تفاوت میان نسخههای «قانون راجع به قرارداد فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی»
Bellavista (گفتگو | مشارکتها) (اصلاح نویسههای عربی، اصلاح فاصلهٔ مجازی، اصلاح ارقام، اصلاح سجاوندی) |
Bellavista (گفتگو | مشارکتها) |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
'''قانون راجع به قرارداد فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی''' - مصوب ۲۸ فروردین ۱۳۳۹ مجلس شورای ملی و ۱۶ خرداد ۱۳۳۹ مجلس سنا | '''قانون راجع به قرارداد فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی''' - مصوب ۲۸ فروردین ۱۳۳۹ مجلس شورای ملی و ۱۶ خرداد ۱۳۳۹ مجلس سنا | ||
− | ماده واحده - قرارداد فرهنگی منعقده بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده | + | '''ماده واحده''' - قرارداد فرهنگی منعقده بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده |
بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی که مشتمل بر یک مقدمه و بیست ودو مادهاست و در | بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی که مشتمل بر یک مقدمه و بیست ودو مادهاست و در | ||
تاریخ ۱۵ اردیبهشت ماه ۱۳۳۸ در لندن به امضاء نمایندگان مختار طرفین رسیدهاست | تاریخ ۱۵ اردیبهشت ماه ۱۳۳۸ در لندن به امضاء نمایندگان مختار طرفین رسیدهاست | ||
خط ۱۷: | خط ۱۷: | ||
یکشنبه بیست و هشتم فروردین ماه یک هزار و سیصد و سی ونه به تصویب مجلس شورای ملی | یکشنبه بیست و هشتم فروردین ماه یک هزار و سیصد و سی ونه به تصویب مجلس شورای ملی | ||
رسید. | رسید. | ||
− | رییس مجلس شورای ملی - رضا حکمت | + | رییس مجلس شورای ملی - '''رضا حکمت''' |
قانون بالا در جلسه ۱۳۳۹٫۳.۱۶ به تصویب مجلس سنا رسیدهاست. | قانون بالا در جلسه ۱۳۳۹٫۳.۱۶ به تصویب مجلس سنا رسیدهاست. | ||
− | قرارداد فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند | + | قرارداد فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و |
− | شمالی | + | |
+ | دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی | ||
دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی نظر به تمایل | دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی نظر به تمایل | ||
خط ۲۹: | خط ۳۰: | ||
در کشور خودشان بیفزاید به شرح زیرتوافق نمودند: | در کشور خودشان بیفزاید به شرح زیرتوافق نمودند: | ||
− | ماده اول - هر یک از دو دولت متعاهد ایجاد کرسیهای استادی و سایر مشاغل آموزشی و | + | '''ماده اول''' - هر یک از دو دولت متعاهد ایجاد کرسیهای استادی و سایر مشاغل آموزشی و |
دورههای آموزشی در رشتههای زبان و ادبیات و تاریخ کشوردولت متعاهد دیگر و سایر | دورههای آموزشی در رشتههای زبان و ادبیات و تاریخ کشوردولت متعاهد دیگر و سایر | ||
موضوعات مربوط به آن کشور را حتیالامکان در دانشگاهها و مؤسسات فرهنگی خود تشویق | موضوعات مربوط به آن کشور را حتیالامکان در دانشگاهها و مؤسسات فرهنگی خود تشویق | ||
خواهند نمود. | خواهند نمود. | ||
− | ماده دوم - | + | '''ماده دوم -''' |
الف - هر یک از دو دولت متعاهد مجاز خواهد بود که در قلمرو دولت | الف - هر یک از دو دولت متعاهد مجاز خواهد بود که در قلمرو دولت | ||
خط ۵۳: | خط ۵۴: | ||
انجمنهای فرهنگی مذکور در بند الف این ماده لازمباشد فراهم خواهد ساخت. | انجمنهای فرهنگی مذکور در بند الف این ماده لازمباشد فراهم خواهد ساخت. | ||
− | ماده سوم - دو دولت متعاهد مبادله اعضاء دانشگاه و معلمین مدارس و دانشجویان و | + | '''ماده سوم''' - دو دولت متعاهد مبادله اعضاء دانشگاه و معلمین مدارس و دانشجویان و |
کسانی که به تحقیقات علمی اشتغال دارند و کارشناسان واعضای مؤسسات فنی را بین | کسانی که به تحقیقات علمی اشتغال دارند و کارشناسان واعضای مؤسسات فنی را بین | ||
قلمروهای خود تشویق خواهند نمود. | قلمروهای خود تشویق خواهند نمود. | ||
− | ماده چهارم - هر یک از دو دولت متعاهد در قلمرو خود ترتیباتی فراهم خواهد نمود تا | + | '''ماده چهارم''' - هر یک از دو دولت متعاهد در قلمرو خود ترتیباتی فراهم خواهد نمود تا اتباع دولت متعاهد دیگر بتواند به تحصیل یا ادامه مطالعات خوددر رشته فنی یا |
− | اتباع دولت متعاهد دیگر بتواند به تحصیل یا ادامه مطالعات خوددر رشته فنی یا | ||
تحقیقاتی بپردازند. | تحقیقاتی بپردازند. | ||
− | ماده پنجم - دو دولت متعاهد تشیید همکاری بین مجامع علمی و سازمانهای تعلیماتی و | + | '''ماده پنجم''' - دو دولت متعاهد تشیید همکاری بین مجامع علمی و سازمانهای تعلیماتی و |
حرفهای قلمروهای مربوطه خود را به منظور اجراء این قراردادتشویق خواهند نمود. | حرفهای قلمروهای مربوطه خود را به منظور اجراء این قراردادتشویق خواهند نمود. | ||
هر یک از دو دولت متعاهد تعهد مینمایند که دسترسی به آثار تاریخی و مجموعهها و | هر یک از دو دولت متعاهد تعهد مینمایند که دسترسی به آثار تاریخی و مجموعهها و | ||
خط ۷۳: | خط ۷۳: | ||
باستانشناسی مبادرت ورزند. | باستانشناسی مبادرت ورزند. | ||
− | ماده ششم - دو دولت متعاهد حدود و شرایط تعیین معادلت درجات علمی و دانشنامهها و | + | '''ماده ششم''' - دو دولت متعاهد حدود و شرایط تعیین معادلت درجات علمی و دانشنامهها و |
گواهینامههای صادره در قلمرو یکی از طرفین را با درجاتعلمی و دانشنامهها و | گواهینامههای صادره در قلمرو یکی از طرفین را با درجاتعلمی و دانشنامهها و | ||
گواهینامههای مشابهی که در قلمرو طرف دیگر صادر شدهاست از نظر مقاصد تحصیلی و | گواهینامههای مشابهی که در قلمرو طرف دیگر صادر شدهاست از نظر مقاصد تحصیلی و | ||
عندالاقتضاء به منظورهای شغلی وحرفهای مورد توجه قرار خواهد داد. | عندالاقتضاء به منظورهای شغلی وحرفهای مورد توجه قرار خواهد داد. | ||
− | ماده هفتم - دو دولت متعاهد به منظور بسط همکاریهای فرهنگی و فنی و تشریک مساعی | + | '''ماده هفتم''' - دو دولت متعاهد به منظور بسط همکاریهای فرهنگی و فنی و تشریک مساعی |
حرفهای مسافرت اشخاص یا هیأتهای منتخب را به کشوریکدیگر از طریق دعوت یا پرداخت | حرفهای مسافرت اشخاص یا هیأتهای منتخب را به کشوریکدیگر از طریق دعوت یا پرداخت | ||
کمک هزینه سفر تشویق خواهند نمود. | کمک هزینه سفر تشویق خواهند نمود. | ||
− | ماده هشتم - دو دولت متعاهد همکاری بین سازمانهای رسمی جوانان و سازمانهای ملی | + | '''ماده هشتم''' - دو دولت متعاهد همکاری بین سازمانهای رسمی جوانان و سازمانهای ملی |
تعلیم و تربیت سالمندان را در قلمروهای مربوطه خود تشویقخواهند نمود و همچنین با | تعلیم و تربیت سالمندان را در قلمروهای مربوطه خود تشویقخواهند نمود و همچنین با | ||
در نظر گرفتن اعتبارات موجوده همکاری بین سازمانهای رسمی تربیت بدنی و ورزشی | در نظر گرفتن اعتبارات موجوده همکاری بین سازمانهای رسمی تربیت بدنی و ورزشی | ||
قلمروهای مربوطه خود را تشویقخواهند کرد. | قلمروهای مربوطه خود را تشویقخواهند کرد. | ||
− | ماده نهم - هر یک از دو دولت متعاهد توسعه دورههای مطالعاتی کوتاه را که در | + | '''ماده نهم''' - هر یک از دو دولت متعاهد توسعه دورههای مطالعاتی کوتاه را که در |
قلمرو دولت متعاهد دیگر دایر است تشویق خواهد نمود تا اعضاءدانشگاه و معلمین و | قلمرو دولت متعاهد دیگر دایر است تشویق خواهد نمود تا اعضاءدانشگاه و معلمین و | ||
دانشجویان و دانشآموزان و سایر اشخاصی که فعالیتهای مذکور در مقدمه این قرارداد | دانشجویان و دانشآموزان و سایر اشخاصی که فعالیتهای مذکور در مقدمه این قرارداد | ||
از قلمرو دولت دیگر اشتغال دارند در آنشرکت نمایند. | از قلمرو دولت دیگر اشتغال دارند در آنشرکت نمایند. | ||
− | ماده دهم - دو دولت متعاهد برای این که آثار فرهنگی هر یک از آنها با استفاده از | + | '''ماده دهم''' - دو دولت متعاهد برای این که آثار فرهنگی هر یک از آنها با استفاده از |
وسایل زیر در کشور دیگر به نحو بهتری شناخته شود با یکدیگراشتراک مساعی خواهند | وسایل زیر در کشور دیگر به نحو بهتری شناخته شود با یکدیگراشتراک مساعی خواهند | ||
نمود. | نمود. | ||
خط ۱۰۲: | خط ۱۰۲: | ||
*و - رادیو- فیلم - صفحات گرامافون و سایر وسایل ضبط و پخش صوت و تصویر. | *و - رادیو- فیلم - صفحات گرامافون و سایر وسایل ضبط و پخش صوت و تصویر. | ||
− | ماده یازدهم - دو دولت متعاهد حتیالمقدور با وسایلی که در اختیار دارند و با | + | '''ماده یازدهم''' - دو دولت متعاهد حتیالمقدور با وسایلی که در اختیار دارند و با |
مقررات قوانین و عرف محلی آنها تطبیق مینماید سعی و مجاهدت بهعمل خواهند آورد تا | مقررات قوانین و عرف محلی آنها تطبیق مینماید سعی و مجاهدت بهعمل خواهند آورد تا | ||
مطالب نادرستی که درباره هر یک از دو کشور در کتابهای درسی وجود داشته و توجه آنها | مطالب نادرستی که درباره هر یک از دو کشور در کتابهای درسی وجود داشته و توجه آنها | ||
بدان معطوف شود تصحیح گردد. | بدان معطوف شود تصحیح گردد. | ||
− | ماده دوازدهم - با رعایت مقررات ماده بیست هر یک از دو دولت متعاهد به منظور | + | '''ماده دوازدهم''' - با رعایت مقررات ماده بیست هر یک از دو دولت متعاهد به منظور |
اجرای این قرارداد صدور اجازه به اشخاص زیر را برای ورود واقامت در قلمرو خود | اجرای این قرارداد صدور اجازه به اشخاص زیر را برای ورود واقامت در قلمرو خود | ||
تسهیل خواهد نمود. | تسهیل خواهد نمود. | ||
خط ۱۲۰: | خط ۱۲۰: | ||
بریتانیا نمیباشند: | بریتانیا نمیباشند: | ||
− | ماده سیزدهم - به منظور اجرای این قرارداد یک کمیسیون مختلط دائمی مرکب از شش عضو | + | '''ماده سیزدهم''' - به منظور اجرای این قرارداد یک کمیسیون مختلط دائمی مرکب از شش عضو تشکیل خواهد شد. |
− | تشکیل خواهد شد. | ||
این کمیسیون به دو شعبه تقسیم میشود یکی مرکب از دو عضو ایرانی و یک عضو انگلیسی | این کمیسیون به دو شعبه تقسیم میشود یکی مرکب از دو عضو ایرانی و یک عضو انگلیسی | ||
خط ۱۳۱: | خط ۱۳۰: | ||
اختیار خواهند داشت که اعضاء علیالبدل نیز معرفی نمایند. | اختیار خواهند داشت که اعضاء علیالبدل نیز معرفی نمایند. | ||
− | ماده چهاردهم - کمیسیون مختلط پس از آن که تکمیل گردید در صورت لزوم و لااقل هر | + | '''ماده چهاردهم''' - کمیسیون مختلط پس از آن که تکمیل گردید در صورت لزوم و لااقل هر |
دو سال یک مرتبه به تناوب در ایران و کشور متحده بریتانیاتشکیل جلسه خواهد داد و | دو سال یک مرتبه به تناوب در ایران و کشور متحده بریتانیاتشکیل جلسه خواهد داد و | ||
نخستین جلسه آن در عرض دوازده ماه از تاریخ اجرای این قرارداد تشکیل خواهد شد. | نخستین جلسه آن در عرض دوازده ماه از تاریخ اجرای این قرارداد تشکیل خواهد شد. | ||
خط ۱۳۷: | خط ۱۳۶: | ||
کمیسیون در آن تشکیل میشود تعیین میگردد. | کمیسیون در آن تشکیل میشود تعیین میگردد. | ||
− | ماده پانزدهم - کمیسیون مختلط و هر یک از شعب آن مجاز خواهند بود که از اعضاء | + | '''ماده پانزدهم''' - کمیسیون مختلط و هر یک از شعب آن مجاز خواهند بود که از اعضاء |
اضافی بدون داشتن حق رأی به عنوان مشاوره درباره مسائلخاصی دعوت نمایند. | اضافی بدون داشتن حق رأی به عنوان مشاوره درباره مسائلخاصی دعوت نمایند. | ||
− | ماده شانزدهم - کمیسیون مختلط آییننامه مربوط به وظایف خود را شخصاً وضع خواهد | + | '''ماده شانزدهم''' - کمیسیون مختلط آییننامه مربوط به وظایف خود را شخصاً وضع خواهد |
کرد. | کرد. | ||
− | ماده هفدهم - یکی از نخستین وظایف کمیسیون مختلط این خواهد بود که در جلسهای که | + | '''ماده هفدهم''' - یکی از نخستین وظایف کمیسیون مختلط این خواهد بود که در جلسهای که |
با حضور کلیه اعضاء پیشنهاداتی با تفصیل و ذکر جزئیات درباره نحوه اجراء این | با حضور کلیه اعضاء پیشنهاداتی با تفصیل و ذکر جزئیات درباره نحوه اجراء این | ||
قرارداد تنظیم نماید تا بعداً پیشنهادات مزبور از طرف دو دولت متعاهد مورد بررسی | قرارداد تنظیم نماید تا بعداً پیشنهادات مزبور از طرف دو دولت متعاهد مورد بررسی | ||
خط ۱۵۵: | خط ۱۵۴: | ||
نماید. | نماید. | ||
− | ماده هیجدهم - هر یک از دو دولت متعاهد میتواند گاه به گاه اشخاص یا سازمانهای | + | '''ماده هیجدهم''' - هر یک از دو دولت متعاهد میتواند گاه به گاه اشخاص یا سازمانهای |
شایسته را مأمور نماید که صحت اجرای مفاد این قرارداد را تأمیننمایند. | شایسته را مأمور نماید که صحت اجرای مفاد این قرارداد را تأمیننمایند. | ||
ماده نوزدهم - در این قرارداد: | ماده نوزدهم - در این قرارداد: | ||
خط ۱۶۷: | خط ۱۶۶: | ||
بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی سکونت دارند. | بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی سکونت دارند. | ||
− | ماده بیستم - هیچ یک از مفاد این قرارداد نسبت به مسئولیت اشخاص در برابر رعایت | + | '''ماده بیستم''' - هیچ یک از مفاد این قرارداد نسبت به مسئولیت اشخاص در برابر رعایت |
قوانین و مقررات جاریه در قلمرو هر یک از دو دولت متعاهد درباب ورود و اقامت و | قوانین و مقررات جاریه در قلمرو هر یک از دو دولت متعاهد درباب ورود و اقامت و | ||
خروج بیگانگان تأثیر نخواهد داشت. | خروج بیگانگان تأثیر نخواهد داشت. | ||
− | ماده بیست و یکم - این قرارداد به تصویب خواهد رسید و مبادله اسناد مصوبه آن در | + | '''ماده بیست و یکم''' - این قرارداد به تصویب خواهد رسید و مبادله اسناد مصوبه آن در |
تهران صورت خواهد گرفت قرارداد پانزده روز پس از مبادله اسنادمصوبه به موقع اجرا | تهران صورت خواهد گرفت قرارداد پانزده روز پس از مبادله اسنادمصوبه به موقع اجرا | ||
گذارده خواهد شد. | گذارده خواهد شد. | ||
− | ماده بیست و دوم - این قرارداد حداقل برای مدت پنج سال معتبر خواهد بود و سپس | + | '''ماده بیست و دوم''' - این قرارداد حداقل برای مدت پنج سال معتبر خواهد بود و سپس |
چنان چه هیچ یک از دو دولت متعاهد در عرض مدت لااقل شش ماه قبل از تاریخ انقضاء | چنان چه هیچ یک از دو دولت متعاهد در عرض مدت لااقل شش ماه قبل از تاریخ انقضاء | ||
مدت مزبور اعلام فسخ ننمایند قرارداد کماکان به اعتبار خود باقی خواهد ماند تا | مدت مزبور اعلام فسخ ننمایند قرارداد کماکان به اعتبار خود باقی خواهد ماند تا | ||
خط ۱۸۷: | خط ۱۸۶: | ||
از طرف دولت شاهنشاهی ایران -- از طرف دولت کشور متحده بریتانیای کبیر | از طرف دولت شاهنشاهی ایران -- از طرف دولت کشور متحده بریتانیای کبیر | ||
− | علیاصغر حکمت و ایرلند شمالی - سلوین لوید | + | علیاصغر حکمت و |
+ | |||
+ | ایرلند شمالی - سلوین لوید | ||
نسخهٔ کنونی تا ۶ فوریهٔ ۲۰۱۴، ساعت ۲۳:۲۲
مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری نوزدهم | تصمیمهای مجلس | برنامههای عمرانی کشور |
نمایندگان مجلس شورای ملی دوره قانونگذاری نوزدهم |
قانون راجع به قرارداد فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی - مصوب ۲۸ فروردین ۱۳۳۹ مجلس شورای ملی و ۱۶ خرداد ۱۳۳۹ مجلس سنا
ماده واحده - قرارداد فرهنگی منعقده بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی که مشتمل بر یک مقدمه و بیست ودو مادهاست و در تاریخ ۱۵ اردیبهشت ماه ۱۳۳۸ در لندن به امضاء نمایندگان مختار طرفین رسیدهاست تصویب و به دولت اجازه داده میشود کهاسناد تصویبی آن را مبادله نماید. قانون فوق که مشتمل بر ماده واحده و یک مقدمه و متن قرارداد ضمیمهاست در جلسه یکشنبه بیست و هشتم فروردین ماه یک هزار و سیصد و سی ونه به تصویب مجلس شورای ملی رسید. رییس مجلس شورای ملی - رضا حکمت
قانون بالا در جلسه ۱۳۳۹٫۳.۱۶ به تصویب مجلس سنا رسیدهاست.
قرارداد فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و
دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی
دولت شاهنشاهی ایران و دولت متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی نظر به تمایل قراردادی که تا سر حد امکان از طریق همکاری و مقاولات دوستانهدر زمینه فعالیتهای معنوی و هنری و علمی و همچنین در مورد تاریخ و طرق زندگی کشور دیگر بر حسن تفاهم در کشور خودشان بیفزاید به شرح زیرتوافق نمودند:
ماده اول - هر یک از دو دولت متعاهد ایجاد کرسیهای استادی و سایر مشاغل آموزشی و دورههای آموزشی در رشتههای زبان و ادبیات و تاریخ کشوردولت متعاهد دیگر و سایر موضوعات مربوط به آن کشور را حتیالامکان در دانشگاهها و مؤسسات فرهنگی خود تشویق خواهند نمود.
ماده دوم -
الف - هر یک از دو دولت متعاهد مجاز خواهد بود که در قلمرو دولت متعاهد دیگر انجمنهای فرهنگی به منظور اجراء مقاصد مندرجه دراین قرارداد تأسیس و نگهداری نماید مشروط بر این که این انجمنها با مقررات عمومی قانون محلی که نسبت به تأسیس و نگهداری آنها ارتباط داردمطابقت داشته باشد اصطلاح "انجمنهای فرهنگی" بر سازمانها یا مؤسسات اطلاق میشود که هدف آنها عملی ساختن مقاصد کلی این قراردادها بهوسیله تشکیل کلاسهای درس و مجالس سخنرانی و کنسرتها و نمایشها و تأسیس کتابخانهها و مراکز جمعآوری صفحات گرامافون و فیلم باشد.
ب - هر یک از دو دولت متعاهد در حدود قوانین خود کلیه تسهیلات را برای وارد کردن وسایل و لوازم مورد نظر در این قرارداد از قبیل تصاویر و سایراشیاء جهت نمایش و کتاب و فیلم و صفحات گرامافون به قلمرو خود فراهم خواهد نمود.
ج - هر یک از دو دولت متعاهد در حدود قوانین خود کلیه تسهیلات را برای وارد نمودن وسایلی از قبیل لوازم کتابخانه و گرامافون و دستگاههای ضبطصوت و دستگاههای گیرنده رادیو و پروژکتورهای فیلم و وسایط نقلیه به قلمرو خود که برای اداره انجمنهای فرهنگی مذکور در بند الف این ماده لازمباشد فراهم خواهد ساخت.
ماده سوم - دو دولت متعاهد مبادله اعضاء دانشگاه و معلمین مدارس و دانشجویان و کسانی که به تحقیقات علمی اشتغال دارند و کارشناسان واعضای مؤسسات فنی را بین قلمروهای خود تشویق خواهند نمود.
ماده چهارم - هر یک از دو دولت متعاهد در قلمرو خود ترتیباتی فراهم خواهد نمود تا اتباع دولت متعاهد دیگر بتواند به تحصیل یا ادامه مطالعات خوددر رشته فنی یا تحقیقاتی بپردازند.
ماده پنجم - دو دولت متعاهد تشیید همکاری بین مجامع علمی و سازمانهای تعلیماتی و حرفهای قلمروهای مربوطه خود را به منظور اجراء این قراردادتشویق خواهند نمود. هر یک از دو دولت متعاهد تعهد مینمایند که دسترسی به آثار تاریخی و مجموعهها و بایگانیها و کتابخانهها و سایر مؤسسات علمی را که تحتکنترل دولت هستند با همان شرایطی که برای دانشمندان و محصلین خود قائل میباشند برای دانشمندان و محصلین قلمرو دولت متعاهد دیگر تأمیننماید.
همچنین هر یک از دو دولت تعهد مینمایند که با محدودیتهایی که طرفین مقتضی دانسته و توافق کنند و بدون این که به قوانین و مقررات موجود آنهالطمهای وارد سازد وسایلی فراهم نمایند تا این قبیل دانشمندان و دانشجویان بتوانند به عملیات و حفاری باستانشناسی مبادرت ورزند.
ماده ششم - دو دولت متعاهد حدود و شرایط تعیین معادلت درجات علمی و دانشنامهها و گواهینامههای صادره در قلمرو یکی از طرفین را با درجاتعلمی و دانشنامهها و گواهینامههای مشابهی که در قلمرو طرف دیگر صادر شدهاست از نظر مقاصد تحصیلی و عندالاقتضاء به منظورهای شغلی وحرفهای مورد توجه قرار خواهد داد.
ماده هفتم - دو دولت متعاهد به منظور بسط همکاریهای فرهنگی و فنی و تشریک مساعی حرفهای مسافرت اشخاص یا هیأتهای منتخب را به کشوریکدیگر از طریق دعوت یا پرداخت کمک هزینه سفر تشویق خواهند نمود.
ماده هشتم - دو دولت متعاهد همکاری بین سازمانهای رسمی جوانان و سازمانهای ملی تعلیم و تربیت سالمندان را در قلمروهای مربوطه خود تشویقخواهند نمود و همچنین با در نظر گرفتن اعتبارات موجوده همکاری بین سازمانهای رسمی تربیت بدنی و ورزشی قلمروهای مربوطه خود را تشویقخواهند کرد.
ماده نهم - هر یک از دو دولت متعاهد توسعه دورههای مطالعاتی کوتاه را که در قلمرو دولت متعاهد دیگر دایر است تشویق خواهد نمود تا اعضاءدانشگاه و معلمین و دانشجویان و دانشآموزان و سایر اشخاصی که فعالیتهای مذکور در مقدمه این قرارداد از قلمرو دولت دیگر اشتغال دارند در آنشرکت نمایند.
ماده دهم - دو دولت متعاهد برای این که آثار فرهنگی هر یک از آنها با استفاده از وسایل زیر در کشور دیگر به نحو بهتری شناخته شود با یکدیگراشتراک مساعی خواهند نمود.
- الف - کتب و مطبوعات و سایر نشریهها.
- ب - کنفرانسها و کنسرتها.
- ج - هنرهای زیبا و سایر نمایشها.
- د - ترتیب نمایشهای درام.
- و - رادیو- فیلم - صفحات گرامافون و سایر وسایل ضبط و پخش صوت و تصویر.
ماده یازدهم - دو دولت متعاهد حتیالمقدور با وسایلی که در اختیار دارند و با مقررات قوانین و عرف محلی آنها تطبیق مینماید سعی و مجاهدت بهعمل خواهند آورد تا مطالب نادرستی که درباره هر یک از دو کشور در کتابهای درسی وجود داشته و توجه آنها بدان معطوف شود تصحیح گردد.
ماده دوازدهم - با رعایت مقررات ماده بیست هر یک از دو دولت متعاهد به منظور اجرای این قرارداد صدور اجازه به اشخاص زیر را برای ورود واقامت در قلمرو خود تسهیل خواهد نمود.
۱ - مأمورین دو دولت متعاهد یا مأمورین وابسته به سازمانهایی که به موجب مقررات ماده ۱۸ تعیین میگردند.
۲ - معلمینی که در مراکز یا انجمنهای بریتانیا در ایران و مراکز انجمنهای ایران در کشورهای متحده بریتانیا اشتغال دارند.
۳ - محققین علوم و دانشجویانی که در صدد استخدام در ایران یا در کشور متحده بریتانیا نمیباشند:
ماده سیزدهم - به منظور اجرای این قرارداد یک کمیسیون مختلط دائمی مرکب از شش عضو تشکیل خواهد شد.
این کمیسیون به دو شعبه تقسیم میشود یکی مرکب از دو عضو ایرانی و یک عضو انگلیسی که در تهران مستقر میگردد و دیگری مرکب از دو عضوانگلیسی و یک عضو ایرانی که در لندن مستقر میشود. وزارت امور خارجه ایران با موافقت ادارات صلاحیتدار ایران اعضاء ایرانی هر دو شعبه را تعیینخواهد کرد و وزارت امور خارجه انگلیس با موافقت ادارات صلاحیتدار دولت کشور متحده بریتانیا اعضاء انگلیسی هر دو شعبه را نامزد خواهد کرد هریک از دو دولت متعاهد شرایط انتصاب خود را در هر دو شعبه تعیین و اختیار خواهند داشت که اعضاء علیالبدل نیز معرفی نمایند.
ماده چهاردهم - کمیسیون مختلط پس از آن که تکمیل گردید در صورت لزوم و لااقل هر دو سال یک مرتبه به تناوب در ایران و کشور متحده بریتانیاتشکیل جلسه خواهد داد و نخستین جلسه آن در عرض دوازده ماه از تاریخ اجرای این قرارداد تشکیل خواهد شد. ریاست جلسات این کمیسیون به عهده هفتمین عضوی خواهد بود که از طرف دولتی که کمیسیون در آن تشکیل میشود تعیین میگردد.
ماده پانزدهم - کمیسیون مختلط و هر یک از شعب آن مجاز خواهند بود که از اعضاء اضافی بدون داشتن حق رأی به عنوان مشاوره درباره مسائلخاصی دعوت نمایند.
ماده شانزدهم - کمیسیون مختلط آییننامه مربوط به وظایف خود را شخصاً وضع خواهد کرد.
ماده هفدهم - یکی از نخستین وظایف کمیسیون مختلط این خواهد بود که در جلسهای که با حضور کلیه اعضاء پیشنهاداتی با تفصیل و ذکر جزئیات درباره نحوه اجراء این قرارداد تنظیم نماید تا بعداً پیشنهادات مزبور از طرف دو دولت متعاهد مورد بررسی قرار گیرد.
کمیسیون مختلط در جلساتی که بعداً تشکیل خواهد داد موضوع را مورد تجدید نظر قرار داده و ممکن است نظریات دیگری را پیشنهاد یا اصلاحاتینسبت به توصیههای پیشین خود جهت بررسی دو دولت متعاهد پیشنهاد نماید در فواصل بین جلساتی که کمیسیون مختلط با حضور کلیه اعضاءتشکیل میدهد هر یک از شعب با موافقت شعبه دیگر میتواند پیشنهادها یا اصلاحاتی نظیر آن چه قبلاً برای این منظور ذکر شده تنظیم یا توصیه نماید.
ماده هیجدهم - هر یک از دو دولت متعاهد میتواند گاه به گاه اشخاص یا سازمانهای شایسته را مأمور نماید که صحت اجرای مفاد این قرارداد را تأمیننمایند. ماده نوزدهم - در این قرارداد:
الف - مقصود از اصطلاح "قلمرو" و "کشور" در مورد دولت ایران "قلمرو ایران" و در مورد کشور متحده بریتانیا عبارت است از کشور متحده بریتانیایکبیر و ایرلند شمالی.
ب - مقصود از اصطلاح "اتباع" در مورد ایران اتباع دولت ایران و در مورد دولت کشور متحده بریتانیا عبارت است از اهالی کشور متحده و مستعمراتکه معمولاً در کشور متحده بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی سکونت دارند.
ماده بیستم - هیچ یک از مفاد این قرارداد نسبت به مسئولیت اشخاص در برابر رعایت قوانین و مقررات جاریه در قلمرو هر یک از دو دولت متعاهد درباب ورود و اقامت و خروج بیگانگان تأثیر نخواهد داشت.
ماده بیست و یکم - این قرارداد به تصویب خواهد رسید و مبادله اسناد مصوبه آن در تهران صورت خواهد گرفت قرارداد پانزده روز پس از مبادله اسنادمصوبه به موقع اجرا گذارده خواهد شد.
ماده بیست و دوم - این قرارداد حداقل برای مدت پنج سال معتبر خواهد بود و سپس چنان چه هیچ یک از دو دولت متعاهد در عرض مدت لااقل شش ماه قبل از تاریخ انقضاء مدت مزبور اعلام فسخ ننمایند قرارداد کماکان به اعتبار خود باقی خواهد ماند تا زمانی که مدت شش ماه از تاریخی که یکی ازدو دولت متعاهد فسخ آن را به طرف دیگر اعلام نموده باشد منقضی گردد با توجه به مفاد مذکور در فوق امضاءکنندگان تامالاختیار زیر از طرف دولمتبوعه خود این قرارداد را امضاء نمودند.
این قرارداد در تاریخ ۱۳۳۸٫۲.۱۵ مطابق با تاریخ ۶ مه سال ۱۹۵۹ در لندن در دو نسخه به زبانهای فارسی و انگلیسی تنظیم شده و هر دو متن متساویاًمعتبر میباشد.
از طرف دولت شاهنشاهی ایران -- از طرف دولت کشور متحده بریتانیای کبیر
علیاصغر حکمت و
ایرلند شمالی - سلوین لوید
مقدمه و متن قرارداد فوق ضمیمه قانون راجع به قرارداد فرهنگی بین دولت شاهنشاهی
ایران و دولت بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی بوده و صحیحاست.
رییس مجلس شورای ملی - رضا حکمت