
اجرای مقاصد این موافقتنامه با دولت آمریکا قرارداددارند و دولت ایران با آن
 
اجرای مقاصد این موافقتنامه با دولت آمریکا قرارداددارند و دولت ایران با آن
 
افراد موافقت کند خواهد پذیرفت.
 
افراد موافقت کند خواهد پذیرفت.
 +
 
دولت ایران این گونه افراد را از تمام مالیاتهایی که بر درآمد از خدمت در گروه
 
دولت ایران این گونه افراد را از تمام مالیاتهایی که بر درآمد از خدمت در گروه
 
صلح یا منافع دیگر خارج از ایران عاید آنها می‌شود و از سایر مالیاتها وعوارضی
 
صلح یا منافع دیگر خارج از ایران عاید آنها می‌شود و از سایر مالیاتها وعوارضی
 
(‌که شامل حق مهاجرت هم هست) به استثنای حق صدور پروانه و مالیاتها و عوارضی که
 
(‌که شامل حق مهاجرت هم هست) به استثنای حق صدور پروانه و مالیاتها و عوارضی که
 
جزو قیمت وسایل و مواد مربوط و خدمات منظورشده معاف خواهد داشت.
 
جزو قیمت وسایل و مواد مربوط و خدمات منظورشده معاف خواهد داشت.
 +
 
دولت ایران به نماینده گروه صلح و کارمندان او نسبت به پرداخت عوارض گمرکی یا
 
دولت ایران به نماینده گروه صلح و کارمندان او نسبت به پرداخت عوارض گمرکی یا
 
سایر عوارض که به اموال و اشیاء مورد استفاده شخصی به ایران‌وارد کرده‌اند همان
 
سایر عوارض که به اموال و اشیاء مورد استفاده شخصی به ایران‌وارد کرده‌اند همان
خط ۵۸: خط ۷۵:
 
به ایران واردکرده‌اند تعلق می‌گیرد همان رفتاری که با افراد گروه صلح می‌نماید
 
به ایران واردکرده‌اند تعلق می‌گیرد همان رفتاری که با افراد گروه صلح می‌نماید
 
معمول خواهد داشت.
 
معمول خواهد داشت.
۵ - دولت ایران تمام وجوهی را که برای مصارف این موافقتنامه به وسیله دولت آمریکا
+
 
 +
'''۵ -''' دولت ایران تمام وجوهی را که برای مصارف این موافقتنامه به وسیله دولت آمریکا
 
یا مقاطعه‌کارانی که با دولت آمریکا قرارداد دارند به ایران واردمی‌شود و از هر
 
یا مقاطعه‌کارانی که با دولت آمریکا قرارداد دارند به ایران واردمی‌شود و از هر
 
گونه قرار و شرطی که نسبت به سرمایه‌گذاری و ودایع معمول باشد و همچنین از نظارت
 
گونه قرار و شرطی که نسبت به سرمایه‌گذاری و ودایع معمول باشد و همچنین از نظارت
 
ارزی معاف خواهد داشت. این وجوه باید به‌پول ایران به بهترین نرخی که در ایران غیر
 
ارزی معاف خواهد داشت. این وجوه باید به‌پول ایران به بهترین نرخی که در ایران غیر
 
قانونی نباشد قابل تبدیل باشد.
 
قانونی نباشد قابل تبدیل باشد.
۶ - گروه صلح ممکن است یک نفر پزشک جزو کارمندان خود داشته باشد تا امور صحی
+
 
 +
'''۶ -''' گروه صلح ممکن است یک نفر پزشک جزو کارمندان خود داشته باشد تا امور صحی
 
داوطلبان را زیر نظر به گیرد. برای انجام این کار این پزشک‌می‌تواند به نقاطی که
 
داوطلبان را زیر نظر به گیرد. برای انجام این کار این پزشک‌می‌تواند به نقاطی که
 
افراد گروه صلح مشغول کار هستند مسافرت کند. این پزشک تا حدودی که وظایف او در
 
افراد گروه صلح مشغول کار هستند مسافرت کند. این پزشک تا حدودی که وظایف او در
 
گروه صلح اجازه دهد ممکن است در دستگاههای پزشکی دولت کار کند.
 
گروه صلح اجازه دهد ممکن است در دستگاههای پزشکی دولت کار کند.
۷ - نمایندگان صلاحیتدار دو دولت می‌توانند در مواقع مختلف نسبت به گروه صلح و
+
 
 +
'''۷ -''' نمایندگان صلاحیتدار دو دولت می‌توانند در مواقع مختلف نسبت به گروه صلح و
 
برنامه عملیات آنها در ایران به منظور اجرای این موافقتنامه‌ترتیباتی که ضروری یا
 
برنامه عملیات آنها در ایران به منظور اجرای این موافقتنامه‌ترتیباتی که ضروری یا
 
سودمند باشد بدهند تعهد هر یک از دو دولت مشروط به فراهم بودن وجه و قوانین جاریه
 
سودمند باشد بدهند تعهد هر یک از دو دولت مشروط به فراهم بودن وجه و قوانین جاریه
 
آن دولت خواهد بود.
 
آن دولت خواهد بود.
 +
 
مدت اعتبار این موافقتنامه از تاریخ یادداشت تا نود روز پس از تاریخ اخطار کتبی
 
مدت اعتبار این موافقتنامه از تاریخ یادداشت تا نود روز پس از تاریخ اخطار کتبی
 
از طرف یک دولت به دولت دیگر که قصد خاتمه دادن به این‌موافقتنامه را دارد معتبر
 
از طرف یک دولت به دولت دیگر که قصد خاتمه دادن به این‌موافقتنامه را دارد معتبر
 
خواهد بود.
 
خواهد بود.
 +
 
موقع را برای تجدید احترامات فائقه مغتنم می‌شمارد.
 
موقع را برای تجدید احترامات فائقه مغتنم می‌شمارد.
وزیر امور خارجه - عباس آرام
+
 
 +
'''وزیر امور خارجه - عباس آرام'''
 +
 
 
متن موافقتنامه فوق ضمیمه قانون مربوط به گروه صلح بوده و صحیح است.
 
متن موافقتنامه فوق ضمیمه قانون مربوط به گروه صلح بوده و صحیح است.
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
+
 
 +
رییس مجلس شورای ملی - '''مهندس عبدالله ریاضی'''
 +
 
 +
[[رده:مجلس شورای ملی قوانین دوره قانونگذاری بیست و یکم - ۱۴ مهر ۱۳۴۲ تا ۱۳ مهر ۱۳۴۶]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۵ مارس ۲۰۱۵، ساعت ۱۲:۴۱

مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری بیست و یکم تصمیم‌های مجلس

مجلس شورای ملی مجموعه قوانین دوره قانونگذاری بیست و یکم

قوانین رفاه اجتماعی مصوب مجلس شورای ملی
نمایندگان مجلس شورای ملی دوره قانونگذاری بیست و یکم

قانون مربوط به گروه صلح - مصوب ۲۰ اردیبهشت ۱۳۴۳ مجلس شورای ملی و ۲۵ خرداد ۱۳۴۳ مجلس سنا - این قانون در تاریخ ۸ تیر ۱۳۴۳ به توشیح محمدرضا شاه پهلوی رسید.

ماده واحده - موافقتنامه مربوط به گروه صلح بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت ایالات متحده آمریکا مشتمل بر هفت بند تصویب و به دولت‌اجازه داده می‌شود اسناد تصویب آن را امضاء و مبادله نماید.

قانون بالا مشتمل بر یک ماده و متن موافقتنامه ضمیمه که لایحه آن به موجب ماده واحده مصوب بیستم آذر ماه ۱۳۴۲ تقدیم شده بود در جلسه روزبیستم اردیبهشت ماه یک هزار و سیصد و چهل و سه شمسی به تصویب مجلس شورای ملی رسید.

رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی

قانون فوق در جلسه روز دوشنبه بیست و پنجم خرداد ماه یک هزار و سیصد و چهل و سه شمسی به تصویب مجلس سنا رسید.


جناب آقای سفیر کبیر

احتراماً عطف به یادداشت شماره ۱۰۷ مورخ ۵ سپتامبر ۱۹۶۲ و مذاکراتی که بین دو دولت درباره خدمت افراد گروه صلح در کشور شاهنشاهی به عمل‌آمده به استحضار می‌رسانم که مواد مندرج در یادداشت مذکور به شرح زیر مورد موافقت دولت شاهنشاهی می‌باشد:

۱ - دولت ایالات متحده عده‌ای از افراد گروه صلح را که دولت ایران ممکن است تقاضا کند و دولت آمریکا تصویب نماید برای انجام دادن کارهایی که‌ مورد توافق طرفین باشد اعزام خواهد نمود. این داوطلبان تحت نظارت و سرپرستی مستقیم سازمانهای دولتی یا سازمانهای خصوصی که دو دولت‌ معین کرده باشند کار خواهند کرد. دولت ایالات متحده آمریکا وسایل کارآموزی این عده را فراهم خواهد ساخت تا وظایف مورد توافق طرفین را به نحومؤثرتری انجام دهند.

۲ - دولت ایران نسبت به داوطلبان و اموال آنها رفتار منصفانه خواهد نمود و به آنها مساعدت و تأمین کامل خواهد داد و با آنها رفتاری خواهد نمود که‌از آنچه معمولاً نسبت به اتباع دولت آمریکا ساکن در ایران می‌شود کمتر نباشد و با نمایندگان دولت ایالات متحده آمریکا در تمام امور مربوط به‌داوطلبان تشریک مساعی و مشاوره نموده اطلاعات کامل در اختیارشان خواهد گذاشت. دولت ایران داوطلبان را نسبت به وجوهی که برای پرداخت‌هزینه زندگی خود دریافت می‌کنند و از درآمدی که از خارج از کشور ایران به دست می‌آورند از تمام عوارض گمرکی یا سایر عوارضی که به اموال‌شخصی آنها که خارج از ایران برای استفاده شخصی در هنگام یا در همان حوالی ورود به ایران آورده‌اند و از تمام مالیاتها و عوارض دیگر (‌که شامل حق‌مهاجرت هم می‌باشد) به استثنای حق صدور پروانه و مالیات و عوارض که جزو قیمت وسایل و مواد مربوط به کار و خدمات منظور شده معاف خواهدداشت.

۳ - دولت ایالات متحده آمریکا برای این داوطلبان مقدار محدودی لوازم و اسباب کار که هر دو دولت موافقت کنند که برای حسن انجام کار آنهاضرورت دارد فراهم خواهد ساخت.

دولت ایران تمام این وسایل و اسباب کار را که به ایران وارد می‌شود یا دولت آمریکا در ایران فراهم می‌کند یا مقاطعه‌کاران با وجوه دولت آمریکا تهیه‌می‌نمایند از هر گونه مالیات و عوارض گمرکی و سایر عوارض معاف خواهد ساخت.

۴ - برای این که دولت ایالات متحده به تواند مسئولیت‌هایی را که به موجب این موافقتنامه به عهده گرفته انجام دهد دولت ایران یک نفر نماینده گروه‌صلح و آن عده از کارمندان این نماینده و افرادی را که در سازمانهای خصوصی آمریکایی که برای اجرای مقاصد این موافقتنامه با دولت آمریکا قرارداددارند و دولت ایران با آن افراد موافقت کند خواهد پذیرفت.

دولت ایران این گونه افراد را از تمام مالیاتهایی که بر درآمد از خدمت در گروه صلح یا منافع دیگر خارج از ایران عاید آنها می‌شود و از سایر مالیاتها وعوارضی (‌که شامل حق مهاجرت هم هست) به استثنای حق صدور پروانه و مالیاتها و عوارضی که جزو قیمت وسایل و مواد مربوط و خدمات منظورشده معاف خواهد داشت.

دولت ایران به نماینده گروه صلح و کارمندان او نسبت به پرداخت عوارض گمرکی یا سایر عوارض که به اموال و اشیاء مورد استفاده شخصی به ایران‌وارد کرده‌اند همان رفتاری را خواهد نمود که نسبت به کارمندان هم درجه آنها در سفارت کبری آمریکا می‌نماید دولت ایران به کارمندان سازمانهای‌خصوصی که با دولت آمریکا قرارداد دارند نسبت به پرداخت عوارض گمرکی و سایر عوارضی که به اشیاء و اموال مورد استفاده شخصی به ایران واردکرده‌اند تعلق می‌گیرد همان رفتاری که با افراد گروه صلح می‌نماید معمول خواهد داشت.

۵ - دولت ایران تمام وجوهی را که برای مصارف این موافقتنامه به وسیله دولت آمریکا یا مقاطعه‌کارانی که با دولت آمریکا قرارداد دارند به ایران واردمی‌شود و از هر گونه قرار و شرطی که نسبت به سرمایه‌گذاری و ودایع معمول باشد و همچنین از نظارت ارزی معاف خواهد داشت. این وجوه باید به‌پول ایران به بهترین نرخی که در ایران غیر قانونی نباشد قابل تبدیل باشد.

۶ - گروه صلح ممکن است یک نفر پزشک جزو کارمندان خود داشته باشد تا امور صحی داوطلبان را زیر نظر به گیرد. برای انجام این کار این پزشک‌می‌تواند به نقاطی که افراد گروه صلح مشغول کار هستند مسافرت کند. این پزشک تا حدودی که وظایف او در گروه صلح اجازه دهد ممکن است در دستگاههای پزشکی دولت کار کند.

۷ - نمایندگان صلاحیتدار دو دولت می‌توانند در مواقع مختلف نسبت به گروه صلح و برنامه عملیات آنها در ایران به منظور اجرای این موافقتنامه‌ترتیباتی که ضروری یا سودمند باشد بدهند تعهد هر یک از دو دولت مشروط به فراهم بودن وجه و قوانین جاریه آن دولت خواهد بود.

مدت اعتبار این موافقتنامه از تاریخ یادداشت تا نود روز پس از تاریخ اخطار کتبی از طرف یک دولت به دولت دیگر که قصد خاتمه دادن به این‌موافقتنامه را دارد معتبر خواهد بود.

موقع را برای تجدید احترامات فائقه مغتنم می‌شمارد.

وزیر امور خارجه - عباس آرام

متن موافقتنامه فوق ضمیمه قانون مربوط به گروه صلح بوده و صحیح است.

رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی