بیانات اعلیحضرت همایون محمدرضا شاه پهلوی آریامهر در پاسخ سخنان والری ژیسکار دستن پرزیدنت فرانسه میهمانی شام کاخ ورسای ۴ تیر ماه ۱۳۵۳
سخنرانیهای محمدرضا شاه پهلوی آریامهر بر پایه تاریخ | اعلیحضرت همایون محمدرضا شاه پهلوی آریامهر بزرگ ارتشتاران | تصمیمهای مجلس |
بیانات اعلیحضرت همایون محمدرضا شاه پهلوی آریامهر در پاسخ خوشآمد والری ژیسکار دستن پرزیدنت فرانسه میهمانی شام کاخ ورسای ۴ تیر ماه ۱۳۵۳
حضرت رئیس جمهوری
صمیمانه از سخنان دوستانه شما سپاسگزارم. شما به حق از ارزش دوستی و احترام عمیق و کهن ایران نسبت به کشور و ملت فرانسه یاد کردید. از تاریخ مبادله اولین نامهای سیاسی بین دربار ایران و فرانسه، نزدیک به هفتصد سال میگذرد. طی این قرون علیرغم دگرگونیهای سیاسی بسیار، هرگز فرانسه و ایران چه از نظر سیاسی و چه از نظر نظامی رویاروی یکدیگر قرار نگرفتهاند و هیچ اختلاف و سوء تفاهمی آسمان روابط ما را تیره نساخته است، برعکس، نشانههای توافقهای عمیق دو کشور بر اساس منافع مشترک، آگاهی مشترک در مورد نقش ترقیخواهانه دو کشور و بکار گرفتن نبوغ ملی در خدمت تمدن و فرهنگ جهانی، همواره نمایان بوده است.
چه بسا شکفتگیهای روحی، فکری و هنری که در طی قرون، راه دو ملت را تعیین کردهاند.
اجتماع امشب ما در قصر ورسای مرا بر آن میدارد یادآوری کنم که این شاهکار معماری فرانسه تقریباً همزمان با خلق یکی از عجایب هنر جهان، یعنی شهر اصفهان با قصرها و مساجد و میدان معروفش ساخته است.
بدین ترتیب دو کشور ایران و فرانسه، که وارث دوستی کهن و تلاشهای ترقیخواهانه مشترکند اکنون در راه یک همکاری دوجانبه و بیش از پیش مفید و گسترده گام مینهند. این همکاری نتیجه عادی تشابه نقطه نظرهای دو کشور چه در زمینه بینالمللی و چه در اتخاذ یک سیاست مستقل ملی است.
همانطور که حضرت رئیس جمهوری یادآور شدند این روح یگانگی و تفاهم در ماه فوریه گذشته به تنظیم پروتکلی در زمینه همکاریهای وسیع فنی و اقتصادی بین ایران و فرانسه منتهی شد. این پروتکل مزین به امضائی است که اکنون مهمترین امضاء فرانسه است و من این را برای تحقق موضوعات پیش بینی شده در موافقتنامه به فال نیک میگیرم.
یک بار دیگر تأکید میکنم که این پروتکل یکی از مهمترین قراردادهای همکاری است که بین ایران و یک کشور خارجی امضاء شده است و شامل همکاریهای فنی، علمی، کشاورزی، صنایع شیمی، پتروشیمی، استخراج گاز طبیعی و تولید انرژی هستهای میشود. تا بحال چندین مورد سرمایهگذاریهای مهم پیش بینی شده است، لیکن به عقیده من همکاریهای بین دو کشور میتواند در آینده باز هم گسترش یابد.
دو کشور ایران و فرانسه در زمینه فرهنگی هم به توافقهایی رسیدهاند و در سال ۱۹۷۳ قرارداد همکاریهای فرهنگی و تأسیس یک دانشگاه فرانسوی زبان در همدان که به نام فیلسوف و عالم بزرگ ایرانی، ابن سینا نامیده خواهد شد به امضاء رسید.
از فرصت استفاده میکنم و در این جا یاد ژنرال دوگل، مرد بزرگی را که بانی این فکر و بنیانگذار دبیرستان رازی در تهران بود گرامی میدارم. بدین ترتیب ما در آینده سُنّت همکاری فرهنگی ایران و فرانسه را که در گذشته با تحصیل نسلهای متعدد دانشجویان ایرانی در دانشگاههای فرانسوی آغاز شده بود ادامه خواهیم داد.
حضرت رئیس جمهوری
خوشوقتم که به شما به عنوان یک رهبر روشنفکر، شجاع، فعال که سرنوشت یکی از پیشرفتهترین ملل جهان را در دورهای حساس به دست گرفتهاید درود بفرستم. ما طی مذاکرات اخیر دو کشور به خصوصیات بارز شما به عنوان یک اقتصاددان و یک مدیر پی بردیم، و تحولات و حوادث سیاسی اخیر فرانسه به ما اجازه داد در وجود شما یک رهبر با دید اجتماعی وسیع و یک احیا کننده بیابیم. همین چند روز پیش شما از لزوم ارزشیابی مجدد و منصفانه تر روابط بینالمللی سخن گفتید. این واقع بینی و عدالت خواهی شما شایان توجه است. من از صمیم قلب موفقیت شما را در به انجام رساندن وظیفه مهمی که به عهده گرفتهاید و در به تحقق رساندن هدفهای ترقیخواهانهای که برای پیشرفت فرانسه در سر دارید آرزو میکنم. ایمان دارم که فرانسه به عنوان سرزمینی ممتاز از نظر روحی و فرهنگی، به نقش خود در جهان واقف است و میداند که نقش وی تنها کمک به پیشرفتهای فنی و رفاه مادی اجتماع نیست، بلکه همچنین وظیفه حفظ ارزشهای جاویدان روحی و اخلاقی را که بدون آنها پیشرفتهای مادی قادر به تأمین سعادت بشر نیستند به عهده دارد. مشابه همین اصول، تعیین کننده زندگی اجتماعی و اقتصادی و سیاست بینالمللی ایران است و من میدانم که با چنین روحیهای ما میتوانیم در کنار هم راه گذشته را دنبال کنیم.
در پایان سلامت شما حضرت رئیس جمهوری و سلامت بانو ژیسکاردستن و ترقی و پیشرفت کشور و ملت دوست مان فرانسه و گسترش همکاریهای وسیع دو کشور و همکاری برای صلح و تفاهم جهانی را آرزو دارم.