تفاوت میان نسخه‌های «لایحه قانونی اجازه مبادله قراردادالحاقی به قرارداد فروش نفت و گاز مصوب هفتم آبان ماه ۱۳۳۳»

از مشروطه
پرش به ناوبری پرش به جستجو
 
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{سرصفحه پروژه
+
{{سرصفحه پروژه
 
| عنوان = [[تصمیم‌های مجلس]]
 
| عنوان = [[تصمیم‌های مجلس]]
[[قوانین مصوب مجلس شورای ملی]]
+
[[مجلس شورای ملی مجموعه قوانین دوره قانونگذاری بیست و یکم]]
 
| قسمت =
 
| قسمت =
| قبلی = [[تصمیم‌های مجلس شورای ملی درباره نفت و گاز]]
+
| قبلی = [[مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری بیست و یکم]]
| بعدی = [[اساسنامه‌های مصوب مجلس شورای ملی]]
+
| بعدی = [[تصمیم‌های مجلس شورای ملی درباره نفت و گاز]]
 
| یادداشت =
 
| یادداشت =
 
}}
 
}}
خط ۱۲: خط ۱۲:
  
  
'''‌ماده واحده -''' قرارداد الحاقي به قرارداد فروش نفت و گاز مصوب هفتم آبان ماه ۱۳۳۳  كه مشتمل بر نه ماده و يك ضميمه و موافقتنامه پيوست آن‌مي‌باشد و به امضاي دولت ايران و شركت ملي نفت ايران به عنوان طرفهاي اول و شركتهاي مفصله ‌الاسامي زير:
+
'''‌ماده واحده -''' قرارداد الحاقی به قرارداد فروش نفت و گاز مصوب هفتم آبان ماه ۱۳۳۳  که مشتمل بر نه ماده و یک ضمیمه و موافقتنامه پیوست آن‌می‌باشد و به امضای دولت ایران و شرکت ملی نفت ایران به عنوان طرفهای اول و شرکتهای مفصله ‌الاسامی زیر:
  
‌گالف اويل كورپوريشن <br/>
+
‌گالف اویل کورپوریشن <br/>
‌سوكوني موبيل اويل كمپاني اينكورپوريتد. <br/>
+
‌سوکونی موبیل اویل کمپانی اینکورپوریتد. <br/>
‌استاندارد اويل كمپاني.<br/>
+
‌استاندارد اویل کمپانی.<br/>
‌استاندارد اويل كمپاني آو كاليفرنيا.<br/>
+
‌استاندارد اویل کمپانی آو کالیفرنیا.<br/>
‌تكساكو اينكورپوريتد.<br/>
+
‌تکساکو اینکورپوریتد.<br/>
‌دي بريتيش پتروليوم كمپاني ليميتد.<br/>
+
‌دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمیتد.<br/>
‌باتافسه پتروليوم ماتشاپاي ن.‌و.<br/>
+
‌باتافسه پترولیوم ماتشاپای ن.‌و.<br/>
‌كمپاني فرانسز ده پترول.<br/>
+
‌کمپانی فرانسز ده پترول.<br/>
‌گالف اينترنشنال كمپاني<br/>
+
‌گالف اینترنشنال کمپانی<br/>
‌موبيل اويل ايران اينكورپوريتد.<br/>
+
‌موبیل اویل ایران اینکورپوریتد.<br/>
‌اسو تريدينگ كمپاني آو ايران.<br/>
+
‌اسو تریدینگ کمپانی آو ایران.<br/>
‌ايران كاليفرنيا اويل كمپاني<br/>
+
‌ایران کالیفرنیا اویل کمپانی<br/>
‌تكساكو ايران ليميتد.<br/>
+
‌تکساکو ایران لیمیتد.<br/>
‌ندرلندز ايرانز آردولي هاندل ماتشاپاي (‌ندرلندز ايرانين اويل تريدينگ كمپاني) ن.‌و.<br/>
+
‌ندرلندز ایرانز آردولی هاندل ماتشاپای (‌ندرلندز ایرانین اویل تریدینگ کمپانی) ن.‌و.<br/>
‌اويل تريدينگ كمپاني (‌ايران ليميتد) <br/>
+
‌اویل تریدینگ کمپانی (‌ایران لیمیتد) <br/>
‌امريكن اينديپندنت اويل كمپاني.<br/>
+
‌امریکن ایندیپندنت اویل کمپانی.<br/>
‌دي آتلانتيك ريفاينينگ كمپاني.<br/>
+
‌دی آتلانتیک ریفاینینگ کمپانی.<br/>
‌گتي اويل كمپاني.<br/>
+
‌گتی اویل کمپانی.<br/>
‌ريچفيلد اويل كورپوريشن.<br/>
+
‌ریچفیلد اویل کورپوریشن.<br/>
‌سيگنال اويل اند گس كمپاني.<br/>
+
‌سیگنال اویل اند گس کمپانی.<br/>
‌دي استاندارد اويل كمپاني (‌اوهايو)<br/>
+
‌دی استاندارد اویل کمپانی (‌اوهایو)<br/>
‌تايدواتر اويل كمپاني<br/>
+
‌تایدواتر اویل کمپانی<br/>
‌آمريكن اينديپندنت اويل كمپاني آو ايران.<br/>
+
‌آمریکن ایندیپندنت اویل کمپانی آو ایران.<br/>
‌ايران آتلانتيك كمپاني.<br/>
+
‌ایران آتلانتیک کمپانی.<br/>
‌پاسيفيك وسترن ايران ليميتد.<br/>
+
‌پاسیفیک وسترن ایران لیمیتد.<br/>
‌ريچفيلد ايران اويل كمپاني.<br/>
+
‌ریچفیلد ایران اویل کمپانی.<br/>
‌سيگنال اينترنشنال.<br/>
+
‌سیگنال اینترنشنال.<br/>
‌سوهايو ايران تريدينگ كمپاني.<br/>
+
‌سوهایو ایران تریدینگ کمپانی.<br/>
‌تايدواتر ايران ليميتد<br/>
+
‌تایدواتر ایران لیمیتد<br/>
‌كالتكس ايران ليميتد<br/>
+
‌کالتکس ایران لیمیتد<br/>
‌سن‌جاسينتو ايسترن كورپوريشن<br/>
+
‌سن‌جاسینتو ایسترن کورپوریشن<br/>
‌كانتيننتال اويل كمپاني<br/>
+
‌کانتیننتال اویل کمپانی<br/>
‌ايرانز آردولي اكسپلوراتي ان پرودكتي ماتشاپاي (‌شركت سهامي اكتشاف و توليد نفت ايران) ن.‌و.<br/>
+
‌ایرانز آردولی اکسپلوراتی ان پرودکتی ماتشاپای (‌شرکت سهامی اکتشاف و تولید نفت ایران) ن.‌و.<br/>
‌ايرانز آردولي رافيناج ماتشاپاي. (‌شركت سهامي تصفيه نفت ايران) ن.‌و.<br/>
+
‌ایرانز آردولی رافیناج ماتشاپای. (‌شرکت سهامی تصفیه نفت ایران) ن.‌و.<br/>
  
‌به عنوان طرفهاي دوم رسيده است تصويب و به دولت اجازه اجراء و مبادله آن داده مي‌شود.
+
‌به عنوان طرفهای دوم رسیده است تصویب و به دولت اجازه اجراء و مبادله آن داده می‌شود.
  
‌قانون بالا كه مشتمل بر ماده واحده و متن قرارداد ضميمه است در جلسه روز يكشنبه بيست و هفتم دي ماه يك هزار و سيصد و چهل و سه به تصويب‌مجلس شوراي ملي رسيد.
+
‌قانون بالا که مشتمل بر ماده واحده و متن قرارداد ضمیمه است در جلسه روز یکشنبه بیست و هفتم دی ماه یک هزار و سیصد و چهل و سه به تصویب‌مجلس شورای ملی رسید.
  
‌رييس مجلس شوراي ملي - مهندس عبدالله رياضي
+
‌رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
  
‌قانون بالا در جلسه روز چهارشنبه 1343.10.30 به تصويب مجلس سنا رسيده است
+
‌قانون بالا در جلسه روز چهارشنبه ۱۳۴۳٫۱۰٫۳۰ به تصویب مجلس سنا رسیده است
  
[z]‌قرارداد الحاقي
+
[z]‌قرارداد الحاقی
‌اين قرارداد الحاقي بين ايران از طريق دولت شاهنشاهي ايران و شركت ملي نفت ايران (‌شركتي كه طبق قوانين ايران تشكيل يافته و وجود دارد) به‌عنوان طرفهاي اول و شركتهاي نامبرده زير به عنوان طرفهاي دوم منعقد شده است:
+
‌این قرارداد الحاقی بین ایران از طریق دولت شاهنشاهی ایران و شرکت ملی نفت ایران (‌شرکتی که طبق قوانین ایران تشکیل یافته و وجود دارد) به‌عنوان طرفهای اول و شرکتهای نامبرده زیر به عنوان طرفهای دوم منعقد شده است:
  
‌گالف اويل كورپوريشن<br/>
+
‌گالف اویل کورپوریشن<br/>
 
Gulf Oil Corporation
 
Gulf Oil Corporation
(‌شركتي كه طبق قوانين پنسيلوانياي ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
(‌شرکتی که طبق قوانین پنسیلوانیای ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌سوكوني موبيل اويل كمپاني اينكورپوريتد.<br/>
+
‌سوکونی موبیل اویل کمپانی اینکورپوریتد.<br/>
 
Socony Mobil Oil Company, Inc
 
Socony Mobil Oil Company, Inc
‌شركتي كه طبق قوانين نيويورك ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد<br/>
+
‌شرکتی که طبق قوانین نیویورک ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد<br/>
‌و سابقاً سوكوني واكيوم اويل كمپاني اينكورپوريتد Socony Vacuum Oil Company Incorporated‌ناميده مي‌شد)<br/>
+
‌و سابقاً سوکونی واکیوم اویل کمپانی اینکورپوریتد Socony Vacuum Oil Company Incorporated‌نامیده می‌شد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌استاندارد اويل كمپاني<br/>
+
‌استاندارد اویل کمپانی<br/>
 
Standard Oil Company
 
Standard Oil Company
(‌شركتي كه طبق قوانين نيوجرزي ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
(‌شرکتی که طبق قوانین نیوجرزی ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌استاندارد اويل كمپاني آو كاليفرنيا<br/>
+
‌استاندارد اویل کمپانی آو کالیفرنیا<br/>
 
Standard Oil Company of California
 
Standard Oil Company of California
‌شركتي كه طبق قوانين دلاوار ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
‌شرکتی که طبق قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌تكساكواينكورپوريتد.<br/>
+
‌تکساکواینکورپوریتد.<br/>
 
Texaco Inc.
 
Texaco Inc.
(‌شركتي كه طبق قوانين دلاوار ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد سابقاً دي تكساس كمپاني The Texas Company ناميده مي‌شد)<br/>
+
(‌شرکتی که طبق قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد سابقاً دی تکساس کمپانی The Texas Company نامیده می‌شد)<br/>
 
<br/>
 
<br/>
(‌كه از اين به بعد مجتمعاً "‌شركتهاي عضو اصلي آمريكا" ناميده مي‌شوند)<br/>
+
(‌که از این به بعد مجتمعاً "‌شرکتهای عضو اصلی آمریکا" نامیده می‌شوند)<br/>
  
 
.............................................................................
 
.............................................................................
  
‌دي بريتيش پتروليوم كمپاني ليمتيد<br/>
+
‌دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمتید<br/>
 
The British Petroleum Company Limited
 
The British Petroleum Company Limited
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌شركتي كه طبق قوانين انگليس تشكيل يافته و وجود دارد و سابقاً انگلوايرانين اويل كمپاني ليميتد Anglo_Iranian Oil Company Limited‌ ناميده مي‌شد<br/>
+
‌شرکتی که طبق قوانین انگلیس تشکیل یافته و وجود دارد و سابقاً انگلوایرانین اویل کمپانی لیمیتد Anglo_Iranian Oil Company Limited‌ نامیده می‌شد<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌باتافسه پتروليوم ماتشاپاي ن.‌و.<br/>
+
‌باتافسه پترولیوم ماتشاپای ن.‌و.<br/>
 
Bataafse Petroleum Maatschappij .N.V.
 
Bataafse Petroleum Maatschappij .N.V.
(‌شركتي كه طبق قوانين هلند تشكيل يافته و وجود دارد و سابقاً<br/>
+
(‌شرکتی که طبق قوانین هلند تشکیل یافته و وجود دارد و سابقاً<br/>
‌ده باتافشه پتروليوم ماتشاپاي N.V.De Bataafsch_Petroleum Maatschappij ناميده مي‌شد<br/>
+
‌ده باتافشه پترولیوم ماتشاپای N.V.De Bataafsch_Petroleum Maatschappij نامیده می‌شد<br/>
 
‌و <br/>
 
‌و <br/>
‌كمپاني فرانسز ده پترول<br/>
+
‌کمپانی فرانسز ده پترول<br/>
 
Compagnie Francaise des Petroles
 
Compagnie Francaise des Petroles
(‌شركتي كه طبق قوانين فرانسه تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
(‌شرکتی که طبق قوانین فرانسه تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
<br/>
 
<br/>
(‌كه از اين به بعد مجتمعاً با شركتهاي عضو اصلي آمريكايي به عنوان "‌شركتهاي عضو اصلي" ناميده مي‌شوند)<br/>
+
(‌که از این به بعد مجتمعاً با شرکتهای عضو اصلی آمریکایی به عنوان "‌شرکتهای عضو اصلی" نامیده می‌شوند)<br/>
  
 
..............................................................................
 
..............................................................................
  
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌گالف اينترنشنال كمپاني<br/>
+
‌گالف اینترنشنال کمپانی<br/>
 
Gulf International Company
 
Gulf International Company
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌موبيل اويل ايران اينكورپوريتد<br/>
+
‌موبیل اویل ایران اینکورپوریتد<br/>
 
Mobil Oil Iran Inc.
 
Mobil Oil Iran Inc.
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌اسو تريدينگ كمپاني آو ايران<br/>
+
‌اسو تریدینگ کمپانی آو ایران<br/>
 
Esso Trading Company of Iran
 
Esso Trading Company of Iran
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌ايران كاليفرنيا اويل كمپاني <br/>
+
‌ایران کالیفرنیا اویل کمپانی <br/>
 
Iran California Oil Company  
 
Iran California Oil Company  
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌تكساكو ايران ليمتيد<br/>
+
‌تکساکو ایران لیمتید<br/>
 
Texaco Iran Ltd.
 
Texaco Iran Ltd.
 
<br/>
 
<br/>
(‌كه از اين به بعد مجتمعاً "‌شركتهاي بازرگاني اصلي آمريكايي" ناميده مي‌شوند)<br/>
+
(‌که از این به بعد مجتمعاً "‌شرکتهای بازرگانی اصلی آمریکایی" نامیده می‌شوند)<br/>
  
 
.....................................................................
 
.....................................................................
  
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌ندرلندز ايرانز آردولي هاندل ماتشاپاي<br/>
+
‌ندرلندز ایرانز آردولی هاندل ماتشاپای<br/>
 
Netherlands Iraanse Aardolie Handel_Maatschappij
 
Netherlands Iraanse Aardolie Handel_Maatschappij
(‌ندرلندز ايرانين اويل تريدينگ كمپاني)ن.‌و.<br/>
+
(‌ندرلندز ایرانین اویل تریدینگ کمپانی)ن.‌و.<br/>
 
(Netherlands Iranian Oil Trading Co.) N.V.
 
(Netherlands Iranian Oil Trading Co.) N.V.
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌اويل تريدينگ كمپاني (‌ايران) ليميتد<br/>
+
‌اویل تریدینگ کمپانی (‌ایران) لیمیتد<br/>
 
Oil Trading Company (Iran) Limited
 
Oil Trading Company (Iran) Limited
 
<br/>
 
<br/>
(‌كه از اين به بعد مجتمعاً با شركتهاي بازرگاني اصلي آمريكايي به عنوان "‌شركتهاي بازرگاني اصلي" ناميده مي‌شوند)
+
(‌که از این به بعد مجتمعاً با شرکتهای بازرگانی اصلی آمریکایی به عنوان "‌شرکتهای بازرگانی اصلی" نامیده می‌شوند)
  
 
...........................................................................
 
...........................................................................
  
‌آمريكن اينديپندنت اويل كمپاني<br/>
+
‌آمریکن ایندیپندنت اویل کمپانی<br/>
 
American Independent Oil Company
 
American Independent Oil Company
(‌شركتي كه به موجب قوانين دلاوار ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
(‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌دي آتلانتيك ريفاينينگ كمپاني<br/>
+
‌دی آتلانتیک ریفاینینگ کمپانی<br/>
 
The Atlantic Refining
 
The Atlantic Refining
‌شركتي كه به موجب قوانين پنسيلوانيا ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
‌شرکتی که به موجب قوانین پنسیلوانیا ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌گتي اويل كمپاني<br/>
+
‌گتی اویل کمپانی<br/>
 
Getty Oil Company
 
Getty Oil Company
(‌شركتي كه به موجب قوانين دلاوار ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد و سابقاً<br/>
+
(‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد و سابقاً<br/>
‌موسوم به پاسيفيك وسترن اويل كورپوريشن Pacific Western Oil Corporation بوده است)<br/>
+
‌موسوم به پاسیفیک وسترن اویل کورپوریشن Pacific Western Oil Corporation بوده است)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌ريچفيلد اويل كورپوريشن<br/>
+
‌ریچفیلد اویل کورپوریشن<br/>
 
Richfield Oil Corporation
 
Richfield Oil Corporation
‌شركتي كه به موجب قوانين دلاوار ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌سيگنال اويل اند گس كمپاني <br/>
+
‌سیگنال اویل اند گس کمپانی <br/>
 
Signal Oil and Gas Company
 
Signal Oil and Gas Company
(‌شركتي كه به موجب قوانين دلاوار ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
(‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌دي استاندارد اويل كمپاني (‌اوهايو)<br/>
+
‌دی استاندارد اویل کمپانی (‌اوهایو)<br/>
 
The Standard Oil Company (Ohio)
 
The Standard Oil Company (Ohio)
(‌شركتي كه به موجب قوانين اوهايو ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
(‌شرکتی که به موجب قوانین اوهایو ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌تايدواتر اويل كمپاني<br/>
+
‌تایدواتر اویل کمپانی<br/>
 
Tidewater Oil Company
 
Tidewater Oil Company
‌شركتي كه به موجب قوانين دلاوار ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد و سابقاً<br/>
+
‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد و سابقاً<br/>
‌موسوم به تايدواتر آسوشيتد اويل كمپاني Tidewater Associated Oil Company بوده است)<br/>
+
‌موسوم به تایدواتر آسوشیتد اویل کمپانی Tidewater Associated Oil Company بوده است)<br/>
  
(‌كه بعد از اين مجتمعاً "‌منتقل‌اليهم" ناميده مي‌شوند)<br/>
+
(‌که بعد از این مجتمعاً "‌منتقل‌الیهم" نامیده می‌شوند)<br/>
  
 
.........................................................................
 
.........................................................................
  
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌آمريكن اينديپندنت اويل كمپاني آو ايران<br/>
+
‌آمریکن ایندیپندنت اویل کمپانی آو ایران<br/>
 
American Independent Oil Company of Iran  
 
American Independent Oil Company of Iran  
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌ايران آتلانتيك كمپاني<br/>
+
‌ایران آتلانتیک کمپانی<br/>
 
Iran Atlantic Company  
 
Iran Atlantic Company  
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌پاسيفيك وسترن - ايران ليميتد.<br/>
+
‌پاسیفیک وسترن - ایران لیمیتد.<br/>
 
Pacific Western_Iran Ltd
 
Pacific Western_Iran Ltd
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌ريچفيلد ايران اويل كمپاني<br/>
+
‌ریچفیلد ایران اویل کمپانی<br/>
 
Richfield Iran Oil Company
 
Richfield Iran Oil Company
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌سيگنال اينترنشنال <br/>
+
‌سیگنال اینترنشنال <br/>
 
Signal International
 
Signal International
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌سوهايو - ايران تريدينگ اينكورپوريتد.<br/>
+
‌سوهایو - ایران تریدینگ اینکورپوریتد.<br/>
 
Sohio_Iran Trading Inc
 
Sohio_Iran Trading Inc
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌تايدواتر ايران ليميتد<br/>
+
‌تایدواتر ایران لیمیتد<br/>
 
Tidewater Iran Ltd
 
Tidewater Iran Ltd
 
<br/>
 
<br/>
‌كه بعد از اين مجتمعاً "‌به عنوان" شركتهاي بازرگاني منتقل‌اليهم ناميده مي‌شوند)<br/>
+
‌که بعد از این مجتمعاً "‌به عنوان" شرکتهای بازرگانی منتقل‌الیهم نامیده می‌شوند)<br/>
  
 
...........................................................................
 
...........................................................................
  
‌كالتكس (‌ايران) ليميتد<br/>  
+
‌کالتکس (‌ایران) لیمیتد<br/>  
 
Caltex (Iran) Limited  
 
Caltex (Iran) Limited  
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌سن‌جاسينتو ايسترن كورپوريشن<br/>
+
‌سن‌جاسینتو ایسترن کورپوریشن<br/>
 
SanJacinto Eastern Corp.
 
SanJacinto Eastern Corp.
(‌شركتي كه به موجب قوانين دلاوار ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
(‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌كانتيننتال اويل كمپاني <br/>
+
‌کانتیننتال اویل کمپانی <br/>
 
Continental Oil Company
 
Continental Oil Company
(‌شركتي كه به موجب قوانين دلاوار ممالك متحده آمريكا تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
(‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌ايرانز آردولي اكسپلوراتي آن پرودكتي ماتشاپاي<br/>
+
‌ایرانز آردولی اکسپلوراتی آن پرودکتی ماتشاپای<br/>
 
Iraanse Aardolie Exploratie En Productie Maatschappij Company N.V.
 
Iraanse Aardolie Exploratie En Productie Maatschappij Company N.V.
(‌شركت سهامي اكتشاف و توليد نفت ايران) ن.‌و.<br/>
+
(‌شرکت سهامی اکتشاف و تولید نفت ایران) ن.‌و.<br/>
 
(Iranian Oil Exploration and Producing)<br/>
 
(Iranian Oil Exploration and Producing)<br/>
(‌شركتي كه به موجب قوانين هلند تشكيل يافته و وجود دارد)<br/>
+
(‌شرکتی که به موجب قوانین هلند تشکیل یافته و وجود دارد)<br/>
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌ايرانز آردولي رافيناج ماتشاپاي<br/>
+
‌ایرانز آردولی رافیناج ماتشاپای<br/>
 
Iraanse Aardolie Raffinage Maatschappij
 
Iraanse Aardolie Raffinage Maatschappij
(‌شركت سهامي تصفيه نفت ايران) ن.‌و.<br/>
+
(‌شرکت سهامی تصفیه نفت ایران) ن.‌و.<br/>
 
(Iranian Oil Refining Company) N.V.
 
(Iranian Oil Refining Company) N.V.
(‌شركتي كه به موجب قوانين هلند تشكيل يافته و وجود دارد).<br/>
+
(‌شرکتی که به موجب قوانین هلند تشکیل یافته و وجود دارد).<br/>
  
‌نظر به اين كه قراردادي به منظور توليد و تصفيه و حمل و فروش نفت ايران بين طرفهاي اول و شركتهاي عضو اصلي منعقد شده كه به تصويب مقامات‌قانونگذاري ايران رسيده و از تاريخ هفت آبان ماه ۱۳۳۳  به موقع اجرا گذارده شده است
+
‌نظر به این که قراردادی به منظور تولید و تصفیه و حمل و فروش نفت ایران بین طرفهای اول و شرکتهای عضو اصلی منعقد شده که به تصویب مقامات‌قانونگذاری ایران رسیده و از تاریخ هفت آبان ماه ۱۳۳۳  به موقع اجرا گذارده شده است
  
‌قسمت اول و ضميمه يك و دو قرارداد مزبور كه ذيلاً در اين قرارداد الحاقي "‌قرارداد اصلي" ناميده مي‌شود)
+
‌قسمت اول و ضمیمه یک و دو قرارداد مزبور که ذیلاً در این قرارداد الحاقی "‌قرارداد اصلی" نامیده می‌شود)
  
‌و نظر به اين كه به موجب ماده ۳۹ قرارداد اصلي هر يك از شركتهاي عضو اصلي به استثناء
+
‌و نظر به این که به موجب ماده ۳۹ قرارداد اصلی هر یک از شرکتهای عضو اصلی به استثناء
  
‌دي بريتيش پتروليوم كمپاني ليميتد<br/>
+
‌دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمیتد<br/>
The British Petroleum Company Limited
+
The British Petroleum Company Limited
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
كمپاني فرانسز ده پترول<br/>  
+
کمپانی فرانسز ده پترول<br/>  
 
Compagnie Francaise des Petroles
 
Compagnie Francaise des Petroles
  
‌كليه حقوق و منافعي را كه به موجب قرارداد اصلي و نسبت به آن داشته به شركت بازرگاني خود در ايران انتقال داده‌اند
+
‌کلیه حقوق و منافعی را که به موجب قرارداد اصلی و نسبت به آن داشته به شرکت بازرگانی خود در ایران انتقال داده‌اند
  
‌و نظر به اين كه به موجب جزء ب) ماده ۱۸ قرارداد اصلي دي بريتيش پتروليوم كمپاني ليميتد كليه حقوق و تعهداتي را كه طبق جزء الف ماده ۱۸ "‌قرارداد اصلي" داشته به شركت بازرگاني خود
+
‌و نظر به این که به موجب جزء ب) ماده ۱۸ قرارداد اصلی دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمیتد کلیه حقوق و تعهداتی را که طبق جزء الف ماده ۱۸ "‌قرارداد اصلی" داشته به شرکت بازرگانی خود
 
Oil Trading Company (Iran) Limited <br/>   
 
Oil Trading Company (Iran) Limited <br/>   
  
‌واگذار كرده است و نظر به اين كه به به موجب جزء (ب) ماده ۱۸ قرارداد اصلي<br/>
+
‌واگذار کرده است و نظر به این که به به موجب جزء (ب) ماده ۱۸ قرارداد اصلی<br/>
‌ايران كاليفرنيا كمپاني Iran California Oil Company
+
‌ایران کالیفرنیا کمپانی Iran California Oil Company
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌تكساكو ايران ليميتد Texaco Iran Limited  
+
‌تکساکو ایران لیمیتد Texaco Iran Limited  
 
<br/>
 
<br/>
‌هر كدام قسمتي از حقوق و تعهدات خود را كه در جزء الف ماده هجده قرارداد اصلي مقرر شده به Caltex (Iran) Limited به عنوان يك شركت‌بازرگاني واگذار كرده‌اند و نظر به اين كه به موجب ماده ۳۹  قرارداد اصلي هر يك از شركتهاي بازرگاني اصلي آمريكايي قسمتي از حقوق و منافعي را كه‌طبق قرارداد اصلي و نسبت به آن داشته‌اند به شركتهاي منتقل‌اليهم يعني<br/>
+
‌هر کدام قسمتی از حقوق و تعهدات خود را که در جزء الف ماده هجده قرارداد اصلی مقرر شده به Caltex (Iran) Limited به عنوان یک شرکت‌بازرگانی واگذار کرده‌اند و نظر به این که به موجب ماده ۳۹  قرارداد اصلی هر یک از شرکتهای بازرگانی اصلی آمریکایی قسمتی از حقوق و منافعی را که‌طبق قرارداد اصلی و نسبت به آن داشته‌اند به شرکتهای منتقل‌الیهم یعنی<br/>
‌هانكوك اويل كمپاني Hancock Oil Company
+
‌هانکوک اویل کمپانی Hancock Oil Company
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌سن‌جاسينتو پتروليوم كورپوريشن. SanJacinto Petroleum Corp
+
‌سن‌جاسینتو پترولیوم کورپوریشن. SanJacinto Petroleum Corp
 
 
انتقال داده‌اند و نظر به اين كه به موجب ماده 39 قرارداد اصلي هر يك از منتقل‌اليهم مذكور يعني<br/>
+
انتقال داده‌اند و نظر به این که به موجب ماده ۳۹ قرارداد اصلی هر یک از منتقل‌الیهم مذکور یعنی<br/>
‌هانكوك اويل كمپاني Hancock Oil Company
+
‌هانکوک اویل کمپانی Hancock Oil Company
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌سن‌جاسينتو پتروليوم كورپوريشن SanJacinto Petroleum Corp
+
‌سن‌جاسینتو پترولیوم کورپوریشن SanJacinto Petroleum Corp
‌كليه حقوق و منافع خود را در قرارداد اصلي و نسبت به آن به شركت بازرگاني خود در ايران منتقل كرده‌اند و نظر به اين كه
+
‌کلیه حقوق و منافع خود را در قرارداد اصلی و نسبت به آن به شرکت بازرگانی خود در ایران منتقل کرده‌اند و نظر به این که
‌سيگنال اويل اند گس كمپاني Signal Oil And Gas Company
+
‌سیگنال اویل اند گس کمپانی Signal Oil And Gas Company
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌هانكوك اويل كمپاني Hancock Oil Company
+
‌هانکوک اویل کمپانی Hancock Oil Company
‌و شركتهاي بازرگاني آنها يعني
+
‌و شرکتهای بازرگانی آنها یعنی
‌سيگنال اينترنشنال Signal International
+
‌سیگنال اینترنشنال Signal International
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌هانكوك اينترنشنال اويل كمپاني Hancock International Oil Company
+
‌هانکوک اینترنشنال اویل کمپانی Hancock International Oil Company
‌در نتيجه مزج و ادغام به يكديگر وابسته شده‌اند و سپس هانكوك اويل كمپاني منحل گرديده است و نظر به اين كه به موجب ماده ۳۹ قرارداد اصلي<br/>
+
‌در نتیجه مزج و ادغام به یکدیگر وابسته شده‌اند و سپس هانکوک اویل کمپانی منحل گردیده است و نظر به این که به موجب ماده ۳۹ قرارداد اصلی<br/>
‌هانكوك اينترنشنال اويل كمپاني Hancock International Oil Company
+
‌هانکوک اینترنشنال اویل کمپانی Hancock International Oil Company
‌كليه حقوق و منافع خود را از بابت قرارداد اصلي و نسبت به آن به<br/>
+
‌کلیه حقوق و منافع خود را از بابت قرارداد اصلی و نسبت به آن به<br/>
‌سيگنال اينترنشنال Signal International
+
‌سیگنال اینترنشنال Signal International
‌انتقال داده و سپس منحل گرديده است و نظر به اين كه بر اثر مزج و ادغام<br/>
+
‌انتقال داده و سپس منحل گردیده است و نظر به این که بر اثر مزج و ادغام<br/>
‌كانتيننتال اويل كمپاني Continental Oil Company
+
‌کانتیننتال اویل کمپانی Continental Oil Company
 
‌و<br/>
 
‌و<br/>
‌سن‌جاسينتو پتروليوم كورپوريشن SanJacinto Petroleum Corp.
+
‌سن‌جاسینتو پترولیوم کورپوریشن SanJacinto Petroleum Corp.
‌و از تاريخ مزج و ادغام مزبور شركت اخيرالذكر منحل شده و در همان تاريخ<br/>
+
‌و از تاریخ مزج و ادغام مزبور شرکت اخیرالذکر منحل شده و در همان تاریخ<br/>
‌سن‌جاسينتو ايسترن كورپوريشن SanJacinto Eastern Corp
+
‌سن‌جاسینتو ایسترن کورپوریشن SanJacinto Eastern Corp
‌به صورت شركت بازرگاني<br/>
+
‌به صورت شرکت بازرگانی<br/>
‌كانتيننتال اويل كمپاني Continental Oil Company  
+
‌کانتیننتال اویل کمپانی Continental Oil Company  
 +
 
 +
‌آمده است و نظر به این که بنا به درخواست ایران مذاکراتی بین نمایندگان طرفهای اول و نمایندگان طرفهای دوم به عمل آمده است و نظر به اینکه در‌نتیجه مذاکرات مزبور طرفین به موجب جزء ب ماده ۴۱ قرارداد اصلی توافق کرده‌اند که قرارداد اصلی به شرح آتی‌الذکر تغییر داده شود علیهذا بدین‌وسیله به شرح زیر توافق به عمل آمد:<br/>
 +
 
 +
 
 +
ماده ۱
 +
 
 +
‌الف - از لحاظ این قرارداد الحاقی "‌بشکه" عبارت است از ۴۲ گالن آمریکایی در ۶۰ درجه حرارت فارنهایت.
 +
 
 +
ب - تعریفات ذیل از لحاظ ماده ۷ این قرارداد الحاقی مورد استفاده واقع خواهد شد:
 +
 
 +
(۱) - "‌قراردادهای مربوطه" عبارت است از قرارداد اصلی و این قرارداد الحاقی و ترتیباتی که نسبت به هر یک یا هر دو قرارداد مزبور مورد توافق قرار‌گرفته یا خواهد گرفت.
 +
 
 +
(۲) - "‌ترتیبات دیگر" عبارت است از ترتیباتی که گاه به گاه درباره هر مؤسسه دیگری که در هر حوزه از قلمرو دولت ایران به کار تولید و یا صدور نفت‌خام اشتغال دارد اجراء گردد و منجمله شامل قراردادها و قوانین مالیات بر درآمد ایران و میزان تخفیفاتی خواهد بود که به مؤسسات مزبور تعلق گیرد.
 +
 
 +
(۳) - "‌مجموع پرداختها" و "‌مجموع مبالغ قابل پرداخت" برای هر سال در مورد هر شرکت بازرگانی حاصل جمع اقلام ذیل خواهد بود:
 +
 
 +
(‌الف) پرداختهای واقعی که شرکت بازرگانی مورد بحث بابت پرداخت مشخص و مالیات بر درآمد نسبت به نفت خام و نسبت به سال مورد بحث به‌عمل می‌آورد.
 +
 
 +
(ب) - قیمت نفت خامی که شرکت ملی نفت ایران نسبت به سال مورد بحث به موجب ماده ۲۳ قرارداد اصلی به جای تمام یا قسمتی از پرداخت‌مشخص مزبور تحویل گرفته است قیمت نفت خام مزبور بر طبق ماده ۵ این قرارداد الحاقی احتساب خواهد شد.
 +
 
 +
(ج) - مالیات بر درآمد پرداختی شرکت اکتشاف و تولید نسبت به سال مورد بحث بابت حق‌العملی که شرکت بازرگانی نسبت به همان سال به موجب‌بند (۱) جزء الف از ماده ۱۳ قرارداد اصلی به شرکت اکتشاف و تولید تأدیه کرده است.
 +
 
 +
(۴) - "‌حوزه قلمرو دولت ایران" شامل نواحی کف دریا و زیر کف دریا مجاور سواحل ایران و سواحل جزائر ایران که به طور مشخص‌تری در قانون‌فلات قاره مصوب سال ۱۳۳۴ تشریح شده است می‌باشد.
 +
 
 +
ماده ۲
 +
 
 +
‌مقررات مندرج در ضمیمه این قرارداد الحاقی که از هر لحاظ جزء آن محسوب می‌گردد (‌و از این به بعد به عنوان "‌ضمیمه" خوانده می‌شود) به نحوی که‌در بند ۲ ضمیمه مزبور تصریح گردیده به جای مقررات ضمیمه ۲ قرارداد اصلی و مقررات ماده ۳۵ که متن آن در ضمیمه ۲ مزبور مندرج و در تاریخ هفتم‌آبان ماه ۱۳۳۳ به عنوان جزئی از قانون مالیات بر درآمد سال ۱۳۲۸ به تصویب رسیده و طبق ماده ۳۶ قانون مالیات بر درآمد مصوب سال ۱۳۳۵ در‌مورد شرکتهای بازرگانی کمافی‌السابق معتبر شناخته شده بود به موقع اجرا گذارده خواهد شد.
 +
 
 +
ماده ۳
 +
 
 +
‌شقوق ماده ۲۸ قرارداد اصلی مندرج در ذیل به نحو زیر تغییر یافته محسوب می‌شوند:
 +
 
 +
۱ - هزینه‌های قابل کسر هر یک از شرکتهای بازرگانی به موجب شق (۱) بند (۳) از جزء (ب) ماده ۲۸ قرارداد اصلی علاوه بر هزینه‌های قابل کسر‌موصوف در ماده مزبور شامل اقلام زیر خواهد بود:
 +
 
 +
‌* الف - مبلغ هر گونه پرداخت مشخص برای نفت خام به نحوی که در ماده ۲۲ قرارداد اصلی مذکور است یا در صورتی که شرکت ملی نفت ایران به جای‌پرداخت مشخص مزبور نفت خام تحویل بگیرد آن قسمت از پرداخت مشخص مزبور که نقداً پرداخت شده باشد.
 +
* ب - قیمت نفت خامی که شرکت ملی نفت ایران به موجب ماده ۲۳ قرارداد اصلی به جای تمام یا قسمتی از پرداخت مشخص مزبور تحویل گرفته باشد‌به نحوی که در ماده ۵ این قرارداد الحاقی مقرر گردیده است.
 +
 
 +
۲ - مجموع هزینه‌های قابل کسر هر شرکت بازرگانی به موجب شق (۳) بند (۳) جزء (ب) از ماده ۲۸ قرارداد اصلی در هیچ صورتی از هم ارز نیم سنت‌آمریکایی به لیره انگلیسی در ازاء هر بشکه از مقادیر زیر تجاوز نخواهد نمود:
 +
‌* الف - نفت خامی که توسط آن شرکت بازرگانی خریداری و فروخته شده (‌فروش به یک شرکت بازرگانی دیگر مستثنی است) بعلاوه
 +
* ب - نفت خامی توسط آن شرکت بازرگانی خریداری و به پالایشگاه تحویل شده و به مصرف تهیه فرآورده‌هایی که شرکت بازرگانی مزبور فروخته است‌رسیده باشد(‌فروش به یک شرکت بازرگانی دیگر مستثنی است) بعلاوه
 +
* ج - نفت خامی که به حساب آن شرکت بازرگانی به شرکت ملی نفت ایران به جای دوازده و نیم درصد پرداخت مشخص به نحوی که در ماده ۲۳‌قرارداد اصلی مقرر گردیده تحویل شود.
 +
 
 +
ماده ۴
 +
 
 +
‌* الف - به موجب جزء (‌د) از ماده ۲۵ قرارداد اصلی و به منظور تعیین حداقل تعهدات مقرر در جزء (ب) ماده ۲۵ قرارداد اصلی در مورد مجموع عوائد‌ ناویژه هر شرکت بازرگانی و از لحاظ ماده ۵ این قرارداد الحاقی و منحصراً از لحاظ مزبور و نه از هیچ لحاظ دیگری (‌منجمله مأخذ پرداخت مشخص در‌ مورد نفت خام که کماکان دوازده و نیم درصد بهای اعلان شده مربوطه نفت خام خواهد بود) به هر شرکت بازرگانی بر طبق مقررات این ماده و به‌موجب جزء (‌د) مزبور از ماده ۲۵ نسبت به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام تخفیفی داده می‌شود (‌که از این به بعد "‌تخفیف" نامیده خواهد شد).‌هر شرکت بازرگانی بر طبق مقررات این ماده و بر طبق جزء (‌د) مزبور از ماده ۲۵ به موجب بند ۳ از جزء (ب) مزبور ماده ۲۵ از مجموع وجوهی که در‌مورد آن شرکت بازرگانی به موجب بند ۱ و ۲ از جزء (ب) مزبور محاسبه می‌شود مجموع تخفیفی را که به جنس و وزن مخصوص نفت خام تعلق‌می‌گیرد کسر خواهد نمود. هر گونه تخفیف دیگری که به موجب جزء (‌د) مزبور ماده ۲۵ تعلق گیرد اضافه بر "‌تخفیف" مقرر در این ماده خواهد بود.
 +
* ب - صرفاً از لحاظ جزء (ب) ماده ۲۵ مذکور تخفیفی که به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام تعلق می‌گیرد شامل کلیه نفت خامی خواهد گردید که‌از جنس مزبور و دارای وزن مخصوص مزبور باشد و به وسیله هر شرکت بازرگانی فروخته شود (‌فروش به شرکت بازرگانی دیگر مستثنی است) یا به‌حساب آن شرکت بازرگانی تحویل پالایشگاه شود یا به حساب آن شرکت بازرگانی به جای تمام یا قسمتی از پرداخت مشخص نفت خام به شرح مقرر‌در ماده ۲۳ قرارداد اصلی به شرکت ملی نفت ایران تحویل گردد.
 +
* ج - میزان تخفیف در مورد هر جنس و وزن مخصوص نفت خام ابتدا هشت و نیم درصد بهای اعلان شده مربوطه خواهد بود. تخفیف در مورد هر‌جنس و وزن مخصوص نفت خام ممکن است گاه به گاه به وسیله شرکتهای بازرگانی تغییر یابد مشروط به این که میزان آن نسبت به هر جنس و وزن‌مخصوص نفت خام:
 +
 
 +
(۱) در هیچ موقع از هشت و نیم درصد بهای اعلان شده مربوطه تجاوز نکند و
 +
 
 +
(۲) - نسبت به هیچ مدتی که میزان حداکثر مقرر به موجب این ماده پایین‌تر از هشت و نیم درصد باشد از همان میزان حداکثر پایین‌تر تجاوز نکند.
 +
 
 +
‌* د - با وجود مقررات دیگر این قرارداد الحاقی یا قرارداد اصلی - اجرای مقررات مندرج در جزء‌های "ه" و "‌و" و "‌ز" این ماده موکول به توافق کتبی بین‌شرکت ملی نفت ایران و شرکتهای بازرگانی خواهد بود و در این صورت کلیه جزء‌های مزبور از اول ماه ژانویه ۱۹۶۵ به موقع اجراء گذارده خواهد شد.
 +
 
 +
* ه - میزان حداکثر تخفیف که شرکتهای بازرگانی به موجب جزء (ج) این ماده اختیار می‌کنند به نحوی خواهد بود که :
 +
 
 +
(۱) - نسبت به سال ۱۹۶۵ حداکثر مبلغ پولی تخفیف در مورد هر جنس و وزن مخصوص نفت خام در هر بشکه برابر با ۷٫۵ درصد بهای اعلان شده‌ مربوطه باشد بعلاوه ۰٫۰۰۱۳۲۳۵ دلار آمریکا در هر بشکه برای هر یک درجه تمام وزن مخصوص نفت خامی که از ۲۷ درجه آ - پی - آی تجاوز کند.
 +
 
 +
(۲) - نسبت به سال ۱۹۶۶ و هر سال بعد از آن حداکثر مبلغ پولی تخفیف در مورد هر جنس و وزن مخصوص نفت خام در هر بشکه برابر با ۶٫۵ درصد‌ بهای اعلان شده مربوطه باشد به علاوه ۰٫۰۰۲۶۴۷۰ دلار آمریکا در هر بشکه برای هر یک درجه تمام وزن مخصوص نفت خامی که از ۲۷ درجه آ - پی- آی تجاوز کند.
 +
 
 +
‌و - (۱) شرکت‌های بازرگانی گاه به گاه تصمیم خواهند گرفت که آیا میزان تخفیفی که به هر جنس وزن مخصوص نفت خام تولیدی شرکت اکتشاف و‌تولید نفت ایران تعلق می‌گیرد نسبت به سال یا سالهای بعد از ۱۹۶۶ باید تغییر کند. هر تصمیمی در این باره از طرف شرکتهای بازرگانی باید با توجه به‌وضع رقابت و وضع اقتصادی و وضع بازار جنس و وزن مخصوص نفت خام مربوطه برای مدتی که در هنگام تصمیم مزبور به طور معقول قابل‌پیش‌بینی است و مقایسه آن با وضع رقابت و وضع اقتصادی و وضع بازار نفت خام از همان جنس و وزن مخصوص تولیدی شرکت اکتشاف و تولید در‌سال ۱۹۶۴ صورت گیرد. به شرط رعایت شرط مذکور در بند (۲) این جزء (‌و) تغییر میزان تخفیف توسط شرکتهای بازرگانی در مورد نفت خام از هر‌جنس و وزن مخصوص به میزانی زاید بر آنچه بلافاصله قبل از تغییر مزبور نسبت به نفت خام از همان جنس و وزن مخصوص تعلق می‌گرفته ممکن‌نخواهد بود.
 +
 
 +
(۲) شرط مذکور در بند (۱) این جزء (‌و) عبارت از این است که هرگاه شرکت‌های بازرگانی میزان تخفیفی را که به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام‌تعلق می‌گیرد بر اثر اوضاع و احوالی که به تشخیص شرکتهای بازرگانی جنبه فوق‌العاده دارد تقلیل دهند و مشروط بر این که شرکتهای بازرگانی در موقع‌چنین تقلیلی ضمن اعلام آن به شرکت ملی نفت ایران به شرط مزبور اشاره کنند. شرکتهای بازرگانی می‌توانند هنگامی که اوضاع و احوال فوق‌العاده‌مزبور به تشخیص خود آنان مرتفع گردید میزان تخفیفی را که به آن جنس و وزن مخصوص نفت خام تعلق می‌گیرد با وجود سایر مقررات این ماده‌افزایش دهند به شرط این که از میزانی که بلافاصله قبل از تقلیل مزبور موجود بوده تجاوز ننماید.
 +
 
 +
* ‌ز - هرگاه شرکت ملی نفت ایران تقاضای تغییری در میزان تخفیف متعلقه به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام تولیدی شرکت اکتشاف و تولید نفت‌ نسبت به سال یا سالهای بعد از ۱۹۶۶ بنماید شرکتهای بازرگانی با شرکت ملی نفت ایران مشاوره نموده و اطلاعات و نظریات ارائه شده توسط شرکت‌ ملی نفت ایران را که مرتبط با مقایسه مذکور در ذیل این جزء باشد مورد رسیدگی قرار خواهند داد و سپس شرکتهای بازرگانی، شرکت ملی نفت ایران را‌از تصمیم خود درباره تغییری که ممکن است لزوم پیدا کند مطلع خواهند ساخت. این تغییر با توجه به وضع رقابت و وضع اقتصادی و وضع بازار نفت خام از همان جنس و وزن مخصوص تولیدی شرکت اکتشاف و تولید که برای سال‌یا سالهای مذکور قابل پیش‌بینی است و مقایسه آن با وضع رقابت و وضع اقتصادی و وضع بازار نفت خام تولیدی شرکت اکتشاف و تولید از همان‌جنس و وزن مخصوص در سال ۱۹۶۴ صورت خواهد گرفت.
 +
 
 +
* ح - هر گونه تغییر در میزان تخفیف متعلقه به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام که به موجب سایر مقررات این ماده تعیین شود بر طبق اعلامی که به‌شرکت ملی نفت ایران درباره آن داده می‌شود به موقع اجرا گذارده خواهد شد. میزان تخفیف برای هر جنس و وزن مخصوص نفت خام که به شرح فوق‌اعلام می‌شود تا زمانی که اعلام دیگری دایر بر تغییر توسط شرکتهای بازرگانی به شرکت ملی نفت ایران داده شود معتبر خواهد بود.
 +
 
 +
‌ماده ۵ - مقررات جزء (‌د) از ماده ۲۲ و جزء (‌الف) و جزء (ه) از ماده ۲۳ قرارداد اصلی به شرح زیر تغییر یافته محسوب خواهد شد:
 +
 
 +
‌نفت خامی که در هر سه ماه به جنس به حساب شرکتهای بازرگانی به جای تمام یا قسمتی از پرداخت مشخص بابت نفت خام به شرح مذکور در ماده۲۲ قرارداد اصلی به شرکت ملی نفت ایران تحویل می‌شود از لحاظ جزء (‌د) از ماده ۲۲ و جزء (‌الف) و (ه) از ماده ۲۳ و شق ب از بند (۱) ماده ۳ این‌قرارداد الحاقی به "‌بهای اعلان شده مربوطه" منهای مبالغ زیر تقویم خواهد شد:
 +
*۱ - مبلغ تخفیفی که در تاریخ هر تحویل به نفت خام از جنس و وزن مخصوصی که به شرکت ملی نفت ایران تحویل می‌شود تعلق گیرد و
 +
*۲ - مبلغی به لیره انگلیسی معادل نیم سنت آمریکایی بابت هر بشکه نفت خام که به شرح فوق به شرکت ملی نفت ایران تحویل شود.
 +
 
 +
ماده ۶ - طرفهای این قرارداد الحاقی به عنوان جزئی از حل و تصفیه اموری که موضوع مذاکرات مذکور در مقدمه این قرارداد الحاقی بوده موافقت‌نموده‌اند که از تاریخ اجراء این قرارداد الحاقی امور مذکور در "‌ موافقتنامه مفاصا" به شرح مقررات موافقتنامه مفاصای مزبور حل و فصل شود. این‌موافقتنامه که به عنوان مزبور موسوم گردیده است بین وزارت دارایی از طرف ایران و شرکت ملی نفت ایران (‌به موجب اختیاراتی که در ماده ۳۷ قرارداد‌اصلی به آنها تفویض شده) و طرفهای دوم منعقد گردیده است.
 +
 
 +
ماده ۷
 +
‌الف - با رعایت مقررات جزء ب این ماده - هیچ شرکت بازرگانی ملزم نخواهد بود که به موجب قراردادهای مربوطه و قوانین مالیات بر درآمد ایران که‌ناظر بر آن شرکت بازرگانی می‌شود کل پرداختهایش به ایران و شرکت ملی نفت ایران بابت نفت خام تولیدی شرکت اکتشاف و تولید نفت نسبت به هیچ‌سالی بیش از مبالغی باشد که آن شرکت بازرگانی نسبت به همان سال بایستی می‌پرداخت در صورتی که مشمول هر ترتیب دیگری می‌بود که از لحاظ‌شرکت بازرگانی مزبور مساعدترین ترتیبی باشد که درباره یک یا چند مؤسسه دیگر که به کار تولید و یا صدور نفت خام در یکی از حوزه‌های قلمرو‌دولت ایران اشتغال دارند اجرا می‌گردد برای این که بین مبالغی که به فرض عدم اجرای این ماده به موجب قراردادهای مربوطه و قوانین مالیات بر‌درآمدی که ناظر بر شرکتهای بازرگانی است قابل پرداخت می‌باشد و مبالغی که به موجب هر گونه ترتیب دیگری قابل پرداخت خواهد بود به توان‌مقایسه عادلانه‌ای به عمل آورد در محاسبه‌ای که به منظور این مقایسه صورت می‌گیرد مبالغ قابل پرداخت مزبور بر مبنای منصفانه‌ای تعدیل خواهند‌شد برای انجام چنین تعدیل منصفانه‌ای - شرکت ملی نفت ایران و شرکتهای بازرگانی تفاوتهای اساسی بین  مقررات قراردادهای مربوطه و قانون مالیات‌بر درآمدی که ناظر بر شرکتهای بازرگانی است و مقررات ترتیبات دیگر و اوضاع و احوال مربوط به فعالیتها و عملیات طرفهای دوم و سایر مؤسسات‌مذکور در فوق را که مشمول قراردادهای مربوطه یا ترتیبات دیگر می‌باشند و منجمله هر گونه تعهداتی را که به طور مستقیم یا غیر مستقیم مرتبط با آن‌فعالیتها و عملیات یا ناشی از آن باشد به نحو مقتضی مورد توجه قرار خواهند داد. شرکت ملی نفت ایران و شرکتهای بازرگانی اطلاعات مربوط به امور‌و اوضاع و احوال مربوطه و همچنین مقررات ترتیبات مربوطه را با یکدیگر مبادله خواهند کرد و مورد مذاکره قرار خواهند داد.
 +
 
 +
ب - مجموع مبالغی که به موجب قراردادهای مربوطه و قانون مالیات بر درآمدی که ناظر بر شرکتهای بازرگانی است نسبت به هر سال بابت نفت خام‌تولیدی شرکت اکتشاف و تولید به ایران و شرکت ملی نفت ایران قابل پرداخت می‌باشد نباید در نتیجه اجراء مقررات این ماده تحت هیچ شرایطی کمتر‌از پرداختهایی باشد که شرکتهای بازرگانی نسبت به همان سال و بابت همان مقدار نفت خام که طبق مقررات زیر محاسبه می‌شود متعهدند به ایران و‌شرکت ملی نفت ایران تأدیه کنند:
 +
 
 +
: ۱- مقررات قرارداد اصلی که بلافاصله قبل از تاریخ اجراء این قرارداد الحاقی و همچنین مقررات قرارهای مربوطه دیگر که بلافاصله قبل از تاریخ مزبور‌لازم‌الاجراء بوده به فرض این که "‌تخفیف" داده نشده بود.
 +
: ۲- مقررات قانون مالیات بر درآمد که بلافاصله قبل از تاریخ اجراء این قرارداد الحاقی ناظر بر شرکتهای بازرگانی بوده است.
 +
 
 +
* ج - محاسبه‌ای که به موجب مقررات این ماده به عمل می‌آید شامل هیچگونه پرداخت یا مبلغ قابل پرداختی بابت گاز طبیعی یا عملیات پالایشگاه‌نخواهد بود.
 +
 
 +
‌* د - هرگاه به موجب قراردادهای مربوطه و قانون مالیات بر درآمد ایران که ناظر بر شرکتهای بازرگانی است مجموع پرداختهایی که هر یک از شرکتهای‌بازرگانی بابت نفت خام تولیدی شرکت اکتشاف و تولید به ایران و شرکت ملی نفت ایران نسبت به هر سالی به عمل می‌آورند زائد بر حداکثر مبلغی‌باشد که آن شرکت بازرگانی ملزم است در حدودی که طبق مقررات دیگر این ماده تعیین شده بابت نفت خام مزبور نسبت به آن سال به ایران و شرکت‌ملی نفت ایران بپردازد شرکت بازرگانی مورد بحث می‌تواند مبلغ اضافی مزبور را بابت مالیات بر درآمدی که بعداً قابل پرداخت خواهد شد منظور دارد.
 +
 
 +
ماده ۸
 +
 
 +
‌الف - این قرارداد الحاقی به منزله جزئی از "‌قرارداد اصلی" به شمار خواهد رفت و قرارداد اصلی از تاریخ اجراء این قرارداد الحاقی به شرح مقرر در‌همین قرارداد اصلاح شده محسوب خواهد شد و جز در مورد اصلاحات مزبور هیچیک از مقررات قرارداد الحاقی به هیچ عنوان مقررات قرارداد اصلی‌یا قرارهای مربوطه را که قبل از تاریخ اجراء این قرارداد الحاقی مورد توافق قرار گرفته تغییر نخواهد داد. حقوق و وسائل احقاق حق که به موجب‌مقررات این قرارداد الحاقی به هر طرف تعلق می‌گیرد اضافه بر هر گونه حقوق و وسائل احقاق حق خواهد بود که طرف مزبور به موجب قرارداد اصلی و‌اصلاحاتی که در قرارداد اصلی به موجب این قرارداد الحاقی به عمل آمده و هر گونه قرار مربوط به قرارداد اصلی یا قرارداد اصلی اصلاح شده دارا‌می‌باشند. ب - در هر قسمت از قرارداد اصلی و این قرارداد الحاقی که به بندها و جزء‌ها و مواد و ضمائم قرارداد اصلی اشاره شود منظور همان بندها و‌جزء‌ها و مواد و ضمایمی است که به موجب این قرارداد الحاقی اصلاح شده است جز در مواردی که سیاق عبارت به نحو دیگری اقتضا کند.
  
‌آمده است و نظر به اين كه بنا به درخواست ايران مذاكراتي بين نمايندگان طرفهاي اول و نمايندگان طرفهاي دوم به عمل آمده است و نظر به اينكه در‌نتيجه مذاكرات مزبور طرفين به موجب جزء ب ماده ۴۱ قرارداد اصلي توافق كرده‌اند كه قرارداد اصلي به شرح آتي‌الذكر تغيير داده شود عليهذا بدين‌وسيله به شرح زير توافق به عمل آمد:<br/>
+
ماده ۹
  
ماده 1
+
‌الف - این قرارداد الحاقی پس از طی مراحل مشروحه زیر و از تاریخی که به موجب مقررات جزء (ب) این ماده تعیین گردیده به موقع اجرا گذارده‌خواهد شد:
‌الف - از لحاظ اين قرارداد الحاقي "‌بشكه" عبارت است از 42 گالن آمريكايي در 60 درجه حرارت فارنهايت.
 
ب - تعريفات ذيل از لحاظ ماده 7 اين قرارداد الحاقي مورد استفاده واقع خواهد شد:
 
(1) - "‌قراردادهاي مربوطه" عبارت است از قرارداد اصلي و اين قرارداد الحاقي و ترتيباتي كه نسبت به هر يك يا هر دو قرارداد مزبور مورد توافق قرار‌گرفته يا خواهد گرفت.
 
(2) - "‌ترتيبات ديگر" عبارت است از ترتيباتي كه گاه به گاه درباره هر مؤسسه ديگري كه در هر حوزه از قلمرو دولت ايران به كار توليد و يا صدور نفت‌خام اشتغال دارد اجراء گردد و منجمله شامل قراردادها و قوانين ماليات بر درآمد ايران و ميزان تخفيفاتي خواهد بود كه به مؤسسات مزبور تعلق گيرد.
 
(3) - "‌مجموع پرداختها" و "‌مجموع مبالغ قابل پرداخت" براي هر سال در مورد هر شركت بازرگاني حاصل جمع اقلام ذيل خواهد بود:
 
(‌الف) پرداختهاي واقعي كه شركت بازرگاني مورد بحث بابت پرداخت مشخص و ماليات بر درآمد نسبت به نفت خام و نسبت به سال مورد بحث به‌عمل مي‌آورد.
 
(ب) - قيمت نفت خامي كه شركت ملي نفت ايران نسبت به سال مورد بحث به موجب ماده 23 قرارداد اصلي به جاي تمام يا قسمتي از پرداخت‌مشخص مزبور تحويل گرفته است قيمت نفت خام مزبور بر طبق ماده 5 اين قرارداد الحاقي احتساب خواهد شد.
 
(ج) - ماليات بر درآمد پرداختي شركت اكتشاف و توليد نسبت به سال مورد بحث بابت حق‌العملي كه شركت بازرگاني نسبت به همان سال به موجب‌بند (1) جزء الف از ماده 13 قرارداد اصلي به شركت اكتشاف و توليد تأديه كرده است.
 
(4) - "‌حوزه قلمرو دولت ايران" شامل نواحي كف دريا و زير كف دريا مجاور سواحل ايران و سواحل جزائر ايران كه به طور مشخص‌تري در قانون‌فلات قاره مصوب سال 1334 تشريح شده است مي‌باشد.
 
ماده 2
 
‌مقررات مندرج در ضميمه اين قرارداد الحاقي كه از هر لحاظ جزء آن محسوب مي‌گردد (‌و از اين به بعد به عنوان "‌ضميمه" خوانده مي‌شود) به نحوي كه‌در بند 2 ضميمه مزبور تصريح گرديده به جاي مقررات ضميمه 2 قرارداد اصلي و مقررات ماده 35 كه متن آن در ضميمه 2 مزبور مندرج و در تاريخ هفتم‌آبان ماه 1333 به عنوان جزئي از قانون ماليات بر درآمد سال 1328 به تصويب رسيده و طبق ماده 36 قانون ماليات بر درآمد مصوب سال 1335 در‌مورد شركتهاي بازرگاني كمافي‌السابق معتبر شناخته شده بود به موقع اجرا گذارده خواهد شد.
 
ماده 3
 
‌شقوق ماده 28 قرارداد اصلي مندرج در ذيل به نحو زير تغيير يافته محسوب مي‌شوند:
 
1 - هزينه‌هاي قابل كسر هر يك از شركتهاي بازرگاني به موجب شق (1) بند (3) از جزء (ب) ماده 28 قرارداد اصلي علاوه بر هزينه‌هاي قابل كسر‌موصوف در ماده مزبور شامل اقلام زير خواهد بود:
 
‌الف - مبلغ هر گونه پرداخت مشخص براي نفت خام به نحوي كه در ماده 22 قرارداد اصلي مذكور است يا در صورتي كه شركت ملي نفت ايران به جاي‌پرداخت مشخص مزبور نفت خام تحويل بگيرد آن قسمت از پرداخت مشخص مزبور كه نقداً پرداخت شده باشد.
 
ب - قيمت نفت خامي كه شركت ملي نفت ايران به موجب ماده 23 قرارداد اصلي به جاي تمام يا قسمتي از پرداخت مشخص مزبور تحويل گرفته باشد‌به نحوي كه در ماده 5 اين قرارداد الحاقي مقرر گرديده است.
 
2 - مجموع هزينه‌هاي قابل كسر هر شركت بازرگاني به موجب شق (3) بند (3) جزء (ب) از ماده 28 قرارداد اصلي در هيچ صورتي از هم ارز نيم سنت‌آمريكايي به ليره انگليسي در ازاء هر بشكه از مقادير زير تجاوز نخواهد نمود:
 
‌الف - نفت خامي كه توسط آن شركت بازرگاني خريداري و فروخته شده (‌فروش به يك شركت بازرگاني ديگر مستثني است) بعلاوه
 
ب - نفت خامي توسط آن شركت بازرگاني خريداري و به پالايشگاه تحويل شده و به مصرف تهيه فرآورده‌هايي كه شركت بازرگاني مزبور فروخته است‌رسيده باشد(‌فروش به يك شركت بازرگاني ديگر مستثني است) بعلاوه
 
ج - نفت خامي كه به حساب آن شركت بازرگاني به شركت ملي نفت ايران به جاي دوازده و نيم درصد پرداخت مشخص به نحوي كه در ماده 23‌قرارداد اصلي مقرر گرديده تحويل شود.
 
ماده 4
 
‌الف - به موجب جزء (‌د) از ماده 25 قرارداد اصلي و به منظور تعيين حداقل تعهدات مقرر در جزء (ب) ماده 25 قرارداد اصلي در مورد مجموع عوائد‌ناويژه هر شركت بازرگاني و از لحاظ ماده 5 اين قرارداد الحاقي و منحصراً از لحاظ مزبور و نه از هيچ لحاظ ديگري (‌منجمله مأخذ پرداخت مشخص در‌مورد نفت خام كه كماكان دوازده و نيم درصد بهاي اعلان شده مربوطه نفت خام خواهد بود) به هر شركت بازرگاني بر طبق مقررات اين ماده و به‌موجب جزء (‌د) مزبور از ماده 25 نسبت به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام تخفيفي داده مي‌شود (‌كه از اين به بعد "‌تخفيف" ناميده خواهد شد).‌هر شركت بازرگاني بر طبق مقررات اين ماده و بر طبق جزء (‌د) مزبور از ماده 25 به موجب بند 3 از جزء (ب) مزبور ماده 25 از مجموع وجوهي كه در‌مورد آن شركت بازرگاني به موجب بند 1 و 2 از جزء (ب) مزبور محاسبه مي‌شود مجموع تخفيفي را كه به جنس و وزن مخصوص نفت خام تعلق‌مي‌گيرد كسر خواهد نمود. هر گونه تخفيف ديگري كه به موجب جزء (‌د) مزبور ماده 25 تعلق گيرد اضافه بر "‌تخفيف" مقرر در اين ماده خواهد بود.
 
ب - صرفاً از لحاظ جزء (ب) ماده 25 مذكور تخفيفي كه به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام تعلق مي‌گيرد شامل كليه نفت خامي خواهد گرديد كه‌از جنس مزبور و داراي وزن مخصوص مزبور باشد و به وسيله هر شركت بازرگاني فروخته شود (‌فروش به شركت بازرگاني ديگر مستثني است) يا به‌حساب آن شركت بازرگاني تحويل پالايشگاه شود يا به حساب آن شركت بازرگاني به جاي تمام يا قسمتي از پرداخت مشخص نفت خام به شرح مقرر‌در ماده 23 قرارداد اصلي به شركت ملي نفت ايران تحويل گردد.
 
ج - ميزان تخفيف در مورد هر جنس و وزن مخصوص نفت خام ابتدا هشت و نيم درصد بهاي اعلان شده مربوطه خواهد بود. تخفيف در مورد هر‌جنس و وزن مخصوص نفت خام ممكن است گاه به گاه به وسيله شركتهاي بازرگاني تغيير يابد مشروط به اين كه ميزان آن نسبت به هر جنس و وزن‌مخصوص نفت خام:
 
(1) در هيچ موقع از هشت و نيم درصد بهاي اعلان شده مربوطه تجاوز نكند و
 
(2) - نسبت به هيچ مدتي كه ميزان حداكثر مقرر به موجب اين ماده پايين‌تر از هشت و نيم درصد باشد از همان ميزان حداكثر پايين‌تر تجاوز نكند.
 
‌د - با وجود مقررات ديگر اين قرارداد الحاقي يا قرارداد اصلي - اجراي مقررات مندرج در جزء‌هاي "ه" و "‌و" و "‌ز" اين ماده موكول به توافق كتبي بين‌شركت ملي نفت ايران و شركتهاي بازرگاني خواهد بود و در اين صورت كليه جزء‌هاي مزبور از اول ماه ژانويه 1965 به موقع اجراء گذارده خواهد شد.
 
ه - ميزان حداكثر تخفيف كه شركتهاي بازرگاني به موجب جزء (ج) اين ماده اختيار مي‌كنند به نحوي خواهد بود كه :
 
(1) - نسبت به سال 1965 حداكثر مبلغ پولي تخفيف در مورد هر جنس و وزن مخصوص نفت خام در هر بشكه برابر با 7.5 درصد بهاي اعلان شده‌مربوطه باشد بعلاوه 0.0013235 دلار آمريكا در هر بشكه براي هر يك درجه تمام وزن مخصوص نفت خامي كه از 27 درجه آ - پي - آي تجاوز كند.
 
)2 (- نسبت به سال 1966 و هر سال بعد از آن حداكثر مبلغ پولي تخفيف در مورد هر جنس و وزن مخصوص نفت خام در هر بشكه برابر با 6.5 درصد‌بهاي اعلان شده مربوطه باشد به علاوه 0.0026470 دلار آمريكا در هر بشكه براي هر يك درجه تمام وزن مخصوص نفت خامي كه از 27 درجه آ - پي- آي تجاوز كند.
 
‌و - (1) شركت‌هاي بازرگاني گاه به گاه تصميم خواهند گرفت كه آيا ميزان تخفيفي كه به هر جنس وزن مخصوص نفت خام توليدي شركت اكتشاف و‌توليد نفت ايران تعلق مي‌گيرد نسبت به سال يا سالهاي بعد از 1966 بايد تغيير كند. هر تصميمي در اين باره از طرف شركتهاي بازرگاني بايد با توجه به‌وضع رقابت و وضع اقتصادي و وضع بازار جنس و وزن مخصوص نفت خام مربوطه براي مدتي كه در هنگام تصميم مزبور به طور معقول قابل‌پيش‌بيني است و مقايسه آن با وضع رقابت و وضع اقتصادي و وضع بازار نفت خام از همان جنس و وزن مخصوص توليدي شركت اكتشاف و توليد در‌سال 1964 صورت گيرد. به شرط رعايت شرط مذكور در بند (2) اين جزء (‌و) تغيير ميزان تخفيف توسط شركتهاي بازرگاني در مورد نفت خام از هر‌جنس و وزن مخصوص به ميزاني زايد بر آنچه بلافاصله قبل از تغيير مزبور نسبت به نفت خام از همان جنس و وزن مخصوص تعلق مي‌گرفته ممكن‌نخواهد بود.
 
(2) شرط مذكور در بند (1) اين جزء (‌و) عبارت از اين است كه هرگاه شركت‌هاي بازرگاني ميزان تخفيفي را كه به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام‌تعلق مي‌گيرد بر اثر اوضاع و احوالي كه به تشخيص شركتهاي بازرگاني جنبه فوق‌العاده دارد تقليل دهند و مشروط بر اين كه شركتهاي بازرگاني در موقع‌چنين تقليلي ضمن اعلام آن به شركت ملي نفت ايران به شرط مزبور اشاره كنند. شركتهاي بازرگاني مي‌توانند هنگامي كه اوضاع و احوال فوق‌العاده‌مزبور به تشخيص خود آنان مرتفع گرديد ميزان تخفيفي را كه به آن جنس و وزن مخصوص نفت خام تعلق مي‌گيرد با وجود ساير مقررات اين ماده‌افزايش دهند به شرط اين كه از ميزاني كه بلافاصله قبل از تقليل مزبور موجود بوده تجاوز ننمايد.
 
‌ز - هرگاه شركت ملي نفت ايران تقاضاي تغييري در ميزان تخفيف متعلقه به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام توليدي شركت اكتشاف و توليد نفت‌نسبت به سال يا سالهاي بعد از 1966 بنمايد شركتهاي بازرگاني با شركت ملي نفت ايران مشاوره نموده و اطلاعات و نظريات ارائه شده توسط شركت‌ملي نفت ايران را كه مرتبط با مقايسه مذكور در ذيل اين جزء باشد مورد رسيدگي قرار خواهند داد و سپس شركتهاي بازرگاني، شركت ملي نفت ايران را‌از تصميم خود درباره تغييري كه ممكن است لزوم پيدا كند مطلع خواهند ساخت.
 
‌اين تغيير با توجه به وضع رقابت و وضع اقتصادي و وضع بازار نفت خام از همان جنس و وزن مخصوص توليدي شركت اكتشاف و توليد كه براي سال‌يا سالهاي مذكور قابل پيش‌بيني است و مقايسه آن با وضع رقابت و وضع اقتصادي و وضع بازار نفت خام توليدي شركت اكتشاف و توليد از همان‌جنس و وزن مخصوص در سال 1964 صورت خواهد گرفت.
 
ح - هر گونه تغيير در ميزان تخفيف متعلقه به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام كه به موجب ساير مقررات اين ماده تعيين شود بر طبق اعلامي كه به‌شركت ملي نفت ايران درباره آن داده مي‌شود به موقع اجرا گذارده خواهد شد. ميزان تخفيف براي هر جنس و وزن مخصوص نفت خام كه به شرح فوق‌اعلام مي‌شود تا زماني كه اعلام ديگري داير بر تغيير توسط شركتهاي بازرگاني به شركت ملي نفت ايران داده شود معتبر خواهد بود.
 
‌ماده 5 - مقررات جزء (‌د) از ماده 22 و جزء (‌الف) و جزء (ه) از ماده 23 قرارداد اصلي به شرح زير تغيير يافته محسوب خواهد شد:
 
‌نفت خامي كه در هر سه ماه به جنس به حساب شركتهاي بازرگاني به جاي تمام يا قسمتي از پرداخت مشخص بابت نفت خام به شرح مذكور در ماده22 قرارداد اصلي به شركت ملي نفت ايران تحويل مي‌شود از لحاظ جزء (‌د) از ماده 22 و جزء (‌الف) و (ه) از ماده 23 و شق ب از بند (1) ماده 3 اين‌قرارداد الحاقي به "‌بهاي اعلان شده مربوطه" منهاي مبالغ زير تقويم خواهد شد:
 
1 - مبلغ تخفيفي كه در تاريخ هر تحويل به نفت خام از جنس و وزن مخصوصي كه به شركت ملي نفت ايران تحويل مي‌شود تعلق گيرد و
 
2 - مبلغي به ليره انگليسي معادل نيم سنت آمريكايي بابت هر بشكه نفت خام كه به شرح فوق به شركت ملي نفت ايران تحويل شود.
 
ماده 6 - طرفهاي اين قرارداد الحاقي به عنوان جزئي از حل و تصفيه اموري كه موضوع مذاكرات مذكور در مقدمه اين قرارداد الحاقي بوده موافقت‌نموده‌اند كه از تاريخ اجراء اين قرارداد الحاقي امور مذكور در "‌ موافقتنامه مفاصا" به شرح مقررات موافقتنامه مفاصاي مزبور حل و فصل شود. اين‌موافقتنامه كه به عنوان مزبور موسوم گرديده است بين وزارت دارايي از طرف ايران و شركت ملي نفت ايران (‌به موجب اختياراتي كه در ماده 37 قرارداد‌اصلي به آنها تفويض شده) و طرفهاي دوم منعقد گرديده است.
 
ماده 7
 
‌الف - با رعايت مقررات جزء ب اين ماده - هيچ شركت بازرگاني ملزم نخواهد بود كه به موجب قراردادهاي مربوطه و قوانين ماليات بر درآمد ايران كه‌ناظر بر آن شركت بازرگاني مي‌شود كل پرداختهايش به ايران و شركت ملي نفت ايران بابت نفت خام توليدي شركت اكتشاف و توليد نفت نسبت به هيچ‌سالي بيش از مبالغي باشد كه آن شركت بازرگاني نسبت به همان سال بايستي مي‌پرداخت در صورتي كه مشمول هر ترتيب ديگري مي‌بود كه از لحاظ‌شركت بازرگاني مزبور مساعدترين ترتيبي باشد كه درباره يك يا چند مؤسسه ديگر كه به كار توليد و يا صدور نفت خام در يكي از حوزه‌هاي قلمرو‌دولت ايران اشتغال دارند اجرا مي‌گردد براي اين كه بين مبالغي كه به فرض عدم اجراي اين ماده به موجب قراردادهاي مربوطه و قوانين ماليات بر‌درآمدي كه ناظر بر شركتهاي بازرگاني است قابل پرداخت مي‌باشد و مبالغي كه به موجب هر گونه ترتيب ديگري قابل پرداخت خواهد بود به توان‌مقايسه عادلانه‌اي به عمل آورد در محاسبه‌اي كه به منظور اين مقايسه صورت مي‌گيرد مبالغ قابل پرداخت مزبور بر مبناي منصفانه‌اي تعديل خواهند‌شد براي انجام چنين تعديل منصفانه‌اي - شركت ملي نفت ايران و شركتهاي بازرگاني تفاوتهاي اساسي بين
 
مقررات قراردادهاي مربوطه و قانون ماليات‌بر درآمدي كه ناظر بر شركتهاي بازرگاني است و مقررات ترتيبات ديگر و اوضاع و احوال مربوط به فعاليتها و عمليات طرفهاي دوم و ساير مؤسسات‌مذكور در فوق را كه مشمول قراردادهاي مربوطه يا ترتيبات ديگر مي‌باشند و منجمله هر گونه تعهداتي را كه به طور مستقيم يا غير مستقيم مرتبط با آن‌فعاليتها و عمليات يا ناشي از آن باشد به نحو مقتضي مورد توجه قرار خواهند داد. شركت ملي نفت ايران و شركتهاي بازرگاني اطلاعات مربوط به امور‌و اوضاع و احوال مربوطه و همچنين مقررات ترتيبات مربوطه را با يكديگر مبادله خواهند كرد و مورد مذاكره قرار خواهند داد.
 
ب - مجموع مبالغي كه به موجب قراردادهاي مربوطه و قانون ماليات بر درآمدي كه ناظر بر شركتهاي بازرگاني است نسبت به هر سال بابت نفت خام‌توليدي شركت اكتشاف و توليد به ايران و شركت ملي نفت ايران قابل پرداخت مي‌باشد نبايد در نتيجه اجراء مقررات اين ماده تحت هيچ شرايطي كمتر‌از پرداختهايي باشد كه شركتهاي بازرگاني نسبت به همان سال و بابت همان مقدار نفت خام كه طبق مقررات زير محاسبه مي‌شود متعهدند به ايران و‌شركت ملي نفت ايران تأديه كنند:
 
1 - مقررات قرارداد اصلي كه بلافاصله قبل از تاريخ اجراء اين قرارداد الحاقي و همچنين مقررات قرارهاي مربوطه ديگر كه بلافاصله قبل از تاريخ مزبور‌لازم‌الاجراء بوده به فرض اين كه "‌تخفيف" داده نشده بود.
 
2 - مقررات قانون ماليات بر درآمد كه بلافاصله قبل از تاريخ اجراء اين قرارداد الحاقي ناظر بر شركتهاي بازرگاني بوده است.
 
ج - محاسبه‌اي كه به موجب مقررات اين ماده به عمل مي‌آيد شامل هيچگونه پرداخت يا مبلغ قابل پرداختي بابت گاز طبيعي يا عمليات پالايشگاه‌نخواهد بود.
 
‌د - هرگاه به موجب قراردادهاي مربوطه و قانون ماليات بر درآمد ايران كه ناظر بر شركتهاي بازرگاني است مجموع پرداختهايي كه هر يك از شركتهاي‌بازرگاني بابت نفت خام توليدي شركت اكتشاف و توليد به ايران و شركت ملي نفت ايران نسبت به هر سالي به عمل مي‌آورند زائد بر حداكثر مبلغي‌باشد كه آن شركت بازرگاني ملزم است در حدودي كه طبق مقررات ديگر اين ماده تعيين شده بابت نفت خام مزبور نسبت به آن سال به ايران و شركت‌ملي نفت ايران بپردازد شركت بازرگاني مورد بحث مي‌تواند مبلغ اضافي مزبور را بابت ماليات بر درآمدي كه بعداً قابل پرداخت خواهد شد منظور دارد.
 
ماده 8
 
‌الف - اين قرارداد الحاقي به منزله جزئي از "‌قرارداد اصلي" به شمار خواهد رفت و قرارداد اصلي از تاريخ اجراء اين قرارداد الحاقي به شرح مقرر در‌همين قرارداد اصلاح شده محسوب خواهد شد و جز در مورد اصلاحات مزبور هيچيك از مقررات قرارداد الحاقي به هيچ عنوان مقررات قرارداد اصلي‌يا قرارهاي مربوطه را كه قبل از تاريخ اجراء اين قرارداد الحاقي مورد توافق قرار گرفته تغيير نخواهد داد. حقوق و وسائل احقاق حق كه به موجب‌مقررات اين قرارداد الحاقي به هر طرف تعلق مي‌گيرد اضافه بر هر گونه حقوق و وسائل احقاق حق خواهد بود كه طرف مزبور به موجب قرارداد اصلي و‌اصلاحاتي كه در قرارداد اصلي به موجب اين قرارداد الحاقي به عمل آمده و هر گونه قرار مربوط به قرارداد اصلي يا قرارداد اصلي اصلاح شده دارا‌مي‌باشند. ب - در هر قسمت از قرارداد اصلي و اين قرارداد الحاقي كه به بندها و جزء‌ها و مواد و ضمائم قرارداد اصلي اشاره شود منظور همان بندها و‌جزء‌ها و مواد و ضمايمي است كه به موجب اين قرارداد الحاقي اصلاح شده است جز در مواردي كه سياق عبارت به نحو ديگري اقتضا كند.
 
ماده 9
 
‌الف - اين قرارداد الحاقي پس از طي مراحل مشروحه زير و از تاريخي كه به موجب مقررات جزء (ب) اين ماده تعيين گرديده به موقع اجرا گذارده‌خواهد شد:
 
1 - اين قرارداد الحاقي به امضاء يا مهر طرفهاي اول و دوم آن رسيده باشد.
 
2 - اين قرارداد الحاقي به تصويب مجلسين شوراي ملي و سنا رسيده و به صورت قانوني درآمده و به خصوص ضميمه آن جزء قانون ماليات بر درآمد‌ايران محسوب و به توشيح اعليحضرت همايون شاهنشاه رسيده باشد.
 
ب - تاريخي كه اين قرارداد الحاقي از آن تاريخ به موقع اجرا گذارده مي‌شود (‌كه در اين قرارداد الحاقي "‌تاريخ اجرا" ناميده مي‌شود) در صورتي كه‌مراحل مشروحه در بند (2) جزء (‌الف) اين ماده تماماً تا پايان روز 26 ژانويه 1965 طي شده باشد اولين روز ماه ژانويه 1964 خواهد بود و در صورتي‌كه تمام مراحل مزبور تا پايان روز 26 ژانويه 1965 طي نشده باشد اولين روز ماه ژانويه‌اي خواهد بود كه بلافاصله قبل از دوره دوازده‌ماهه‌اي باشد كه‌پايان آن 26 ژانويه‌اي است كه در آن دوره مراحل مشروحه در بند (2) جزء الف اين ماده طي شده باشد.
 
‌اينك اين قرارداد الحاقي را طرفهاي اول و دوم آن در تاريخ و محل مذكور در ذيل امضاء نمودند.
 
  
 +
۱ - این قرارداد الحاقی به امضاء یا مهر طرفهای اول و دوم آن رسیده باشد.
  
‌تهران ژانويه 1965
+
۲ - این قرارداد الحاقی به تصویب مجلسین شورای ملی و سنا رسیده و به صورت قانونی درآمده و به خصوص ضمیمه آن جزء قانون مالیات بر درآمد‌ایران محسوب و به توشیح اعلیحضرت همایون شاهنشاه رسیده باشد.
‌از طرف دولت ايران
 
  
 +
ب - تاریخی که این قرارداد الحاقی از آن تاریخ به موقع اجرا گذارده می‌شود (‌که در این قرارداد الحاقی "‌تاریخ اجرا" نامیده می‌شود) در صورتی که‌مراحل مشروحه در بند (۲) جزء (‌الف) این ماده تماماً تا پایان روز ۲۶ ژانویه ۱۹۶۵ طی شده باشد اولین روز ماه ژانویه ۱۹۶۴ خواهد بود و در صورتی‌که تمام مراحل مزبور تا پایان روز ۲۶ ژانویه ۱۹۶۵ طی نشده باشد اولین روز ماه ژانویه‌ای خواهد بود که بلافاصله قبل از دوره دوازده‌ماهه‌ای باشد که‌پایان آن ۲۶ ژانویه‌ای است که در آن دوره مراحل مشروحه در بند (۲) جزء الف این ماده طی شده باشد.
  
‌تهران ژانويه 1965
+
‌اینک این قرارداد الحاقی را طرفهای اول و دوم آن در تاریخ و محل مذکور در ذیل امضاء نمودند.
‌از طرف شركت ملي نفت ايران
 
  
 +
‌تهران ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌از طرف دولت ایران
 +
 +
 +
‌تهران ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌از طرف شرکت ملی نفت ایران
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌گالف اویل کورپوریشن
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌گالف اويل كورپوريشن
 
 
Gulf Oil Corporation
 
Gulf Oil Corporation
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌سوکونی موبیل اویل کمپانی اینکورپوریتد
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌سوكوني موبيل اويل كمپاني اينكورپوريتد
 
 
Socony Mobil Oil Comany, Inc.
 
Socony Mobil Oil Comany, Inc.
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌استاندارد اویل کمپانی
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌استاندارد اويل كمپاني
 
 
Standard Oil Company
 
Standard Oil Company
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌استاندارد اویل کمپانی آو کالیفرنیا
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌استاندارد اويل كمپاني آو كاليفرنيا
 
 
Standard Oil Company of California
 
Standard Oil Company of California
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء .............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء .............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌تکساکو اینکورپوریتد
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌تكساكو اينكورپوريتد
 
 
Texaco Inc.
 
Texaco Inc.
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌به مهر رسمی دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمیتد
  
‌به مهر رسمي دي بريتيش پتروليوم كمپاني ليميتد
 
 
The British Petroleum Company Limited
 
The British Petroleum Company Limited
 +
 
‌ممهور شده در حضور
 
‌ممهور شده در حضور
‌مدير دبير
+
 
‌لندن - به تاريخ ژانويه 1965
+
‌مدیر دبیر
‌اين جانب امضاكننده زير رييس دفتر اسناد رسمي شهر لندن كه صحيحاً به اين سمت پذيرفته شده و سوگند ياد كرده‌ام و در شهر لندن اشتغال دارم بدين‌وسيله گواهي و تصديق مي‌كنم كه در روز و تاريخ ذيل و در حضور اين جانب و در حضور مدير و كنت هاروود پارك Kenneth Harwood Parke‌دبير دي بريتيش پتروليوم كمپاني ليمتيد ذيل قرارداد مزبور به مهر رسمي دي بريتيش پتروليوم كمپاني ليميتد مقيم بريتانيك هاوس - فينزبوري‌سيركوس لندن - اي - سي - 2.
+
 
 +
‌لندن - به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 
 +
‌این جانب امضاکننده زیر رییس دفتر اسناد رسمی شهر لندن که صحیحاً به این سمت پذیرفته شده و سوگند یاد کرده‌ام و در شهر لندن اشتغال دارم بدین‌وسیله گواهی و تصدیق می‌کنم که در روز و تاریخ ذیل و در حضور این جانب و در حضور مدیر و کنت هاروود پارک Kenneth Harwood Parke‌دبیر دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمتید ذیل قرارداد مزبور به مهر رسمی دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمیتد مقیم بریتانیک هاوس - فینزبوری‌سیرکوس لندن - ای - سی - 2.
 
The British Petroleum Company Limited of Britannic House Finsbury Circus 'London E.C.2.
 
The British Petroleum Company Limited of Britannic House Finsbury Circus 'London E.C.2.
‌ممهور گرديد و مدير و دبير مزبور در حضور اين جانب با امضاء ذيل قرارداد مزبور ممهور شدن آن را به مهر مذكور گواهي نمودند.
 
‌به منظور گواهي مراتب فوق در روز ... ماه ژانويه يك هزار و نهصد و شصت و پنج به امضاء اينجانب رسيد.
 
  
 +
‌ممهور گردید و مدیر و دبیر مزبور در حضور این جانب با امضاء ذیل قرارداد مزبور ممهور شدن آن را به مهر مذکور گواهی نمودند.
 +
 +
‌به منظور گواهی مراتب فوق در روز ... ماه ژانویه یک هزار و نهصد و شصت و پنج به امضاء اینجانب رسید.
 +
 +
 +
‌باتافسه پترولیوم ماتشاپای ن.‌و.
  
‌باتافسه پتروليوم ماتشاپاي ن.‌و.
 
 
Bataafse Petroleum Maatschappij N.V.
 
Bataafse Petroleum Maatschappij N.V.
‌لاهه - هلند - به تاريخ ژانويه 1965
 
  
 +
‌لاهه - هلند - به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
 +
‌برای و از طرف کمپانی فرانسز ده پترول به امضا رسید و ممهور و تحویل گردید.
  
‌براي و از طرف كمپاني فرانسز ده پترول به امضا رسيد و ممهور و تحويل گرديد.
 
 
Comagnie Francaise des Petroles
 
Comagnie Francaise des Petroles
 +
 
‌در حضور:...............
 
‌در حضور:...............
‌لاهه - هلند - به تاريخ ژانويه 1965
 
  
 +
‌لاهه - هلند - به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌گالف اینترنشنال کمپانی
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌گالف اينترنشنال كمپاني
 
 
Gulf International Company
 
Gulf International Company
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌موبیل اویل ایران اینکورپوریتد
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌موبيل اويل ايران اينكورپوريتد
 
 
Mobil Oil Iran Inc.
 
Mobil Oil Iran Inc.
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ...........
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ...........
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌اسو تریدینگ کمپانی آو ایران
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌اسو تريدينگ كمپاني آو ايران
 
 
Esso Trading Company of Iran
 
Esso Trading Company of Iran
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌ایران کالیفرنیا اویل کمپانی Iran California Oil Company
 +
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
+
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌ايران كاليفرنيا اويل كمپاني Iran California Oil Company
 
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌تکساکو ایران لیمیتد
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌تكساكو ايران ليميتد
 
 
Texaco Iran Ltd.
 
Texaco Iran Ltd.
‌به وسيله ...............
+
 
‌گواهي امضاء ............
+
‌به وسیله ...............
 +
 
 +
‌گواهی امضاء ............
  
  
‌ندرلندز ايرانز آردولي هاندل ماتشاپاي (‌ندرلندز ايرانين اويل تريدينگ كمپاني) ن.‌و.
+
‌ندرلندز ایرانز آردولی هاندل ماتشاپای (‌ندرلندز ایرانین اویل تریدینگ کمپانی) ن.‌و.
 +
 
 
Nederlands - Iraans Aardolie Handel - Maatschappij
 
Nederlands - Iraans Aardolie Handel - Maatschappij
 +
 
(Netherlands Iranian Oil Trading Company).N.V.
 
(Netherlands Iranian Oil Trading Company).N.V.
‌لاهه - هلند به تاريخ ژانويه 1965
+
 
‌به مهر رسمي
+
‌لاهه - هلند به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
‌اويل تريدينگ كمپاني (‌ايران) ليميتد.
+
 
 +
‌به مهر رسمی
 +
 
 +
‌اویل تریدینگ کمپانی (‌ایران) لیمیتد.
 +
 
 
Oil Trading Company (Iran) Ltd
 
Oil Trading Company (Iran) Ltd
‌ممهور گرديد
+
 
‌مدير ...............
+
‌ممهور گردید
‌دبير ...............
+
 
‌لندن - به تاريخ ژانويه 1965
+
‌مدیر ...............
‌اين جانب امضاكننده زير رييس دفتر اسناد رسمي شهر لندن كه صحيحاً به اين سمت پذيرفته شده و سوگند ياد كرده‌ام و در شهر لندن اشتغال دارم.
+
 
‌بدين وسيله گواهي و تصديق مي‌كنم.
+
‌دبیر ...............
‌كه در روز و تاريخ ذيل و در حضور اينجانب و در حضور مدير و كنت هاروود پارك Kenneth Harwood Parke دبير اويل تريدينگ (‌ايران)‌ليميتد مقيم
+
 
‌بريتانيك هوس فينزبوري سيركوس - لندن اي - سي - 2
+
‌لندن - به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 
 +
‌این جانب امضاکننده زیر رییس دفتر اسناد رسمی شهر لندن که صحیحاً به این سمت پذیرفته شده و سوگند یاد کرده‌ام و در شهر لندن اشتغال دارم.
 +
‌بدین وسیله گواهی و تصدیق می‌کنم.
 +
 
 +
‌که در روز و تاریخ ذیل و در حضور اینجانب و در حضور مدیر و کنت هاروود پارک Kenneth Harwood Parke دبیر اویل تریدینگ (‌ایران)‌لیمیتد مقیم
 +
‌بریتانیک هوس فینزبوری سیرکوس - لندن ای - سی - ۲
 
Oil Trading (Iran) Limited of Britannic House: Finsbury Circus, London E.C.2.
 
Oil Trading (Iran) Limited of Britannic House: Finsbury Circus, London E.C.2.
  
‌ممهور گرديد و مدير و دبير مزبور در حضور اين جانب با امضاء ذيل قرارداد مزبور ممهور شدن آن را به مهر مذكور گواهي نمودند.
+
‌ممهور گردید و مدیر و دبیر مزبور در حضور این جانب با امضاء ذیل قرارداد مزبور ممهور شدن آن را به مهر مذکور گواهی نمودند.
 +
 
 +
‌به منظور گواهی مراتب فوق در روز ماه ژانویه ۱۹۶۵ در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا - به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
  
‌به منظور گواهي مراتب فوق در روز ماه ژانويه 1965 در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا - به تاريخ ژانويه 1965
+
‌آمریکن ایندیپندنت اویل کمپانی
  
‌آمريكن اينديپندنت اويل كمپاني
 
 
American Independent Oil Company
 
American Independent Oil Company
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌دی آتلانتیک ریفاینینگ کمپانی
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌دي آتلانتيك ريفاينينگ كمپاني
 
 
The Atlantic Refining Company
 
The Atlantic Refining Company
‌به وسيله ..............
 
‌گواهي امضاء ...........
 
  
 +
‌به وسیله ..............
 +
 +
‌گواهی امضاء ...........
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵ گتی اویل کمپانی
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965 گتي اويل كمپاني
 
 
Getty Oil Company
 
Getty Oil Company
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌ریچفیلد اویل کورپوریشن
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌ريچفيلد اويل كورپوريشن
 
 
Richfield Oil Corporation
 
Richfield Oil Corporation
‌به وسيله ................
 
‌گواهي امضاء .............
 
  
 +
‌به وسیله ................
 +
 +
‌گواهی امضاء .............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌سیگنال اویل اند گس کمپانی
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌سيگنال اويل اند گس كمپاني
 
 
Signal Oil And Gas Company
 
Signal Oil And Gas Company
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌دی استاندارد اویل کمپانی (‌اوهایو)
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌دي استاندارد اويل كمپاني (‌اوهايو)
 
 
The Standard Oil Company (Ohio)
 
The Standard Oil Company (Ohio)
‌به وسيله ...............
+
 
‌گواهي امضاء ............
+
‌به وسیله ...............
 +
 
 +
‌گواهی امضاء ............
  
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
+
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
‌به تاريخ ژانويه 1965
+
 
‌تايدواتر اويل كمپاني
+
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 
 +
‌تایدواتر اویل کمپانی
 +
 
 
Tidewater Oil Company
 
Tidewater Oil Company
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌آمریکن ایندیپندنت اویل کمپانی آو ایران.
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌آمريكن اينديپندنت اويل كمپاني آو ايران.
 
 
American Independent Oil Company of Iran
 
American Independent Oil Company of Iran
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌ایران آتلانتیک کمپانی
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌ايران آتلانتيك كمپاني
 
 
Iran Atlantic Company
 
Iran Atlantic Company
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌پاسیفیک وسترن - ایران لیمیتد
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌پاسيفيك وسترن - ايران ليميتد
 
 
Pacific Western - Iran Ltd
 
Pacific Western - Iran Ltd
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌ریچفیلد ایران اویل کمپانی
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌ريچفيلد ايران اويل كمپاني
 
 
Rirchfield Iran Oil Company
 
Rirchfield Iran Oil Company
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌سیگنال اینترنشنال
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌سيگنال اينترنشنال
 
 
Signal International
 
Signal International
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌سوهایو - ایران تریدینگ اینکورپوریتد
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌سوهايو - ايران تريدينگ اينكورپوريتد
 
 
Sohio - Iran Trading, Inc.
 
Sohio - Iran Trading, Inc.
‌به وسيله ...............
 
‌گواهي امضاء ............
 
  
 +
‌به وسیله ...............
 +
 +
‌گواهی امضاء ............
 +
 +
 +
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
 +
 +
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
 +
 +
‌تایدواتر ایران لیمیتد.
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا
 
‌به تاريخ ژانويه 1965
 
‌تايدواتر ايران ليميتد.
 
 
Tidewater Iran Ltd.
 
Tidewater Iran Ltd.
‌به وسيله ...............<br/>
+
 
‌گواهي امضاء ............<br/>
+
‌به وسیله ...............<br/>
 +
‌گواهی امضاء ............<br/>
 
<br/>
 
<br/>
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا<br/>
+
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا<br/>
‌به تاريخ ژانويه 1965 <br/>
+
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵ <br/>
‌كالتكس (‌ايران) ليميتد<br/>
+
‌کالتکس (‌ایران) لیمیتد<br/>
 
Caltex (Iran) Limited<br/>
 
Caltex (Iran) Limited<br/>
‌به وسيله ...............<br/>
+
‌به وسیله ...............<br/>
‌گواهي امضاء ............<br/>
+
‌گواهی امضاء ............<br/>
 
<br/>
 
<br/>
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك و كشورهاي متحده آمريكا<br/>
+
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک و کشورهای متحده آمریکا<br/>
‌به تاريخ ژانويه 1965
+
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
‌سن‌جاسينتو ايسترن كورپوريشن<br/>
+
‌سن‌جاسینتو ایسترن کورپوریشن<br/>
 
SanJacinto Eastern Corp.
 
SanJacinto Eastern Corp.
‌به وسيله ...............<br/>
+
‌به وسیله ...............<br/>
‌گواهي امضاء ............<br/>
+
‌گواهی امضاء ............<br/>
 
<br/>
 
<br/>
  
‌در شهر نيويورك - ايالت نيويورك - كشورهاي متحده آمريكا<br/>
+
‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا<br/>
‌به تاريخ ژانويه 1965
+
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
‌كنتينانتال اويل كمپاني Continental Oil Company
+
‌کنتینانتال اویل کمپانی Continental Oil Company
‌به وسيله ...............<br/>
+
‌به وسیله ...............<br/>
‌گواهي امضاء ............<br/>
+
‌گواهی امضاء ............<br/>
 
<br/>
 
<br/>
  
‌ايرانز آردولي اكسپلوراتي ان پرودكتي ماتشاپاي<br/>
+
‌ایرانز آردولی اکسپلوراتی ان پرودکتی ماتشاپای<br/>
 
Iraanse Aardolie Exploration En-Produtie Maatschappij
 
Iraanse Aardolie Exploration En-Produtie Maatschappij
(‌ايرانين اويل اكسپلوريشن اند پروديوسينگ كمپاني) ن. و.
+
(‌ایرانین اویل اکسپلوریشن اند پرودیوسینگ کمپانی) ن. و.
 
(Iranian Oil Exploration And Producing Company) N.V.
 
(Iranian Oil Exploration And Producing Company) N.V.
‌تهران - ژانويه 1965
+
‌ايرآنز آردولي رافيناج ماتشاپاي
+
تهران - ژانویه ۱۹۶۵
 +
‌ایرآنز آردولی رافیناج ماتشاپای
 
Iraanse Aardolie Raffinage Maatschaapij
 
Iraanse Aardolie Raffinage Maatschaapij
(‌ايرانين اويل ريفاينينگ كمپاني) ن. و.
+
(‌ایرانین اویل ریفاینینگ کمپانی) ن. و.
 
(Iranian Oil Refining Company) N.V.
 
(Iranian Oil Refining Company) N.V.
‌تهران - ژانويه 1965
+
‌تهران - ژانویه ۱۹۶۵
 +
 
 +
ضمیمه قرارداد الحاقی اصلاح قانون مالیات بر درآمد
 +
 
 +
‌مقررات ماده ۳۵ که به موجب قانون مصوب ۷ آبان ماه ۱۳۳۳ به قانون مالیات بر درآمد ۱۳۲۸ اضافه شده و به موجب ماده ۳۶ قانون مالیات بر درآمد۱۳۳۵ کماکان جزء قوانین مالیات بر درآمد ایران باقی مانده است به شرح زیر اصلاح می‌شود.
 +
 
 +
ماده ۳۵
 +
 
 +
(۱) شرکتهایی که درآمد ویژه آنها از طریق فروش نفت یا سایر هیدروکربورها که در ایران تولید یا از ایران صادر می‌شود یا از راه فروش حقوق و منافع آن‌شرکتها نسبت به نفت یا هیدروکربورهای مزبور و یا از طریق اداره عملیات تولید یا تصفیه نفت یا هیدروکربورهای دیگر تحصیل می‌شود حق استفاده از نرخهای کمتر از نرخ‌حداکثر مقرر در ماده ۴ یا معافیتهای مقرر در بند الف ماده ۳ لایحه قانونی مورخه ۲۰ آذر ۱۳۳۱ را نخواهند داشت. هیچگونه پرداخت مشخص یا‌پرداختهای مشابه دیگر که از بابت نفت خام به دولت یا به شرکت ملی نفت ایران یا هر هیأت دیگر به نمایندگی دولت صورت گرفته باشد از مبلغ مالیاتی‌که به موجب ماده ۷ بر درآمد ویژه شرکتهای مذکور تعلق می‌گیرد کسر نخواهد شد لیکن در مورد نفت (‌به جز نفت خام) و سایر هیدروکربورها از لحاظ‌وصول مالیات مبلغی معادل پرداختهای مذکور کسر خواهد شد و کسر مبلغی معادل با پرداختهای مزبور که بدین ترتیب اجازه داده شده است بیشتر از‌یک بار ممکن نخواهد بود.
 +
 
 +
‌درآمد ویژه شرکتهای مزبور برای هر مدت عبارت خواهد بود از تفاوت بین درآمد ناویژه حاصله در ایران و هزینه‌های مربوط به تحصیل آن درآمد. درآمد‌ویژه طبق روش معمول حسابداری که به طرز یکنواخت اجراء خواهد شد تعیین خواهد گرید. هنگام احتساب درآمد ویژه این قبیل شرکتها هزینه‌های‌زیر در هر کجا که انجام شده باشد بدون رعایت مقررات ماده ۷ قابل کسر خواهد بود.
 +
 
 +
‌الف - هزینه شرکت در مورد کالاهای فروخته شده یا خدمات انجام شده آن شرکت مربوط به انجام عملیاتش در ایران و
 +
 
 +
ب - مخارجی که توسط شرکت (‌به غیر از پرداخت مشخص یا پرداخت دیگری از آن قبیل که برای آن به موجب مقررات قبلی مندرج در این ماده جهت‌قبول هزینه پیش‌بینی شده) برای انجام عملیاتش در ایران انجام می‌شود و بدون این که عمومیت این مخارج محدود گردد شامل هزینه اداری و عمومی‌و هزینه‌های تأسیس و اعانات و کرایه‌ها و سایر خرجهایی که برای استفاده از هر دارایی لازم باشد می‌گردد و کلیه این کسورات بایستی متکی به اسناد‌مثبته باشد و
 +
 
 +
ج - ملغی معادل با هر پرداخت مشخص یا هر پرداخت دیگری از آن قبیل که توسط آن شرکت بابت نفت خام به عمل آمده باشد یا در صورتی که آن‌شرکت به جای تمام یا قسمتی از این قبیل پرداختهای نفت خام تحویل داده باشد مبلغی معادل با آن قسمت از پرداختهای مذکور که ممکن است نقداً‌تأدیه شده باشد به علاوه ارزش نفت خامی که بدین نحو تحویل شده است بر مبنای بهای اعلان شده مربوطه منهای هر تخفیفی که به آن تعلق گیرد و
 +
 
 +
‌د - هر سال مبلغ معقولی به عنوان استهلاک فرسودگی و متروک شدن و تمام شدن و تهی شدن به منظور استهلاک هزینه‌های سرمایه‌ای که توسط‌شرکت در مورد عملیاتش در ایران انجام شده و
 +
 
 +
ه - زیانهای متحمله در مورد انجام عملیات شرکت در ایران مشروط بر آن که توسط بیمه یا به نحو دیگری جبران نشده باشد این خسارت بدون این که‌عمومیت آنچه را که در بالا ذکر شده به هیچ وجه محدود نماید شامل مطالبات غیر قابل وصول و زیانهای ناشیه از دعاوی خسارت بر علیه شرکت و‌زیان ناشیه از خسارات وارده به ذخائر تجارتی یا هر گونه دارایی که در ایران برای انجام عملیات شرکت استعمال شود یا انهدام یا از دست دادن آنها‌خواهد بود.
 +
 
 +
‌چنین شرکتهایی تابع مقررات ماده ۱۲ نسبت به پرداختهایی که به آنها در مورد عملیات مقرره در جمله اول این ماده مشخص گردیده و همچنین تابع‌مقررات ماده ۲۰ یا هر گونه نرخ مالیات بر درآمد یا مالیات اضافی علاوه بر آنچه در ماده ۷ و این ماده پیش‌بینی شده نخواهد بود. مقررات ماده ۲۵‌هزینه‌های قابل قبول مندرج در این ماده را محدود نخواهد ساخت و به هیچ درآمدی بیش از یک بار طبق ماده ۲۷ مالیات تعلق نخواهد گرفت و‌محتویات حسابهای شرکت مزبور در صورتی که صحت آنها توسط محاسبین قسم خورده گواهی شده باشد مورد قبول وزارت دارایی به عنوان صحیح‌از نظر تعیین در آمد خالص مشمول مالیات بر درآمد خواهد بود.
 +
 
 +
(۲) تاریخ اجرای این اصلاحیه اولین روز ماه ژانویه‌ای خواهد بود که بلافاصله قبل از دوره دوازده‌ماهه‌ای واقع باشد که پایان آن ۲۶ ژانویه ایست که این‌اصلاحیه در آن دوره به تصویب رسیده است.
 +
 
 +
‌خطاب به شرکتهای نامبرده در زیر آقایان محترم
  
ضميمه قرارداد الحاقي اصلاح قانون ماليات بر درآمد
 
‌مقررات ماده 35 كه به موجب قانون مصوب 7 آبان ماه 1333 به قانون ماليات بر درآمد 1328 اضافه شده و به موجب ماده 36 قانون ماليات بر درآمد1335 كماكان جزء قوانين ماليات بر درآمد ايران باقي مانده است به شرح زير اصلاح مي‌شود.
 
ماده 35
 
(1) شركتهايي كه درآمد ويژه آنها از طريق فروش نفت يا ساير هيدروكربورها كه در ايران توليد يا از ايران صادر مي‌شود يا از راه فروش حقوق و منافع آن‌شركتها نسبت به نفت يا
 
‌هيدروكربورهاي مزبور و يا از طريق اداره عمليات توليد يا تصفيه نفت يا هيدروكربورهاي ديگر تحصيل مي‌شود حق استفاده از نرخهاي كمتر از نرخ‌حداكثر مقرر در ماده 4 يا معافيتهاي مقرر در بند الف ماده 3 لايحه قانوني مورخه 20 آذر 1331 را نخواهند داشت. هيچگونه پرداخت مشخص يا‌پرداختهاي مشابه ديگر كه از بابت نفت خام به دولت يا به شركت ملي نفت ايران يا هر هيأت ديگر به نمايندگي دولت صورت گرفته باشد از مبلغ مالياتي‌كه به موجب ماده 7 بر درآمد ويژه شركتهاي مذكور تعلق مي‌گيرد كسر نخواهد شد ليكن در مورد نفت (‌به جز نفت خام) و ساير هيدروكربورها از لحاظ‌وصول ماليات مبلغي معادل پرداختهاي مذكور كسر خواهد شد و كسر مبلغي معادل با پرداختهاي مزبور كه بدين ترتيب اجازه داده شده است بيشتر از‌يك بار ممكن نخواهد بود.
 
‌درآمد ويژه شركتهاي مزبور براي هر مدت عبارت خواهد بود از تفاوت بين درآمد ناويژه حاصله در ايران و هزينه‌هاي مربوط به تحصيل آن درآمد. درآمد‌ويژه طبق روش معمول حسابداري كه به طرز يكنواخت اجراء خواهد شد تعيين خواهد گريد. هنگام احتساب درآمد ويژه اين قبيل شركتها هزينه‌هاي‌زير در هر كجا كه انجام شده باشد بدون رعايت مقررات ماده 7 قابل كسر خواهد بود.
 
‌الف - هزينه شركت در مورد كالاهاي فروخته شده يا خدمات انجام شده آن شركت مربوط به انجام عملياتش در ايران و
 
ب - مخارجي كه توسط شركت (‌به غير از پرداخت مشخص يا پرداخت ديگري از آن قبيل كه براي آن به موجب مقررات قبلي مندرج در اين ماده جهت‌قبول هزينه پيش‌بيني شده) براي انجام عملياتش در ايران انجام مي‌شود و بدون اين كه عموميت اين مخارج محدود گردد شامل هزينه اداري و عمومي‌و هزينه‌هاي تأسيس و اعانات و كرايه‌ها و ساير خرجهايي كه براي استفاده از هر دارايي لازم باشد مي‌گردد و كليه اين كسورات بايستي متكي به اسناد‌مثبته باشد و
 
ج - ملغي معادل با هر پرداخت مشخص يا هر پرداخت ديگري از آن قبيل كه توسط آن شركت بابت نفت خام به عمل آمده باشد يا در صورتي كه آن‌شركت به جاي تمام يا قسمتي از اين قبيل پرداختهاي نفت خام تحويل داده باشد مبلغي معادل با آن قسمت از پرداختهاي مذكور كه ممكن است نقداً‌تأديه شده باشد به علاوه ارزش نفت خامي كه بدين نحو تحويل شده است بر مبناي بهاي اعلان شده مربوطه منهاي هر تخفيفي كه به آن تعلق گيرد و
 
‌د - هر سال مبلغ معقولي به عنوان استهلاك فرسودگي و متروك شدن و تمام شدن و تهي شدن به منظور استهلاك هزينه‌هاي سرمايه‌اي كه توسط‌شركت در مورد عملياتش در ايران انجام شده و
 
ه - زيانهاي متحمله در مورد انجام عمليات شركت در ايران مشروط بر آن كه توسط بيمه يا به نحو ديگري جبران نشده باشد اين خسارت بدون اين كه‌عموميت آنچه را كه در بالا ذكر شده به هيچ وجه محدود نمايد شامل مطالبات غير قابل وصول و زيانهاي ناشيه از دعاوي خسارت بر عليه شركت و‌زيان ناشيه از خسارات وارده به ذخائر تجارتي يا هر گونه دارايي كه در ايران براي انجام عمليات شركت استعمال شود يا انهدام يا از دست دادن آنها‌خواهد بود.
 
‌چنين شركتهايي تابع مقررات ماده 12 نسبت به پرداختهايي كه به آنها در مورد عمليات مقرره در جمله اول اين ماده مشخص گرديده و همچنين تابع‌مقررات ماده 20 يا هر گونه نرخ ماليات بر درآمد يا ماليات اضافي علاوه بر آنچه در ماده 7 و اين ماده پيش‌بيني شده نخواهد بود. مقررات ماده 25‌هزينه‌هاي قابل قبول مندرج در اين ماده را محدود نخواهد ساخت و به هيچ درآمدي بيش از يك بار طبق ماده 27 ماليات تعلق نخواهد گرفت و‌محتويات حسابهاي شركت مزبور در صورتي كه صحت آنها توسط محاسبين قسم خورده گواهي شده باشد مورد قبول وزارت دارايي به عنوان صحيح‌از نظر تعيين در آمد خالص مشمول ماليات بر درآمد خواهد بود.
 
(2) تاريخ اجراي اين اصلاحيه اولين روز ماه ژانويه‌اي خواهد بود كه بلافاصله قبل از دوره دوازده‌ماهه‌اي واقع باشد كه پايان آن 26 ژانويه ايست كه اين‌اصلاحيه در آن دوره به تصويب رسيده است.
 
‌خطاب به شركتهاي نامبرده در زير آقايان محترم
 
 
موافقتنامه مفاصا
 
موافقتنامه مفاصا
‌به موجب ماده 37 قرارداد كه تاريخ اجراء آن هفتم آبان ماه 1333 مي‌باشد (‌از اين به بعد "‌قرارداد اصلي" ناميده مي‌شود) و ماده 6 قرارداد الحاقي كه هر‌دو قرارداد مزبور بين ايران و شركت ملي نفت ايران اعضاء كنسرسيوم و ديگران منعقد شده است به وسيله اين نامه كه در ماده 6 مزبور به آن اشاره شده‌است تأييد مي‌نماييم كه :
 
‌الف - قرارداد الحاقي براي همه اوقات در حكم تسويه حساب رضايت بخش نسبت به موارد زير به شمار خواهد رفت.
 
(1) كليه امور مربوط به مبلغ پرداخت مشخص مذكور در جزء الف ماده 22 قرارداد اصلي و نحوه احتساب پرداخت مزبور از لحاظ ماليات بر درآمد و‌مذاكرات في‌مابين طرفهاي اول و دوم در باب امور مزبور.
 
(2) كليه امور مربوط به هزينه‌هاي قابل كسر به موجب شق (ج) از بند (3) از جزء (ب) ماده 28 قرارداد اصلي و مذاكرات في‌مابين طرفهاي اول و دوم‌در باب امور مزبور.
 
ب - ايران موافقت دارد كه قيمت فروش هر يك از شركتهاي بازرگاني در تمام مدت قبل از تاريخ اجراء قرارداد الحاقي طوري بوده است كه تعهدات آنها‌را به موجب ماده 25 قرارداد اصلي ايفاء نموده است.
 
ج - ايران و شركت ملي نفت ايران موافقت دارند كه شركتهاي بازرگاني نسبت به تمام مدت قبل از تاريخ اجراء قرارداد الحاقي پرداختهاي مشخص را به‌مبلغ صحيح و به نحو مقرر در قرارداد اصلي تأديه كرده‌اند.
 
‌د - بديهي است كه موافقت ايران و شركت ملي نفت ايران درباره مقررات بند ب و ج فوق فقط نسبت به دوره پيش از تاريخ اجراي قرارداد الحاقي ناظر‌و مؤثر خواهد بود.
 
ه - در صورتي كه يكي از طرفين اين موافقتنامه بخواهد در آينده مسئله‌اي در خصوص مقدار نفت خامي كه توسط هر يك از شركتهاي بازرگاني در ايران‌فروخته شده و يا به حساب شركتهاي بازرگاني مزبور به پالايشگاه تحويل داده شده است مطرح سازد مقررات بندهاي ب و ج فوق مانع از اين امر‌نخواهد شد.
 
  
‌تاريخ اين نامه تاريخي محسوب خواهد شد كه در آن تاريخ قرارداد الحاقي صورت قانوني يافته و جزء قوانين ايران محسوب شده و مقررات مندرج در‌اين نامه از تاريخ اجراء قرارداد الحاقي معتبر خواهد بود.
+
‌به موجب ماده ۳۷ قرارداد که تاریخ اجراء آن هفتم آبان ماه ۱۳۳۳ می‌باشد (‌از این به بعد "‌قرارداد اصلی" نامیده می‌شود) و ماده ۶ قرارداد الحاقی که هر‌دو قرارداد مزبور بین ایران و شرکت ملی نفت ایران اعضاء کنسرسیوم و دیگران منعقد شده است به وسیله این نامه که در ماده ۶ مزبور به آن اشاره شده‌است تأیید می‌نماییم که :
 +
 
 +
‌الف - قرارداد الحاقی برای همه اوقات در حکم تسویه حساب رضایت بخش نسبت به موارد زیر به شمار خواهد رفت.
 +
 
 +
:  (۱) کلیه امور مربوط به مبلغ پرداخت مشخص مذکور در جزء الف ماده ۲۲ قرارداد اصلی و نحوه احتساب پرداخت مزبور از لحاظ مالیات بر درآمد و‌مذاکرات فی‌مابین طرفهای اول و دوم در باب امور مزبور.
 +
 
 +
: (۲) کلیه امور مربوط به هزینه‌های قابل کسر به موجب شق (ج) از بند (۳) از جزء (ب) ماده ۲۸ قرارداد اصلی و مذاکرات فی‌مابین طرفهای اول و دوم‌در باب امور مزبور.
 +
 
 +
ب - ایران موافقت دارد که قیمت فروش هر یک از شرکتهای بازرگانی در تمام مدت قبل از تاریخ اجراء قرارداد الحاقی طوری بوده است که تعهدات آنها‌را به موجب ماده ۲۵ قرارداد اصلی ایفاء نموده است.
 +
 
 +
ج - ایران و شرکت ملی نفت ایران موافقت دارند که شرکتهای بازرگانی نسبت به تمام مدت قبل از تاریخ اجراء قرارداد الحاقی پرداختهای مشخص را به‌مبلغ صحیح و به نحو مقرر در قرارداد اصلی تأدیه کرده‌اند.
 +
 
 +
‌د - بدیهی است که موافقت ایران و شرکت ملی نفت ایران درباره مقررات بند ب و ج فوق فقط نسبت به دوره پیش از تاریخ اجرای قرارداد الحاقی ناظر‌و مؤثر خواهد بود.
 +
 
 +
ه - در صورتی که یکی از طرفین این موافقتنامه بخواهد در آینده مسئله‌ای در خصوص مقدار نفت خامی که توسط هر یک از شرکتهای بازرگانی در ایران‌فروخته شده و یا به حساب شرکتهای بازرگانی مزبور به پالایشگاه تحویل داده شده است مطرح سازد مقررات بندهای ب و ج فوق مانع از این امر‌نخواهد شد.
 +
 
 +
‌تاریخ این نامه تاریخی محسوب خواهد شد که در آن تاریخ قرارداد الحاقی صورت قانونی یافته و جزء قوانین ایران محسوب شده و مقررات مندرج در‌این نامه از تاریخ اجراء قرارداد الحاقی معتبر خواهد بود.
 +
 
 +
‌از طرف دولت ایران
  
‌از طرف دولت ايران
+
‌از طرف شرکت ملی نفت ایران
  
‌از طرف شركت ملي نفت ايران
+
‌قرارداد الحاقی فوق مشتمل بر یک مقدمه و ۹ ماده و یک ضمیمه موافقتنامه مفاصا منضم به لایحه قانونی اجازه مبادله قرارداد الحاقی به قرارداد فروش‌نفت و گاز مصوب هفتم آبان ماه ۱۳۳۳ بوده و صحیح است.
  
‌قرارداد الحاقي فوق مشتمل بر يك مقدمه و 9 ماده و يك ضميمه موافقتنامه مفاصا منضم به لايحه قانوني اجازه مبادله قرارداد الحاقي به قرارداد فروش‌نفت و گاز مصوب هفتم آبان ماه 1333 بوده و صحيح است.
+
‌رییس مجلس شورای ملی - '''مهندس عبدالله ریاضی'''
‌رييس مجلس شوراي ملي - مهندس عبدالله رياضي
 
  
  
== منبع ==
+
[[رده:مجلس شورای ملی قوانین دوره قانونگذاری بیست و یکم - ۱۴ مهر ۱۳۴۲ تا ۱۳ مهر ۱۳۴۶]]
[http://tarh.majlis.ir/?ShowRule&Rid=5468d632-f40f-4e6f-9933-4d7429194ca5&Word=%d9%86%d9%81%d8%aa لایحه قانونی اجازه مبادله قراردادالحاقی به قرارداد فروش نفت و گاز مصوب هفتم آبان ماه ۱۳۳۳]
 
 
[[رده:قراردادهای نفت و گاز]]
 
[[رده:قراردادهای نفت و گاز]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۱ دسامبر ۲۰۱۲، ساعت ۱۳:۲۲

مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری بیست و یکم تصمیم‌های مجلس

مجلس شورای ملی مجموعه قوانین دوره قانونگذاری بیست و یکم

تصمیم‌های مجلس شورای ملی درباره نفت و گاز


لایحه قانونی اجازه مبادله قراردادالحاقی به قرارداد فروش نفت و گاز مصوب هفتم آبان ماه ۱۳۳۳ - مصوب ۲۷ دی ماه ۱۳۴۳ مجلس شورای ملی و ۳۰ دی ماه ۱۳۴۳ مجلس سنا


‌ماده واحده - قرارداد الحاقی به قرارداد فروش نفت و گاز مصوب هفتم آبان ماه ۱۳۳۳ که مشتمل بر نه ماده و یک ضمیمه و موافقتنامه پیوست آن‌می‌باشد و به امضای دولت ایران و شرکت ملی نفت ایران به عنوان طرفهای اول و شرکتهای مفصله ‌الاسامی زیر:

‌گالف اویل کورپوریشن
‌سوکونی موبیل اویل کمپانی اینکورپوریتد.
‌استاندارد اویل کمپانی.
‌استاندارد اویل کمپانی آو کالیفرنیا.
‌تکساکو اینکورپوریتد.
‌دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمیتد.
‌باتافسه پترولیوم ماتشاپای ن.‌و.
‌کمپانی فرانسز ده پترول.
‌گالف اینترنشنال کمپانی
‌موبیل اویل ایران اینکورپوریتد.
‌اسو تریدینگ کمپانی آو ایران.
‌ایران کالیفرنیا اویل کمپانی
‌تکساکو ایران لیمیتد.
‌ندرلندز ایرانز آردولی هاندل ماتشاپای (‌ندرلندز ایرانین اویل تریدینگ کمپانی) ن.‌و.
‌اویل تریدینگ کمپانی (‌ایران لیمیتد)
‌امریکن ایندیپندنت اویل کمپانی.
‌دی آتلانتیک ریفاینینگ کمپانی.
‌گتی اویل کمپانی.
‌ریچفیلد اویل کورپوریشن.
‌سیگنال اویل اند گس کمپانی.
‌دی استاندارد اویل کمپانی (‌اوهایو)
‌تایدواتر اویل کمپانی
‌آمریکن ایندیپندنت اویل کمپانی آو ایران.
‌ایران آتلانتیک کمپانی.
‌پاسیفیک وسترن ایران لیمیتد.
‌ریچفیلد ایران اویل کمپانی.
‌سیگنال اینترنشنال.
‌سوهایو ایران تریدینگ کمپانی.
‌تایدواتر ایران لیمیتد
‌کالتکس ایران لیمیتد
‌سن‌جاسینتو ایسترن کورپوریشن
‌کانتیننتال اویل کمپانی
‌ایرانز آردولی اکسپلوراتی ان پرودکتی ماتشاپای (‌شرکت سهامی اکتشاف و تولید نفت ایران) ن.‌و.
‌ایرانز آردولی رافیناج ماتشاپای. (‌شرکت سهامی تصفیه نفت ایران) ن.‌و.

‌به عنوان طرفهای دوم رسیده است تصویب و به دولت اجازه اجراء و مبادله آن داده می‌شود.

‌قانون بالا که مشتمل بر ماده واحده و متن قرارداد ضمیمه است در جلسه روز یکشنبه بیست و هفتم دی ماه یک هزار و سیصد و چهل و سه به تصویب‌مجلس شورای ملی رسید.

‌رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی

‌قانون بالا در جلسه روز چهارشنبه ۱۳۴۳٫۱۰٫۳۰ به تصویب مجلس سنا رسیده است

[z]‌قرارداد الحاقی ‌این قرارداد الحاقی بین ایران از طریق دولت شاهنشاهی ایران و شرکت ملی نفت ایران (‌شرکتی که طبق قوانین ایران تشکیل یافته و وجود دارد) به‌عنوان طرفهای اول و شرکتهای نامبرده زیر به عنوان طرفهای دوم منعقد شده است:

‌گالف اویل کورپوریشن
Gulf Oil Corporation (‌شرکتی که طبق قوانین پنسیلوانیای ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌سوکونی موبیل اویل کمپانی اینکورپوریتد.
Socony Mobil Oil Company, Inc ‌شرکتی که طبق قوانین نیویورک ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد
‌و سابقاً سوکونی واکیوم اویل کمپانی اینکورپوریتد Socony Vacuum Oil Company Incorporated‌نامیده می‌شد)
‌و
‌استاندارد اویل کمپانی
Standard Oil Company (‌شرکتی که طبق قوانین نیوجرزی ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌استاندارد اویل کمپانی آو کالیفرنیا
Standard Oil Company of California ‌شرکتی که طبق قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌تکساکواینکورپوریتد.
Texaco Inc. (‌شرکتی که طبق قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد سابقاً دی تکساس کمپانی The Texas Company نامیده می‌شد)

(‌که از این به بعد مجتمعاً "‌شرکتهای عضو اصلی آمریکا" نامیده می‌شوند)

.............................................................................

‌دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمتید
The British Petroleum Company Limited ‌و
‌شرکتی که طبق قوانین انگلیس تشکیل یافته و وجود دارد و سابقاً انگلوایرانین اویل کمپانی لیمیتد Anglo_Iranian Oil Company Limited‌ نامیده می‌شد
‌و
‌باتافسه پترولیوم ماتشاپای ن.‌و.
Bataafse Petroleum Maatschappij .N.V. (‌شرکتی که طبق قوانین هلند تشکیل یافته و وجود دارد و سابقاً
‌ده باتافشه پترولیوم ماتشاپای N.V.De Bataafsch_Petroleum Maatschappij نامیده می‌شد
‌و
‌کمپانی فرانسز ده پترول
Compagnie Francaise des Petroles (‌شرکتی که طبق قوانین فرانسه تشکیل یافته و وجود دارد)

(‌که از این به بعد مجتمعاً با شرکتهای عضو اصلی آمریکایی به عنوان "‌شرکتهای عضو اصلی" نامیده می‌شوند)

..............................................................................

‌و
‌گالف اینترنشنال کمپانی
Gulf International Company ‌و
‌موبیل اویل ایران اینکورپوریتد
Mobil Oil Iran Inc. ‌و
‌اسو تریدینگ کمپانی آو ایران
Esso Trading Company of Iran ‌و
‌ایران کالیفرنیا اویل کمپانی
Iran California Oil Company ‌و
‌تکساکو ایران لیمتید
Texaco Iran Ltd.
(‌که از این به بعد مجتمعاً "‌شرکتهای بازرگانی اصلی آمریکایی" نامیده می‌شوند)

.....................................................................

‌و
‌ندرلندز ایرانز آردولی هاندل ماتشاپای
Netherlands Iraanse Aardolie Handel_Maatschappij (‌ندرلندز ایرانین اویل تریدینگ کمپانی)ن.‌و.
(Netherlands Iranian Oil Trading Co.) N.V. ‌و
‌اویل تریدینگ کمپانی (‌ایران) لیمیتد
Oil Trading Company (Iran) Limited
(‌که از این به بعد مجتمعاً با شرکتهای بازرگانی اصلی آمریکایی به عنوان "‌شرکتهای بازرگانی اصلی" نامیده می‌شوند)

...........................................................................

‌آمریکن ایندیپندنت اویل کمپانی
American Independent Oil Company (‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌دی آتلانتیک ریفاینینگ کمپانی
The Atlantic Refining ‌شرکتی که به موجب قوانین پنسیلوانیا ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌گتی اویل کمپانی
Getty Oil Company (‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد و سابقاً
‌موسوم به پاسیفیک وسترن اویل کورپوریشن Pacific Western Oil Corporation بوده است)
‌و
‌ریچفیلد اویل کورپوریشن
Richfield Oil Corporation ‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌سیگنال اویل اند گس کمپانی
Signal Oil and Gas Company (‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌دی استاندارد اویل کمپانی (‌اوهایو)
The Standard Oil Company (Ohio) (‌شرکتی که به موجب قوانین اوهایو ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌تایدواتر اویل کمپانی
Tidewater Oil Company ‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد و سابقاً
‌موسوم به تایدواتر آسوشیتد اویل کمپانی Tidewater Associated Oil Company بوده است)

(‌که بعد از این مجتمعاً "‌منتقل‌الیهم" نامیده می‌شوند)

.........................................................................

‌و
‌آمریکن ایندیپندنت اویل کمپانی آو ایران
American Independent Oil Company of Iran ‌و
‌ایران آتلانتیک کمپانی
Iran Atlantic Company ‌و
‌پاسیفیک وسترن - ایران لیمیتد.
Pacific Western_Iran Ltd ‌و
‌ریچفیلد ایران اویل کمپانی
Richfield Iran Oil Company ‌و
‌سیگنال اینترنشنال
Signal International ‌و
‌سوهایو - ایران تریدینگ اینکورپوریتد.
Sohio_Iran Trading Inc ‌و
‌تایدواتر ایران لیمیتد
Tidewater Iran Ltd
‌که بعد از این مجتمعاً "‌به عنوان" شرکتهای بازرگانی منتقل‌الیهم نامیده می‌شوند)

...........................................................................

‌کالتکس (‌ایران) لیمیتد
Caltex (Iran) Limited ‌و
‌سن‌جاسینتو ایسترن کورپوریشن
SanJacinto Eastern Corp. (‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌کانتیننتال اویل کمپانی
Continental Oil Company (‌شرکتی که به موجب قوانین دلاوار ممالک متحده آمریکا تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌ایرانز آردولی اکسپلوراتی آن پرودکتی ماتشاپای
Iraanse Aardolie Exploratie En Productie Maatschappij Company N.V. (‌شرکت سهامی اکتشاف و تولید نفت ایران) ن.‌و.
(Iranian Oil Exploration and Producing)
(‌شرکتی که به موجب قوانین هلند تشکیل یافته و وجود دارد)
‌و
‌ایرانز آردولی رافیناج ماتشاپای
Iraanse Aardolie Raffinage Maatschappij (‌شرکت سهامی تصفیه نفت ایران) ن.‌و.
(Iranian Oil Refining Company) N.V. (‌شرکتی که به موجب قوانین هلند تشکیل یافته و وجود دارد).

‌نظر به این که قراردادی به منظور تولید و تصفیه و حمل و فروش نفت ایران بین طرفهای اول و شرکتهای عضو اصلی منعقد شده که به تصویب مقامات‌قانونگذاری ایران رسیده و از تاریخ هفت آبان ماه ۱۳۳۳ به موقع اجرا گذارده شده است

‌قسمت اول و ضمیمه یک و دو قرارداد مزبور که ذیلاً در این قرارداد الحاقی "‌قرارداد اصلی" نامیده می‌شود)

‌و نظر به این که به موجب ماده ۳۹ قرارداد اصلی هر یک از شرکتهای عضو اصلی به استثناء

‌دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمیتد
The British Petroleum Company Limited ‌و
کمپانی فرانسز ده پترول
Compagnie Francaise des Petroles

‌کلیه حقوق و منافعی را که به موجب قرارداد اصلی و نسبت به آن داشته به شرکت بازرگانی خود در ایران انتقال داده‌اند

‌و نظر به این که به موجب جزء ب) ماده ۱۸ قرارداد اصلی دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمیتد کلیه حقوق و تعهداتی را که طبق جزء الف ماده ۱۸ "‌قرارداد اصلی" داشته به شرکت بازرگانی خود Oil Trading Company (Iran) Limited

‌واگذار کرده است و نظر به این که به به موجب جزء (ب) ماده ۱۸ قرارداد اصلی
‌ایران کالیفرنیا کمپانی Iran California Oil Company ‌و
‌تکساکو ایران لیمیتد Texaco Iran Limited
‌هر کدام قسمتی از حقوق و تعهدات خود را که در جزء الف ماده هجده قرارداد اصلی مقرر شده به Caltex (Iran) Limited به عنوان یک شرکت‌بازرگانی واگذار کرده‌اند و نظر به این که به موجب ماده ۳۹ قرارداد اصلی هر یک از شرکتهای بازرگانی اصلی آمریکایی قسمتی از حقوق و منافعی را که‌طبق قرارداد اصلی و نسبت به آن داشته‌اند به شرکتهای منتقل‌الیهم یعنی
‌هانکوک اویل کمپانی Hancock Oil Company ‌و
‌سن‌جاسینتو پترولیوم کورپوریشن. SanJacinto Petroleum Corp ‌ انتقال داده‌اند و نظر به این که به موجب ماده ۳۹ قرارداد اصلی هر یک از منتقل‌الیهم مذکور یعنی
‌هانکوک اویل کمپانی Hancock Oil Company ‌و
‌سن‌جاسینتو پترولیوم کورپوریشن SanJacinto Petroleum Corp ‌کلیه حقوق و منافع خود را در قرارداد اصلی و نسبت به آن به شرکت بازرگانی خود در ایران منتقل کرده‌اند و نظر به این که ‌سیگنال اویل اند گس کمپانی Signal Oil And Gas Company ‌و
‌هانکوک اویل کمپانی Hancock Oil Company ‌و شرکتهای بازرگانی آنها یعنی ‌سیگنال اینترنشنال Signal International ‌و
‌هانکوک اینترنشنال اویل کمپانی Hancock International Oil Company ‌در نتیجه مزج و ادغام به یکدیگر وابسته شده‌اند و سپس هانکوک اویل کمپانی منحل گردیده است و نظر به این که به موجب ماده ۳۹ قرارداد اصلی
‌هانکوک اینترنشنال اویل کمپانی Hancock International Oil Company ‌کلیه حقوق و منافع خود را از بابت قرارداد اصلی و نسبت به آن به
‌سیگنال اینترنشنال Signal International ‌انتقال داده و سپس منحل گردیده است و نظر به این که بر اثر مزج و ادغام
‌کانتیننتال اویل کمپانی Continental Oil Company ‌و
‌سن‌جاسینتو پترولیوم کورپوریشن SanJacinto Petroleum Corp. ‌و از تاریخ مزج و ادغام مزبور شرکت اخیرالذکر منحل شده و در همان تاریخ
‌سن‌جاسینتو ایسترن کورپوریشن SanJacinto Eastern Corp ‌به صورت شرکت بازرگانی
‌کانتیننتال اویل کمپانی Continental Oil Company

‌آمده است و نظر به این که بنا به درخواست ایران مذاکراتی بین نمایندگان طرفهای اول و نمایندگان طرفهای دوم به عمل آمده است و نظر به اینکه در‌نتیجه مذاکرات مزبور طرفین به موجب جزء ب ماده ۴۱ قرارداد اصلی توافق کرده‌اند که قرارداد اصلی به شرح آتی‌الذکر تغییر داده شود علیهذا بدین‌وسیله به شرح زیر توافق به عمل آمد:


ماده ۱

‌الف - از لحاظ این قرارداد الحاقی "‌بشکه" عبارت است از ۴۲ گالن آمریکایی در ۶۰ درجه حرارت فارنهایت.

ب - تعریفات ذیل از لحاظ ماده ۷ این قرارداد الحاقی مورد استفاده واقع خواهد شد:

(۱) - "‌قراردادهای مربوطه" عبارت است از قرارداد اصلی و این قرارداد الحاقی و ترتیباتی که نسبت به هر یک یا هر دو قرارداد مزبور مورد توافق قرار‌گرفته یا خواهد گرفت.

(۲) - "‌ترتیبات دیگر" عبارت است از ترتیباتی که گاه به گاه درباره هر مؤسسه دیگری که در هر حوزه از قلمرو دولت ایران به کار تولید و یا صدور نفت‌خام اشتغال دارد اجراء گردد و منجمله شامل قراردادها و قوانین مالیات بر درآمد ایران و میزان تخفیفاتی خواهد بود که به مؤسسات مزبور تعلق گیرد.

(۳) - "‌مجموع پرداختها" و "‌مجموع مبالغ قابل پرداخت" برای هر سال در مورد هر شرکت بازرگانی حاصل جمع اقلام ذیل خواهد بود:

(‌الف) پرداختهای واقعی که شرکت بازرگانی مورد بحث بابت پرداخت مشخص و مالیات بر درآمد نسبت به نفت خام و نسبت به سال مورد بحث به‌عمل می‌آورد.

(ب) - قیمت نفت خامی که شرکت ملی نفت ایران نسبت به سال مورد بحث به موجب ماده ۲۳ قرارداد اصلی به جای تمام یا قسمتی از پرداخت‌مشخص مزبور تحویل گرفته است قیمت نفت خام مزبور بر طبق ماده ۵ این قرارداد الحاقی احتساب خواهد شد.

(ج) - مالیات بر درآمد پرداختی شرکت اکتشاف و تولید نسبت به سال مورد بحث بابت حق‌العملی که شرکت بازرگانی نسبت به همان سال به موجب‌بند (۱) جزء الف از ماده ۱۳ قرارداد اصلی به شرکت اکتشاف و تولید تأدیه کرده است.

(۴) - "‌حوزه قلمرو دولت ایران" شامل نواحی کف دریا و زیر کف دریا مجاور سواحل ایران و سواحل جزائر ایران که به طور مشخص‌تری در قانون‌فلات قاره مصوب سال ۱۳۳۴ تشریح شده است می‌باشد.

ماده ۲

‌مقررات مندرج در ضمیمه این قرارداد الحاقی که از هر لحاظ جزء آن محسوب می‌گردد (‌و از این به بعد به عنوان "‌ضمیمه" خوانده می‌شود) به نحوی که‌در بند ۲ ضمیمه مزبور تصریح گردیده به جای مقررات ضمیمه ۲ قرارداد اصلی و مقررات ماده ۳۵ که متن آن در ضمیمه ۲ مزبور مندرج و در تاریخ هفتم‌آبان ماه ۱۳۳۳ به عنوان جزئی از قانون مالیات بر درآمد سال ۱۳۲۸ به تصویب رسیده و طبق ماده ۳۶ قانون مالیات بر درآمد مصوب سال ۱۳۳۵ در‌مورد شرکتهای بازرگانی کمافی‌السابق معتبر شناخته شده بود به موقع اجرا گذارده خواهد شد.

ماده ۳

‌شقوق ماده ۲۸ قرارداد اصلی مندرج در ذیل به نحو زیر تغییر یافته محسوب می‌شوند:

۱ - هزینه‌های قابل کسر هر یک از شرکتهای بازرگانی به موجب شق (۱) بند (۳) از جزء (ب) ماده ۲۸ قرارداد اصلی علاوه بر هزینه‌های قابل کسر‌موصوف در ماده مزبور شامل اقلام زیر خواهد بود:

‌* الف - مبلغ هر گونه پرداخت مشخص برای نفت خام به نحوی که در ماده ۲۲ قرارداد اصلی مذکور است یا در صورتی که شرکت ملی نفت ایران به جای‌پرداخت مشخص مزبور نفت خام تحویل بگیرد آن قسمت از پرداخت مشخص مزبور که نقداً پرداخت شده باشد.

  • ب - قیمت نفت خامی که شرکت ملی نفت ایران به موجب ماده ۲۳ قرارداد اصلی به جای تمام یا قسمتی از پرداخت مشخص مزبور تحویل گرفته باشد‌به نحوی که در ماده ۵ این قرارداد الحاقی مقرر گردیده است.

۲ - مجموع هزینه‌های قابل کسر هر شرکت بازرگانی به موجب شق (۳) بند (۳) جزء (ب) از ماده ۲۸ قرارداد اصلی در هیچ صورتی از هم ارز نیم سنت‌آمریکایی به لیره انگلیسی در ازاء هر بشکه از مقادیر زیر تجاوز نخواهد نمود: ‌* الف - نفت خامی که توسط آن شرکت بازرگانی خریداری و فروخته شده (‌فروش به یک شرکت بازرگانی دیگر مستثنی است) بعلاوه

  • ب - نفت خامی توسط آن شرکت بازرگانی خریداری و به پالایشگاه تحویل شده و به مصرف تهیه فرآورده‌هایی که شرکت بازرگانی مزبور فروخته است‌رسیده باشد(‌فروش به یک شرکت بازرگانی دیگر مستثنی است) بعلاوه
  • ج - نفت خامی که به حساب آن شرکت بازرگانی به شرکت ملی نفت ایران به جای دوازده و نیم درصد پرداخت مشخص به نحوی که در ماده ۲۳‌قرارداد اصلی مقرر گردیده تحویل شود.

ماده ۴

‌* الف - به موجب جزء (‌د) از ماده ۲۵ قرارداد اصلی و به منظور تعیین حداقل تعهدات مقرر در جزء (ب) ماده ۲۵ قرارداد اصلی در مورد مجموع عوائد‌ ناویژه هر شرکت بازرگانی و از لحاظ ماده ۵ این قرارداد الحاقی و منحصراً از لحاظ مزبور و نه از هیچ لحاظ دیگری (‌منجمله مأخذ پرداخت مشخص در‌ مورد نفت خام که کماکان دوازده و نیم درصد بهای اعلان شده مربوطه نفت خام خواهد بود) به هر شرکت بازرگانی بر طبق مقررات این ماده و به‌موجب جزء (‌د) مزبور از ماده ۲۵ نسبت به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام تخفیفی داده می‌شود (‌که از این به بعد "‌تخفیف" نامیده خواهد شد).‌هر شرکت بازرگانی بر طبق مقررات این ماده و بر طبق جزء (‌د) مزبور از ماده ۲۵ به موجب بند ۳ از جزء (ب) مزبور ماده ۲۵ از مجموع وجوهی که در‌مورد آن شرکت بازرگانی به موجب بند ۱ و ۲ از جزء (ب) مزبور محاسبه می‌شود مجموع تخفیفی را که به جنس و وزن مخصوص نفت خام تعلق‌می‌گیرد کسر خواهد نمود. هر گونه تخفیف دیگری که به موجب جزء (‌د) مزبور ماده ۲۵ تعلق گیرد اضافه بر "‌تخفیف" مقرر در این ماده خواهد بود.

  • ب - صرفاً از لحاظ جزء (ب) ماده ۲۵ مذکور تخفیفی که به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام تعلق می‌گیرد شامل کلیه نفت خامی خواهد گردید که‌از جنس مزبور و دارای وزن مخصوص مزبور باشد و به وسیله هر شرکت بازرگانی فروخته شود (‌فروش به شرکت بازرگانی دیگر مستثنی است) یا به‌حساب آن شرکت بازرگانی تحویل پالایشگاه شود یا به حساب آن شرکت بازرگانی به جای تمام یا قسمتی از پرداخت مشخص نفت خام به شرح مقرر‌در ماده ۲۳ قرارداد اصلی به شرکت ملی نفت ایران تحویل گردد.
  • ج - میزان تخفیف در مورد هر جنس و وزن مخصوص نفت خام ابتدا هشت و نیم درصد بهای اعلان شده مربوطه خواهد بود. تخفیف در مورد هر‌جنس و وزن مخصوص نفت خام ممکن است گاه به گاه به وسیله شرکتهای بازرگانی تغییر یابد مشروط به این که میزان آن نسبت به هر جنس و وزن‌مخصوص نفت خام:

(۱) در هیچ موقع از هشت و نیم درصد بهای اعلان شده مربوطه تجاوز نکند و

(۲) - نسبت به هیچ مدتی که میزان حداکثر مقرر به موجب این ماده پایین‌تر از هشت و نیم درصد باشد از همان میزان حداکثر پایین‌تر تجاوز نکند.

‌* د - با وجود مقررات دیگر این قرارداد الحاقی یا قرارداد اصلی - اجرای مقررات مندرج در جزء‌های "ه" و "‌و" و "‌ز" این ماده موکول به توافق کتبی بین‌شرکت ملی نفت ایران و شرکتهای بازرگانی خواهد بود و در این صورت کلیه جزء‌های مزبور از اول ماه ژانویه ۱۹۶۵ به موقع اجراء گذارده خواهد شد.

  • ه - میزان حداکثر تخفیف که شرکتهای بازرگانی به موجب جزء (ج) این ماده اختیار می‌کنند به نحوی خواهد بود که :

(۱) - نسبت به سال ۱۹۶۵ حداکثر مبلغ پولی تخفیف در مورد هر جنس و وزن مخصوص نفت خام در هر بشکه برابر با ۷٫۵ درصد بهای اعلان شده‌ مربوطه باشد بعلاوه ۰٫۰۰۱۳۲۳۵ دلار آمریکا در هر بشکه برای هر یک درجه تمام وزن مخصوص نفت خامی که از ۲۷ درجه آ - پی - آی تجاوز کند.

(۲) - نسبت به سال ۱۹۶۶ و هر سال بعد از آن حداکثر مبلغ پولی تخفیف در مورد هر جنس و وزن مخصوص نفت خام در هر بشکه برابر با ۶٫۵ درصد‌ بهای اعلان شده مربوطه باشد به علاوه ۰٫۰۰۲۶۴۷۰ دلار آمریکا در هر بشکه برای هر یک درجه تمام وزن مخصوص نفت خامی که از ۲۷ درجه آ - پی- آی تجاوز کند.

‌و - (۱) شرکت‌های بازرگانی گاه به گاه تصمیم خواهند گرفت که آیا میزان تخفیفی که به هر جنس وزن مخصوص نفت خام تولیدی شرکت اکتشاف و‌تولید نفت ایران تعلق می‌گیرد نسبت به سال یا سالهای بعد از ۱۹۶۶ باید تغییر کند. هر تصمیمی در این باره از طرف شرکتهای بازرگانی باید با توجه به‌وضع رقابت و وضع اقتصادی و وضع بازار جنس و وزن مخصوص نفت خام مربوطه برای مدتی که در هنگام تصمیم مزبور به طور معقول قابل‌پیش‌بینی است و مقایسه آن با وضع رقابت و وضع اقتصادی و وضع بازار نفت خام از همان جنس و وزن مخصوص تولیدی شرکت اکتشاف و تولید در‌سال ۱۹۶۴ صورت گیرد. به شرط رعایت شرط مذکور در بند (۲) این جزء (‌و) تغییر میزان تخفیف توسط شرکتهای بازرگانی در مورد نفت خام از هر‌جنس و وزن مخصوص به میزانی زاید بر آنچه بلافاصله قبل از تغییر مزبور نسبت به نفت خام از همان جنس و وزن مخصوص تعلق می‌گرفته ممکن‌نخواهد بود.

(۲) شرط مذکور در بند (۱) این جزء (‌و) عبارت از این است که هرگاه شرکت‌های بازرگانی میزان تخفیفی را که به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام‌تعلق می‌گیرد بر اثر اوضاع و احوالی که به تشخیص شرکتهای بازرگانی جنبه فوق‌العاده دارد تقلیل دهند و مشروط بر این که شرکتهای بازرگانی در موقع‌چنین تقلیلی ضمن اعلام آن به شرکت ملی نفت ایران به شرط مزبور اشاره کنند. شرکتهای بازرگانی می‌توانند هنگامی که اوضاع و احوال فوق‌العاده‌مزبور به تشخیص خود آنان مرتفع گردید میزان تخفیفی را که به آن جنس و وزن مخصوص نفت خام تعلق می‌گیرد با وجود سایر مقررات این ماده‌افزایش دهند به شرط این که از میزانی که بلافاصله قبل از تقلیل مزبور موجود بوده تجاوز ننماید.

  • ‌ز - هرگاه شرکت ملی نفت ایران تقاضای تغییری در میزان تخفیف متعلقه به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام تولیدی شرکت اکتشاف و تولید نفت‌ نسبت به سال یا سالهای بعد از ۱۹۶۶ بنماید شرکتهای بازرگانی با شرکت ملی نفت ایران مشاوره نموده و اطلاعات و نظریات ارائه شده توسط شرکت‌ ملی نفت ایران را که مرتبط با مقایسه مذکور در ذیل این جزء باشد مورد رسیدگی قرار خواهند داد و سپس شرکتهای بازرگانی، شرکت ملی نفت ایران را‌از تصمیم خود درباره تغییری که ممکن است لزوم پیدا کند مطلع خواهند ساخت. این تغییر با توجه به وضع رقابت و وضع اقتصادی و وضع بازار نفت خام از همان جنس و وزن مخصوص تولیدی شرکت اکتشاف و تولید که برای سال‌یا سالهای مذکور قابل پیش‌بینی است و مقایسه آن با وضع رقابت و وضع اقتصادی و وضع بازار نفت خام تولیدی شرکت اکتشاف و تولید از همان‌جنس و وزن مخصوص در سال ۱۹۶۴ صورت خواهد گرفت.
  • ح - هر گونه تغییر در میزان تخفیف متعلقه به هر جنس و وزن مخصوص نفت خام که به موجب سایر مقررات این ماده تعیین شود بر طبق اعلامی که به‌شرکت ملی نفت ایران درباره آن داده می‌شود به موقع اجرا گذارده خواهد شد. میزان تخفیف برای هر جنس و وزن مخصوص نفت خام که به شرح فوق‌اعلام می‌شود تا زمانی که اعلام دیگری دایر بر تغییر توسط شرکتهای بازرگانی به شرکت ملی نفت ایران داده شود معتبر خواهد بود.

‌ماده ۵ - مقررات جزء (‌د) از ماده ۲۲ و جزء (‌الف) و جزء (ه) از ماده ۲۳ قرارداد اصلی به شرح زیر تغییر یافته محسوب خواهد شد:

‌نفت خامی که در هر سه ماه به جنس به حساب شرکتهای بازرگانی به جای تمام یا قسمتی از پرداخت مشخص بابت نفت خام به شرح مذکور در ماده۲۲ قرارداد اصلی به شرکت ملی نفت ایران تحویل می‌شود از لحاظ جزء (‌د) از ماده ۲۲ و جزء (‌الف) و (ه) از ماده ۲۳ و شق ب از بند (۱) ماده ۳ این‌قرارداد الحاقی به "‌بهای اعلان شده مربوطه" منهای مبالغ زیر تقویم خواهد شد:

  • ۱ - مبلغ تخفیفی که در تاریخ هر تحویل به نفت خام از جنس و وزن مخصوصی که به شرکت ملی نفت ایران تحویل می‌شود تعلق گیرد و
  • ۲ - مبلغی به لیره انگلیسی معادل نیم سنت آمریکایی بابت هر بشکه نفت خام که به شرح فوق به شرکت ملی نفت ایران تحویل شود.

ماده ۶ - طرفهای این قرارداد الحاقی به عنوان جزئی از حل و تصفیه اموری که موضوع مذاکرات مذکور در مقدمه این قرارداد الحاقی بوده موافقت‌نموده‌اند که از تاریخ اجراء این قرارداد الحاقی امور مذکور در "‌ موافقتنامه مفاصا" به شرح مقررات موافقتنامه مفاصای مزبور حل و فصل شود. این‌موافقتنامه که به عنوان مزبور موسوم گردیده است بین وزارت دارایی از طرف ایران و شرکت ملی نفت ایران (‌به موجب اختیاراتی که در ماده ۳۷ قرارداد‌اصلی به آنها تفویض شده) و طرفهای دوم منعقد گردیده است.

ماده ۷ ‌الف - با رعایت مقررات جزء ب این ماده - هیچ شرکت بازرگانی ملزم نخواهد بود که به موجب قراردادهای مربوطه و قوانین مالیات بر درآمد ایران که‌ناظر بر آن شرکت بازرگانی می‌شود کل پرداختهایش به ایران و شرکت ملی نفت ایران بابت نفت خام تولیدی شرکت اکتشاف و تولید نفت نسبت به هیچ‌سالی بیش از مبالغی باشد که آن شرکت بازرگانی نسبت به همان سال بایستی می‌پرداخت در صورتی که مشمول هر ترتیب دیگری می‌بود که از لحاظ‌شرکت بازرگانی مزبور مساعدترین ترتیبی باشد که درباره یک یا چند مؤسسه دیگر که به کار تولید و یا صدور نفت خام در یکی از حوزه‌های قلمرو‌دولت ایران اشتغال دارند اجرا می‌گردد برای این که بین مبالغی که به فرض عدم اجرای این ماده به موجب قراردادهای مربوطه و قوانین مالیات بر‌درآمدی که ناظر بر شرکتهای بازرگانی است قابل پرداخت می‌باشد و مبالغی که به موجب هر گونه ترتیب دیگری قابل پرداخت خواهد بود به توان‌مقایسه عادلانه‌ای به عمل آورد در محاسبه‌ای که به منظور این مقایسه صورت می‌گیرد مبالغ قابل پرداخت مزبور بر مبنای منصفانه‌ای تعدیل خواهند‌شد برای انجام چنین تعدیل منصفانه‌ای - شرکت ملی نفت ایران و شرکتهای بازرگانی تفاوتهای اساسی بین مقررات قراردادهای مربوطه و قانون مالیات‌بر درآمدی که ناظر بر شرکتهای بازرگانی است و مقررات ترتیبات دیگر و اوضاع و احوال مربوط به فعالیتها و عملیات طرفهای دوم و سایر مؤسسات‌مذکور در فوق را که مشمول قراردادهای مربوطه یا ترتیبات دیگر می‌باشند و منجمله هر گونه تعهداتی را که به طور مستقیم یا غیر مستقیم مرتبط با آن‌فعالیتها و عملیات یا ناشی از آن باشد به نحو مقتضی مورد توجه قرار خواهند داد. شرکت ملی نفت ایران و شرکتهای بازرگانی اطلاعات مربوط به امور‌و اوضاع و احوال مربوطه و همچنین مقررات ترتیبات مربوطه را با یکدیگر مبادله خواهند کرد و مورد مذاکره قرار خواهند داد.

ب - مجموع مبالغی که به موجب قراردادهای مربوطه و قانون مالیات بر درآمدی که ناظر بر شرکتهای بازرگانی است نسبت به هر سال بابت نفت خام‌تولیدی شرکت اکتشاف و تولید به ایران و شرکت ملی نفت ایران قابل پرداخت می‌باشد نباید در نتیجه اجراء مقررات این ماده تحت هیچ شرایطی کمتر‌از پرداختهایی باشد که شرکتهای بازرگانی نسبت به همان سال و بابت همان مقدار نفت خام که طبق مقررات زیر محاسبه می‌شود متعهدند به ایران و‌شرکت ملی نفت ایران تأدیه کنند:

۱- مقررات قرارداد اصلی که بلافاصله قبل از تاریخ اجراء این قرارداد الحاقی و همچنین مقررات قرارهای مربوطه دیگر که بلافاصله قبل از تاریخ مزبور‌لازم‌الاجراء بوده به فرض این که "‌تخفیف" داده نشده بود.
۲- مقررات قانون مالیات بر درآمد که بلافاصله قبل از تاریخ اجراء این قرارداد الحاقی ناظر بر شرکتهای بازرگانی بوده است.
  • ج - محاسبه‌ای که به موجب مقررات این ماده به عمل می‌آید شامل هیچگونه پرداخت یا مبلغ قابل پرداختی بابت گاز طبیعی یا عملیات پالایشگاه‌نخواهد بود.

‌* د - هرگاه به موجب قراردادهای مربوطه و قانون مالیات بر درآمد ایران که ناظر بر شرکتهای بازرگانی است مجموع پرداختهایی که هر یک از شرکتهای‌بازرگانی بابت نفت خام تولیدی شرکت اکتشاف و تولید به ایران و شرکت ملی نفت ایران نسبت به هر سالی به عمل می‌آورند زائد بر حداکثر مبلغی‌باشد که آن شرکت بازرگانی ملزم است در حدودی که طبق مقررات دیگر این ماده تعیین شده بابت نفت خام مزبور نسبت به آن سال به ایران و شرکت‌ملی نفت ایران بپردازد شرکت بازرگانی مورد بحث می‌تواند مبلغ اضافی مزبور را بابت مالیات بر درآمدی که بعداً قابل پرداخت خواهد شد منظور دارد.

ماده ۸

‌الف - این قرارداد الحاقی به منزله جزئی از "‌قرارداد اصلی" به شمار خواهد رفت و قرارداد اصلی از تاریخ اجراء این قرارداد الحاقی به شرح مقرر در‌همین قرارداد اصلاح شده محسوب خواهد شد و جز در مورد اصلاحات مزبور هیچیک از مقررات قرارداد الحاقی به هیچ عنوان مقررات قرارداد اصلی‌یا قرارهای مربوطه را که قبل از تاریخ اجراء این قرارداد الحاقی مورد توافق قرار گرفته تغییر نخواهد داد. حقوق و وسائل احقاق حق که به موجب‌مقررات این قرارداد الحاقی به هر طرف تعلق می‌گیرد اضافه بر هر گونه حقوق و وسائل احقاق حق خواهد بود که طرف مزبور به موجب قرارداد اصلی و‌اصلاحاتی که در قرارداد اصلی به موجب این قرارداد الحاقی به عمل آمده و هر گونه قرار مربوط به قرارداد اصلی یا قرارداد اصلی اصلاح شده دارا‌می‌باشند. ب - در هر قسمت از قرارداد اصلی و این قرارداد الحاقی که به بندها و جزء‌ها و مواد و ضمائم قرارداد اصلی اشاره شود منظور همان بندها و‌جزء‌ها و مواد و ضمایمی است که به موجب این قرارداد الحاقی اصلاح شده است جز در مواردی که سیاق عبارت به نحو دیگری اقتضا کند.

ماده ۹

‌الف - این قرارداد الحاقی پس از طی مراحل مشروحه زیر و از تاریخی که به موجب مقررات جزء (ب) این ماده تعیین گردیده به موقع اجرا گذارده‌خواهد شد:

۱ - این قرارداد الحاقی به امضاء یا مهر طرفهای اول و دوم آن رسیده باشد.

۲ - این قرارداد الحاقی به تصویب مجلسین شورای ملی و سنا رسیده و به صورت قانونی درآمده و به خصوص ضمیمه آن جزء قانون مالیات بر درآمد‌ایران محسوب و به توشیح اعلیحضرت همایون شاهنشاه رسیده باشد.

ب - تاریخی که این قرارداد الحاقی از آن تاریخ به موقع اجرا گذارده می‌شود (‌که در این قرارداد الحاقی "‌تاریخ اجرا" نامیده می‌شود) در صورتی که‌مراحل مشروحه در بند (۲) جزء (‌الف) این ماده تماماً تا پایان روز ۲۶ ژانویه ۱۹۶۵ طی شده باشد اولین روز ماه ژانویه ۱۹۶۴ خواهد بود و در صورتی‌که تمام مراحل مزبور تا پایان روز ۲۶ ژانویه ۱۹۶۵ طی نشده باشد اولین روز ماه ژانویه‌ای خواهد بود که بلافاصله قبل از دوره دوازده‌ماهه‌ای باشد که‌پایان آن ۲۶ ژانویه‌ای است که در آن دوره مراحل مشروحه در بند (۲) جزء الف این ماده طی شده باشد.

‌اینک این قرارداد الحاقی را طرفهای اول و دوم آن در تاریخ و محل مذکور در ذیل امضاء نمودند.

‌تهران ژانویه ۱۹۶۵

‌از طرف دولت ایران


‌تهران ژانویه ۱۹۶۵

‌از طرف شرکت ملی نفت ایران


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌گالف اویل کورپوریشن

Gulf Oil Corporation

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌سوکونی موبیل اویل کمپانی اینکورپوریتد

Socony Mobil Oil Comany, Inc.

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا ‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌استاندارد اویل کمپانی

Standard Oil Company

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌استاندارد اویل کمپانی آو کالیفرنیا

Standard Oil Company of California

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء .............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌تکساکو اینکورپوریتد

Texaco Inc.

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌به مهر رسمی دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمیتد

The British Petroleum Company Limited

‌ممهور شده در حضور

‌مدیر دبیر

‌لندن - به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌این جانب امضاکننده زیر رییس دفتر اسناد رسمی شهر لندن که صحیحاً به این سمت پذیرفته شده و سوگند یاد کرده‌ام و در شهر لندن اشتغال دارم بدین‌وسیله گواهی و تصدیق می‌کنم که در روز و تاریخ ذیل و در حضور این جانب و در حضور مدیر و کنت هاروود پارک Kenneth Harwood Parke‌دبیر دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمتید ذیل قرارداد مزبور به مهر رسمی دی بریتیش پترولیوم کمپانی لیمیتد مقیم بریتانیک هاوس - فینزبوری‌سیرکوس لندن - ای - سی - 2. The British Petroleum Company Limited of Britannic House Finsbury Circus 'London E.C.2.

‌ممهور گردید و مدیر و دبیر مزبور در حضور این جانب با امضاء ذیل قرارداد مزبور ممهور شدن آن را به مهر مذکور گواهی نمودند.

‌به منظور گواهی مراتب فوق در روز ... ماه ژانویه یک هزار و نهصد و شصت و پنج به امضاء اینجانب رسید.


‌باتافسه پترولیوم ماتشاپای ن.‌و.

Bataafse Petroleum Maatschappij N.V.

‌لاهه - هلند - به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵


‌برای و از طرف کمپانی فرانسز ده پترول به امضا رسید و ممهور و تحویل گردید.

Comagnie Francaise des Petroles

‌در حضور:...............

‌لاهه - هلند - به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌گالف اینترنشنال کمپانی

Gulf International Company

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌موبیل اویل ایران اینکورپوریتد

Mobil Oil Iran Inc.

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ...........


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌اسو تریدینگ کمپانی آو ایران

Esso Trading Company of Iran

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌ایران کالیفرنیا اویل کمپانی Iran California Oil Company

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌تکساکو ایران لیمیتد

Texaco Iran Ltd.

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌ندرلندز ایرانز آردولی هاندل ماتشاپای (‌ندرلندز ایرانین اویل تریدینگ کمپانی) ن.‌و.

Nederlands - Iraans Aardolie Handel - Maatschappij

(Netherlands Iranian Oil Trading Company).N.V.

‌لاهه - هلند به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌به مهر رسمی

‌اویل تریدینگ کمپانی (‌ایران) لیمیتد.

Oil Trading Company (Iran) Ltd

‌ممهور گردید

‌مدیر ...............

‌دبیر ...............

‌لندن - به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌این جانب امضاکننده زیر رییس دفتر اسناد رسمی شهر لندن که صحیحاً به این سمت پذیرفته شده و سوگند یاد کرده‌ام و در شهر لندن اشتغال دارم. ‌بدین وسیله گواهی و تصدیق می‌کنم.

‌که در روز و تاریخ ذیل و در حضور اینجانب و در حضور مدیر و کنت هاروود پارک Kenneth Harwood Parke دبیر اویل تریدینگ (‌ایران)‌لیمیتد مقیم ‌بریتانیک هوس فینزبوری سیرکوس - لندن ای - سی - ۲ Oil Trading (Iran) Limited of Britannic House: Finsbury Circus, London E.C.2.

‌ممهور گردید و مدیر و دبیر مزبور در حضور این جانب با امضاء ذیل قرارداد مزبور ممهور شدن آن را به مهر مذکور گواهی نمودند.

‌به منظور گواهی مراتب فوق در روز ماه ژانویه ۱۹۶۵ در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا - به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌آمریکن ایندیپندنت اویل کمپانی

American Independent Oil Company

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌دی آتلانتیک ریفاینینگ کمپانی

The Atlantic Refining Company

‌به وسیله ..............

‌گواهی امضاء ...........


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵ گتی اویل کمپانی

Getty Oil Company

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌ریچفیلد اویل کورپوریشن

Richfield Oil Corporation

‌به وسیله ................

‌گواهی امضاء .............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌سیگنال اویل اند گس کمپانی

Signal Oil And Gas Company

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌دی استاندارد اویل کمپانی (‌اوهایو)

The Standard Oil Company (Ohio)

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌تایدواتر اویل کمپانی

Tidewater Oil Company

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌آمریکن ایندیپندنت اویل کمپانی آو ایران.

American Independent Oil Company of Iran

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌ایران آتلانتیک کمپانی

Iran Atlantic Company

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌پاسیفیک وسترن - ایران لیمیتد

Pacific Western - Iran Ltd

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌ریچفیلد ایران اویل کمپانی

Rirchfield Iran Oil Company

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌سیگنال اینترنشنال

Signal International

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌سوهایو - ایران تریدینگ اینکورپوریتد

Sohio - Iran Trading, Inc.

‌به وسیله ...............

‌گواهی امضاء ............


‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا

‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵

‌تایدواتر ایران لیمیتد.

Tidewater Iran Ltd.

‌به وسیله ...............
‌گواهی امضاء ............

‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵
‌کالتکس (‌ایران) لیمیتد
Caltex (Iran) Limited
‌به وسیله ...............
‌گواهی امضاء ............

‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک و کشورهای متحده آمریکا
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵ ‌سن‌جاسینتو ایسترن کورپوریشن
SanJacinto Eastern Corp. ‌به وسیله ...............
‌گواهی امضاء ............

‌در شهر نیویورک - ایالت نیویورک - کشورهای متحده آمریکا
‌به تاریخ ژانویه ۱۹۶۵ ‌کنتینانتال اویل کمپانی Continental Oil Company ‌به وسیله ...............
‌گواهی امضاء ............

‌ایرانز آردولی اکسپلوراتی ان پرودکتی ماتشاپای
Iraanse Aardolie Exploration En-Produtie Maatschappij (‌ایرانین اویل اکسپلوریشن اند پرودیوسینگ کمپانی) ن. و. (Iranian Oil Exploration And Producing Company) N.V. ‌ تهران - ژانویه ۱۹۶۵ ‌ایرآنز آردولی رافیناج ماتشاپای Iraanse Aardolie Raffinage Maatschaapij (‌ایرانین اویل ریفاینینگ کمپانی) ن. و. (Iranian Oil Refining Company) N.V. ‌تهران - ژانویه ۱۹۶۵

ضمیمه قرارداد الحاقی اصلاح قانون مالیات بر درآمد

‌مقررات ماده ۳۵ که به موجب قانون مصوب ۷ آبان ماه ۱۳۳۳ به قانون مالیات بر درآمد ۱۳۲۸ اضافه شده و به موجب ماده ۳۶ قانون مالیات بر درآمد۱۳۳۵ کماکان جزء قوانین مالیات بر درآمد ایران باقی مانده است به شرح زیر اصلاح می‌شود.

ماده ۳۵

(۱) شرکتهایی که درآمد ویژه آنها از طریق فروش نفت یا سایر هیدروکربورها که در ایران تولید یا از ایران صادر می‌شود یا از راه فروش حقوق و منافع آن‌شرکتها نسبت به نفت یا هیدروکربورهای مزبور و یا از طریق اداره عملیات تولید یا تصفیه نفت یا هیدروکربورهای دیگر تحصیل می‌شود حق استفاده از نرخهای کمتر از نرخ‌حداکثر مقرر در ماده ۴ یا معافیتهای مقرر در بند الف ماده ۳ لایحه قانونی مورخه ۲۰ آذر ۱۳۳۱ را نخواهند داشت. هیچگونه پرداخت مشخص یا‌پرداختهای مشابه دیگر که از بابت نفت خام به دولت یا به شرکت ملی نفت ایران یا هر هیأت دیگر به نمایندگی دولت صورت گرفته باشد از مبلغ مالیاتی‌که به موجب ماده ۷ بر درآمد ویژه شرکتهای مذکور تعلق می‌گیرد کسر نخواهد شد لیکن در مورد نفت (‌به جز نفت خام) و سایر هیدروکربورها از لحاظ‌وصول مالیات مبلغی معادل پرداختهای مذکور کسر خواهد شد و کسر مبلغی معادل با پرداختهای مزبور که بدین ترتیب اجازه داده شده است بیشتر از‌یک بار ممکن نخواهد بود.

‌درآمد ویژه شرکتهای مزبور برای هر مدت عبارت خواهد بود از تفاوت بین درآمد ناویژه حاصله در ایران و هزینه‌های مربوط به تحصیل آن درآمد. درآمد‌ویژه طبق روش معمول حسابداری که به طرز یکنواخت اجراء خواهد شد تعیین خواهد گرید. هنگام احتساب درآمد ویژه این قبیل شرکتها هزینه‌های‌زیر در هر کجا که انجام شده باشد بدون رعایت مقررات ماده ۷ قابل کسر خواهد بود.

‌الف - هزینه شرکت در مورد کالاهای فروخته شده یا خدمات انجام شده آن شرکت مربوط به انجام عملیاتش در ایران و

ب - مخارجی که توسط شرکت (‌به غیر از پرداخت مشخص یا پرداخت دیگری از آن قبیل که برای آن به موجب مقررات قبلی مندرج در این ماده جهت‌قبول هزینه پیش‌بینی شده) برای انجام عملیاتش در ایران انجام می‌شود و بدون این که عمومیت این مخارج محدود گردد شامل هزینه اداری و عمومی‌و هزینه‌های تأسیس و اعانات و کرایه‌ها و سایر خرجهایی که برای استفاده از هر دارایی لازم باشد می‌گردد و کلیه این کسورات بایستی متکی به اسناد‌مثبته باشد و

ج - ملغی معادل با هر پرداخت مشخص یا هر پرداخت دیگری از آن قبیل که توسط آن شرکت بابت نفت خام به عمل آمده باشد یا در صورتی که آن‌شرکت به جای تمام یا قسمتی از این قبیل پرداختهای نفت خام تحویل داده باشد مبلغی معادل با آن قسمت از پرداختهای مذکور که ممکن است نقداً‌تأدیه شده باشد به علاوه ارزش نفت خامی که بدین نحو تحویل شده است بر مبنای بهای اعلان شده مربوطه منهای هر تخفیفی که به آن تعلق گیرد و

‌د - هر سال مبلغ معقولی به عنوان استهلاک فرسودگی و متروک شدن و تمام شدن و تهی شدن به منظور استهلاک هزینه‌های سرمایه‌ای که توسط‌شرکت در مورد عملیاتش در ایران انجام شده و

ه - زیانهای متحمله در مورد انجام عملیات شرکت در ایران مشروط بر آن که توسط بیمه یا به نحو دیگری جبران نشده باشد این خسارت بدون این که‌عمومیت آنچه را که در بالا ذکر شده به هیچ وجه محدود نماید شامل مطالبات غیر قابل وصول و زیانهای ناشیه از دعاوی خسارت بر علیه شرکت و‌زیان ناشیه از خسارات وارده به ذخائر تجارتی یا هر گونه دارایی که در ایران برای انجام عملیات شرکت استعمال شود یا انهدام یا از دست دادن آنها‌خواهد بود.

‌چنین شرکتهایی تابع مقررات ماده ۱۲ نسبت به پرداختهایی که به آنها در مورد عملیات مقرره در جمله اول این ماده مشخص گردیده و همچنین تابع‌مقررات ماده ۲۰ یا هر گونه نرخ مالیات بر درآمد یا مالیات اضافی علاوه بر آنچه در ماده ۷ و این ماده پیش‌بینی شده نخواهد بود. مقررات ماده ۲۵‌هزینه‌های قابل قبول مندرج در این ماده را محدود نخواهد ساخت و به هیچ درآمدی بیش از یک بار طبق ماده ۲۷ مالیات تعلق نخواهد گرفت و‌محتویات حسابهای شرکت مزبور در صورتی که صحت آنها توسط محاسبین قسم خورده گواهی شده باشد مورد قبول وزارت دارایی به عنوان صحیح‌از نظر تعیین در آمد خالص مشمول مالیات بر درآمد خواهد بود.

(۲) تاریخ اجرای این اصلاحیه اولین روز ماه ژانویه‌ای خواهد بود که بلافاصله قبل از دوره دوازده‌ماهه‌ای واقع باشد که پایان آن ۲۶ ژانویه ایست که این‌اصلاحیه در آن دوره به تصویب رسیده است.

‌خطاب به شرکتهای نامبرده در زیر آقایان محترم

موافقتنامه مفاصا

‌به موجب ماده ۳۷ قرارداد که تاریخ اجراء آن هفتم آبان ماه ۱۳۳۳ می‌باشد (‌از این به بعد "‌قرارداد اصلی" نامیده می‌شود) و ماده ۶ قرارداد الحاقی که هر‌دو قرارداد مزبور بین ایران و شرکت ملی نفت ایران اعضاء کنسرسیوم و دیگران منعقد شده است به وسیله این نامه که در ماده ۶ مزبور به آن اشاره شده‌است تأیید می‌نماییم که :

‌الف - قرارداد الحاقی برای همه اوقات در حکم تسویه حساب رضایت بخش نسبت به موارد زیر به شمار خواهد رفت.

(۱) کلیه امور مربوط به مبلغ پرداخت مشخص مذکور در جزء الف ماده ۲۲ قرارداد اصلی و نحوه احتساب پرداخت مزبور از لحاظ مالیات بر درآمد و‌مذاکرات فی‌مابین طرفهای اول و دوم در باب امور مزبور.
(۲) کلیه امور مربوط به هزینه‌های قابل کسر به موجب شق (ج) از بند (۳) از جزء (ب) ماده ۲۸ قرارداد اصلی و مذاکرات فی‌مابین طرفهای اول و دوم‌در باب امور مزبور.

ب - ایران موافقت دارد که قیمت فروش هر یک از شرکتهای بازرگانی در تمام مدت قبل از تاریخ اجراء قرارداد الحاقی طوری بوده است که تعهدات آنها‌را به موجب ماده ۲۵ قرارداد اصلی ایفاء نموده است.

ج - ایران و شرکت ملی نفت ایران موافقت دارند که شرکتهای بازرگانی نسبت به تمام مدت قبل از تاریخ اجراء قرارداد الحاقی پرداختهای مشخص را به‌مبلغ صحیح و به نحو مقرر در قرارداد اصلی تأدیه کرده‌اند.

‌د - بدیهی است که موافقت ایران و شرکت ملی نفت ایران درباره مقررات بند ب و ج فوق فقط نسبت به دوره پیش از تاریخ اجرای قرارداد الحاقی ناظر‌و مؤثر خواهد بود.

ه - در صورتی که یکی از طرفین این موافقتنامه بخواهد در آینده مسئله‌ای در خصوص مقدار نفت خامی که توسط هر یک از شرکتهای بازرگانی در ایران‌فروخته شده و یا به حساب شرکتهای بازرگانی مزبور به پالایشگاه تحویل داده شده است مطرح سازد مقررات بندهای ب و ج فوق مانع از این امر‌نخواهد شد.

‌تاریخ این نامه تاریخی محسوب خواهد شد که در آن تاریخ قرارداد الحاقی صورت قانونی یافته و جزء قوانین ایران محسوب شده و مقررات مندرج در‌این نامه از تاریخ اجراء قرارداد الحاقی معتبر خواهد بود.

‌از طرف دولت ایران

‌از طرف شرکت ملی نفت ایران

‌قرارداد الحاقی فوق مشتمل بر یک مقدمه و ۹ ماده و یک ضمیمه موافقتنامه مفاصا منضم به لایحه قانونی اجازه مبادله قرارداد الحاقی به قرارداد فروش‌نفت و گاز مصوب هفتم آبان ماه ۱۳۳۳ بوده و صحیح است.

‌رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی