تفاوت میان نسخههای «قانون موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان»
Bellavista (گفتگو | مشارکتها) |
Bellavista (گفتگو | مشارکتها) |
||
خط ۸: | خط ۸: | ||
}} | }} | ||
− | '''قانون موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان''' - مصوب | + | '''قانون موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان''' - مصوب ۲۲ بهمن ۱۳۴۶ مجلس شورای ملی و ۲ بهمن ۱۳۴۶ مجلس سنا. این قانون در تاریخ ۲۹ بهمن ۱۳۴۶ به توشیح محمد رضا شاه پهلوی رسید. |
− | + | ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق | |
− | + | بلغارستان که مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده میباشد و درتاریخ ۵ آذر ماه ۱۳۴۶ | |
برابر ۲۶ نوامبر ۱۹۶۷ در تهران به امضای نمایندگان مختار دولتین رسیده است تصویب و | برابر ۲۶ نوامبر ۱۹۶۷ در تهران به امضای نمایندگان مختار دولتین رسیده است تصویب و | ||
به دولت اجازه داده میشود اسنادتصویب آن را مبادله نماید. | به دولت اجازه داده میشود اسنادتصویب آن را مبادله نماید. | ||
− | |||
قانون بالا مشتمل بر یک ماده و موافقتنامه ضمیمه آن که رر تاریخ روز دوشنبه سیام | قانون بالا مشتمل بر یک ماده و موافقتنامه ضمیمه آن که رر تاریخ روز دوشنبه سیام | ||
اردیبهشت ماه ۱۳۴۷ به تصویب مجلس سنا رسیده بود در جلسهروز پنجشنبه شانزدهم خرداد | اردیبهشت ماه ۱۳۴۷ به تصویب مجلس سنا رسیده بود در جلسهروز پنجشنبه شانزدهم خرداد | ||
− | ماه یک هزار و سیصد و چهل و هفت شمسی مورد تصویب مجلس شورای ملی قرار گرفت | + | ماه یک هزار و سیصد و چهل و هفت شمسی مورد تصویب مجلس شورای ملی قرار گرفت |
| | ||
نایب رییس مجلس شورای ملی - مهندس حیدرعلی ارفع | نایب رییس مجلس شورای ملی - مهندس حیدرعلی ارفع | ||
− | + | [z]موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان | |
− | |||
دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان: | دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان: | ||
خط ۳۱: | خط ۲۹: | ||
موافقتنامه فرهنگی گرفتند و بدین منظورنمایندگان صلاحیتدار و تامالاختیار خود را | موافقتنامه فرهنگی گرفتند و بدین منظورنمایندگان صلاحیتدار و تامالاختیار خود را | ||
به شرح زیر تعیین نمودند: | به شرح زیر تعیین نمودند: | ||
− | |||
از طرف دولت شاهنشاهی ایران: | از طرف دولت شاهنشاهی ایران: | ||
− | |||
جناب آقای اردشیر زاهدی وزیر امور خارجه | جناب آقای اردشیر زاهدی وزیر امور خارجه | ||
− | |||
از طرف دولت جمهوری خلق بلغارستان: | از طرف دولت جمهوری خلق بلغارستان: | ||
− | |||
جناب آقای ایوان باشو وزیر امور خارجه | جناب آقای ایوان باشو وزیر امور خارجه | ||
− | |||
نمایندگان مزبور پس از ارائه اختیارنامههای خود که در کمال صحت و اعتبار بود در | نمایندگان مزبور پس از ارائه اختیارنامههای خود که در کمال صحت و اعتبار بود در | ||
موارد زیر موافقت نمودند: | موارد زیر موافقت نمودند: | ||
− | |||
ماده اول - طرفین متعاهدین به منظور توسعه مناسبات بین مؤسسات علمی و تعلیمات | ماده اول - طرفین متعاهدین به منظور توسعه مناسبات بین مؤسسات علمی و تعلیمات | ||
عالیه و ایجاد همکاری بین دانشمندان برای تبادل نظر درزمینههای مختلف فرهنگی و | عالیه و ایجاد همکاری بین دانشمندان برای تبادل نظر درزمینههای مختلف فرهنگی و | ||
مبادله کتب و مجلات و نشریات علمی از طریق مقامات رسمی خود مساعی لازم را به کار | مبادله کتب و مجلات و نشریات علمی از طریق مقامات رسمی خود مساعی لازم را به کار | ||
خواهند برد. | خواهند برد. | ||
− | |||
ماده دوم - طرفین متعاهدین موجبات تشویق و تسهیل مسافرتهای دستهجمعی یا انفرادی | ماده دوم - طرفین متعاهدین موجبات تشویق و تسهیل مسافرتهای دستهجمعی یا انفرادی | ||
دانشمندان و استادان و هنرمندان و معلمان و ورزشکاران رادر حدود امکانات خود | دانشمندان و استادان و هنرمندان و معلمان و ورزشکاران رادر حدود امکانات خود | ||
فراهم خواهند ساخت همچنین طبق قوانین جاریه کشور خود برای تحقیقات آنان بر حسب | فراهم خواهند ساخت همچنین طبق قوانین جاریه کشور خود برای تحقیقات آنان بر حسب | ||
تخصصشان تسهیلات لازم را ایجادخواهند نمود. | تخصصشان تسهیلات لازم را ایجادخواهند نمود. | ||
− | |||
ماده سوم - طرفین متعاهدین طبق قوانین جاریه کشور خود در حدود امکانات به متخصصین | ماده سوم - طرفین متعاهدین طبق قوانین جاریه کشور خود در حدود امکانات به متخصصین | ||
و دانشمندان طرف دیگر که در دانشگاهها و مؤسساتعلمی آنان مشغول مطالعه میباشند | و دانشمندان طرف دیگر که در دانشگاهها و مؤسساتعلمی آنان مشغول مطالعه میباشند | ||
بورسهای تحقیقی و مطالعاتی کوتاه مدت اعطاء خواهند نمود. | بورسهای تحقیقی و مطالعاتی کوتاه مدت اعطاء خواهند نمود. | ||
− | |||
ماده چهارم - طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود تسهیلات لازم را در امور ذیل | ماده چهارم - طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود تسهیلات لازم را در امور ذیل | ||
فراهم خواهند ساخت: | فراهم خواهند ساخت: | ||
خط ۷۸: | خط ۶۷: | ||
ماده ششم - هر یک از طرفین متعاهدین تعیین ارزش مدارک تحصیلی صادر از مراجع رسمی | ماده ششم - هر یک از طرفین متعاهدین تعیین ارزش مدارک تحصیلی صادر از مراجع رسمی | ||
طرف دیگر را مورد توجه قرار خواهند داد. | طرف دیگر را مورد توجه قرار خواهند داد. | ||
− | |||
ماده هفتم - طرفین متعاهدین به منظور اجرای این موافقتنامه با تصویب مقامات | ماده هفتم - طرفین متعاهدین به منظور اجرای این موافقتنامه با تصویب مقامات | ||
صلاحیتدار خود برنامههای سالیانه تدوین خواهند نمود. | صلاحیتدار خود برنامههای سالیانه تدوین خواهند نمود. | ||
− | |||
ماده هشتم - این موافقتنامه بر طبق قوانین اساسی دو دولت به تصویب خواهد رسید و | ماده هشتم - این موافقتنامه بر طبق قوانین اساسی دو دولت به تصویب خواهد رسید و | ||
از تاریخ مبادله اسناد تصویب که در صوفیه به عمل خواهد آمدبه مورد اجرا گذاشته | از تاریخ مبادله اسناد تصویب که در صوفیه به عمل خواهد آمدبه مورد اجرا گذاشته | ||
خواهد شد. | خواهد شد. | ||
− | |||
ماده نهم - مدت اعتبار این موافقتنامه دو سال خواهد بود و پس از آن تا هنگامی که | ماده نهم - مدت اعتبار این موافقتنامه دو سال خواهد بود و پس از آن تا هنگامی که | ||
یکی از طرفین به موجب اخطار کتبی به مهلت سه ماه تصمیم خودرا دائر بر فسخ آن | یکی از طرفین به موجب اخطار کتبی به مهلت سه ماه تصمیم خودرا دائر بر فسخ آن | ||
اعلام ندارد به قوت خود باقی خواهد ماند. | اعلام ندارد به قوت خود باقی خواهد ماند. | ||
− | |||
ماده دهم - این موافقتنامه در دو نسخه اصلی به زبانهای فارسی و بلغاری و انگلیسی | ماده دهم - این موافقتنامه در دو نسخه اصلی به زبانهای فارسی و بلغاری و انگلیسی | ||
تنظیم گردید در صورت بروز اختلاف در تفسیر، متن انگلیسیمعتبر خواهد بود. | تنظیم گردید در صورت بروز اختلاف در تفسیر، متن انگلیسیمعتبر خواهد بود. | ||
− | |||
بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را امضاء و به مهر خود | بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را امضاء و به مهر خود | ||
ممهور نمودند. | ممهور نمودند. | ||
− | |||
به تاریخ پنجم آذر ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش برابر بیست و ششم نوامبر هزار و | به تاریخ پنجم آذر ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش برابر بیست و ششم نوامبر هزار و | ||
نهصد و شصت و هفت. | نهصد و شصت و هفت. | ||
− | |||
از طرف دولت شاهنشاهی ایران. از طرف دولت جمهوری خلق بلغارستان. | از طرف دولت شاهنشاهی ایران. از طرف دولت جمهوری خلق بلغارستان. | ||
− | |||
موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده منضم به قانون موافقتنامه فرهنگی بین | موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده منضم به قانون موافقتنامه فرهنگی بین | ||
دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان است. | دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان است. | ||
| | ||
− | |||
نایب رییس مجلس شورای ملی - '''مهندس حیدرعلی ارفع''' | نایب رییس مجلس شورای ملی - '''مهندس حیدرعلی ارفع''' | ||
[[رده:مجلس شورای ملی قوانین دوره قانونگذاری بیست و دوم - ۱۴ مهر ۱۳۴۶ تا ۹ شهریور ۱۳۵۰]] | [[رده:مجلس شورای ملی قوانین دوره قانونگذاری بیست و دوم - ۱۴ مهر ۱۳۴۶ تا ۹ شهریور ۱۳۵۰]] |
نسخهٔ ۳ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۲۰:۲۱
مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری بیست و دوم | تصمیمهای مجلس | قوانین برنامههای عمرانی کشور مصوب مجلس شورای ملی |
قانون موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان - مصوب ۲۲ بهمن ۱۳۴۶ مجلس شورای ملی و ۲ بهمن ۱۳۴۶ مجلس سنا. این قانون در تاریخ ۲۹ بهمن ۱۳۴۶ به توشیح محمد رضا شاه پهلوی رسید.
ماده واحده - موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان که مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده میباشد و درتاریخ ۵ آذر ماه ۱۳۴۶ برابر ۲۶ نوامبر ۱۹۶۷ در تهران به امضای نمایندگان مختار دولتین رسیده است تصویب و به دولت اجازه داده میشود اسنادتصویب آن را مبادله نماید.
قانون بالا مشتمل بر یک ماده و موافقتنامه ضمیمه آن که رر تاریخ روز دوشنبه سیام اردیبهشت ماه ۱۳۴۷ به تصویب مجلس سنا رسیده بود در جلسهروز پنجشنبه شانزدهم خرداد ماه یک هزار و سیصد و چهل و هفت شمسی مورد تصویب مجلس شورای ملی قرار گرفت نایب رییس مجلس شورای ملی - مهندس حیدرعلی ارفع
[z]موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان:
نظر به علاقهای که به تحکیم مناسبات حسنه و ایجاد همکاری بین دو کشور در زمینههای فرهنگی و آموزشی و هنری و ورزش دارند بر اساس تفاهممتقابل و رعایت اصل احترام به حق حاکمیت ملی و عدم مداخله در امور داخلی یکدیگر تصمیم به عقد این موافقتنامه فرهنگی گرفتند و بدین منظورنمایندگان صلاحیتدار و تامالاختیار خود را به شرح زیر تعیین نمودند: از طرف دولت شاهنشاهی ایران: جناب آقای اردشیر زاهدی وزیر امور خارجه از طرف دولت جمهوری خلق بلغارستان: جناب آقای ایوان باشو وزیر امور خارجه نمایندگان مزبور پس از ارائه اختیارنامههای خود که در کمال صحت و اعتبار بود در موارد زیر موافقت نمودند: ماده اول - طرفین متعاهدین به منظور توسعه مناسبات بین مؤسسات علمی و تعلیمات عالیه و ایجاد همکاری بین دانشمندان برای تبادل نظر درزمینههای مختلف فرهنگی و مبادله کتب و مجلات و نشریات علمی از طریق مقامات رسمی خود مساعی لازم را به کار خواهند برد. ماده دوم - طرفین متعاهدین موجبات تشویق و تسهیل مسافرتهای دستهجمعی یا انفرادی دانشمندان و استادان و هنرمندان و معلمان و ورزشکاران رادر حدود امکانات خود فراهم خواهند ساخت همچنین طبق قوانین جاریه کشور خود برای تحقیقات آنان بر حسب تخصصشان تسهیلات لازم را ایجادخواهند نمود. ماده سوم - طرفین متعاهدین طبق قوانین جاریه کشور خود در حدود امکانات به متخصصین و دانشمندان طرف دیگر که در دانشگاهها و مؤسساتعلمی آنان مشغول مطالعه میباشند بورسهای تحقیقی و مطالعاتی کوتاه مدت اعطاء خواهند نمود. ماده چهارم - طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود تسهیلات لازم را در امور ذیل فراهم خواهند ساخت:
۱ - مبادله اطلاعات هنری.
۲ - مبادله صفحات و نوارهای موسیقی ضبط شده و اخبار و انتشارات در زمینههای فرهنگی و هنری و علمی.
ماده پنجم - طرفین متعاهدین در حدود امکانات خود در رشتههای زیر همکاری خواهند کرد:
۱ - سینما
۲ - ورزش
۳ - رادیو و تلویزیون
۴ - موزه و کتابخانه
ماده ششم - هر یک از طرفین متعاهدین تعیین ارزش مدارک تحصیلی صادر از مراجع رسمی طرف دیگر را مورد توجه قرار خواهند داد. ماده هفتم - طرفین متعاهدین به منظور اجرای این موافقتنامه با تصویب مقامات صلاحیتدار خود برنامههای سالیانه تدوین خواهند نمود. ماده هشتم - این موافقتنامه بر طبق قوانین اساسی دو دولت به تصویب خواهد رسید و از تاریخ مبادله اسناد تصویب که در صوفیه به عمل خواهد آمدبه مورد اجرا گذاشته خواهد شد. ماده نهم - مدت اعتبار این موافقتنامه دو سال خواهد بود و پس از آن تا هنگامی که یکی از طرفین به موجب اخطار کتبی به مهلت سه ماه تصمیم خودرا دائر بر فسخ آن اعلام ندارد به قوت خود باقی خواهد ماند. ماده دهم - این موافقتنامه در دو نسخه اصلی به زبانهای فارسی و بلغاری و انگلیسی تنظیم گردید در صورت بروز اختلاف در تفسیر، متن انگلیسیمعتبر خواهد بود. بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را امضاء و به مهر خود ممهور نمودند. به تاریخ پنجم آذر ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش برابر بیست و ششم نوامبر هزار و نهصد و شصت و هفت. از طرف دولت شاهنشاهی ایران. از طرف دولت جمهوری خلق بلغارستان. موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده منضم به قانون موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت جمهوری خلق بلغارستان است. نایب رییس مجلس شورای ملی - مهندس حیدرعلی ارفع