تفاوت میان نسخههای «قانون عهدنامه مودت و موافقتنامههای فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش»
Bellavista (گفتگو | مشارکتها) (صفحهای جدید حاوی 'قانون عهدنامه مودت و موافقتنامههای فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهن...' ایجاد کرد) |
(اصلاح ارقام) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
− | قانون عهدنامه مودت و موافقتنامههای فرهنگی و | + | {{سرصفحه پروژه |
− | همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهیمراکش | + | | عنوان = [[تصمیمهای مجلس]] |
− | + | [[مجلس شورای ملی مجموعه قوانین دوره قانونگذاری بیست و دوم]] | |
+ | | قسمت = | ||
+ | | قبلی = [[مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری بیست و دوم]] | ||
+ | | بعدی = [[قوانین برنامههای عمرانی کشور مصوب مجلس شورای ملی]] | ||
+ | | یادداشت = | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | '''قانون عهدنامه مودت و موافقتنامههای فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهیمراکش''' - مصوب ۱۳۴۶٫۱۰٫۷ | ||
ماده واحده - عهدنامه مودت مشتمل بر یک مقدمه و پنج ماده و موافقتنامه فرهنگی | ماده واحده - عهدنامه مودت مشتمل بر یک مقدمه و پنج ماده و موافقتنامه فرهنگی | ||
مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده و موافقتنامه همکاری فنیو علمی مشتمل بر یک | مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده و موافقتنامه همکاری فنیو علمی مشتمل بر یک | ||
مقدمه و ده ماده بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش که در تاریخ سی و | مقدمه و ده ماده بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش که در تاریخ سی و | ||
− | یکم خرداد ماه | + | یکم خرداد ماه ۱۳۴۵ برابر بیست ویکم ژوئن ۱۹۶۶ در ایفران (مراکش) به امضای |
نمایندگان مختار دولتین رسیده است تصویب و به دولت اجازه داده میشود اسناد تصویب | نمایندگان مختار دولتین رسیده است تصویب و به دولت اجازه داده میشود اسناد تصویب | ||
مربوطه رامبادله نماید. | مربوطه رامبادله نماید. | ||
قانون بالا مشتمل بر یک ماده و یک عهدنامه و دو موافقتنامه ضمیمه که در تاریخ روز | قانون بالا مشتمل بر یک ماده و یک عهدنامه و دو موافقتنامه ضمیمه که در تاریخ روز | ||
− | شنبه یازدهم آذر ماه | + | شنبه یازدهم آذر ماه ۱۳۴۶ به تصویب مجلس سنا رسیده بود درجلسه روز پنجشنبه هفتم |
دی ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش مورد تصویب مجلس شورای ملی قرار گرفت. | دی ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش مورد تصویب مجلس شورای ملی قرار گرفت. | ||
خط ۲۱: | خط ۲۸: | ||
انعقاد یک عهدنامه مودت گرفتند و برای این منظور نمایندگان مختار خود را به شرح | انعقاد یک عهدنامه مودت گرفتند و برای این منظور نمایندگان مختار خود را به شرح | ||
زیر انتخاب نمودند: | زیر انتخاب نمودند: | ||
+ | |||
اعلیحضرت محمد رضا شاه پهلوی آریامهر شاهنشاه ایران، جناب آقای عباس آرام وزیر | اعلیحضرت محمد رضا شاه پهلوی آریامهر شاهنشاه ایران، جناب آقای عباس آرام وزیر | ||
امور خارجه. | امور خارجه. | ||
خط ۲۶: | خط ۳۴: | ||
نمایندگان مختار مزبور پس از مبادله اختیارنامههای خود کهصحیح و معتبر تشخیص | نمایندگان مختار مزبور پس از مبادله اختیارنامههای خود کهصحیح و معتبر تشخیص | ||
داده شد در موارد ذیل موافقت کردند: | داده شد در موارد ذیل موافقت کردند: | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۱ - دولتین متعاهد تمایل قاطع خود را به استقرار روابط دوستی صمیمی و صلح | ||
پایدار بین خود ابراز میدارند. | پایدار بین خود ابراز میدارند. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۲ - نمایندگان سیاسی و کنسولی هر یک از طرفین معظم متعاهد در قلمرو طرف دیگر | ||
به شرط معامله متقابله از طرز سلوکی که به موجب اصول ومعمول و عرف حقوق | به شرط معامله متقابله از طرز سلوکی که به موجب اصول ومعمول و عرف حقوق | ||
− | بینالمللی و مقررات قرارداد وین راجع به روابط سیاسی مورخ | + | بینالمللی و مقررات قرارداد وین راجع به روابط سیاسی مورخ ۲۹ فروردین ماه ۱۳۴۰ |
مقرر شده است برخوردار خواهند شد. | مقرر شده است برخوردار خواهند شد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۳ - طرفین معظم متعاهد به منظور تأمین حداکثر مصالح دو کشور و تحکیم صلح قصد | ||
خود را مبنی بر همکاری در رشتههای اقتصادی و بازرگانیو فرهنگی و علمی و اجتماعی | خود را مبنی بر همکاری در رشتههای اقتصادی و بازرگانیو فرهنگی و علمی و اجتماعی | ||
از طریق انعقاد مقاولهنامهها یا موافقتنامههای مطابق با حقوق بینالمللی و | از طریق انعقاد مقاولهنامهها یا موافقتنامههای مطابق با حقوق بینالمللی و | ||
خط ۳۹: | خط ۵۰: | ||
امضاکنندگان آن باشند وهمچنین با رعایت مقررات و قوانین خاص هر یک از طرفین ابراز | امضاکنندگان آن باشند وهمچنین با رعایت مقررات و قوانین خاص هر یک از طرفین ابراز | ||
میدارند. | میدارند. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۴ - طرفین معظم متعاهد موافقت دارند اختلافاتی را که ممکن است بین آنان بروز | ||
کند و در یک مدت معقول از مجرای سیاسی عادی فیصله نیابدبا الهام گرفتن از مقررات | کند و در یک مدت معقول از مجرای سیاسی عادی فیصله نیابدبا الهام گرفتن از مقررات | ||
منشور ملل متحد یا به هر وسیله مسالمتآمیز دیگر حل و فصل نمایند. | منشور ملل متحد یا به هر وسیله مسالمتآمیز دیگر حل و فصل نمایند. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۵ - این عهدنامه به تصویب خواهد رسید و بلافاصله پس از مبادله اسناد تصویب | ||
که در تهران به عمل خواهد آمد به مورد اجراء گذاشته خواهدشد. | که در تهران به عمل خواهد آمد به مورد اجراء گذاشته خواهدشد. | ||
بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین معظم متعاهد این عهدنامه را امضاء و به | بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین معظم متعاهد این عهدنامه را امضاء و به | ||
مهر خود ممهور نمودند. این عهدنامه در دو نسخه به زبانهای فارسیو عربی و فرانسه | مهر خود ممهور نمودند. این عهدنامه در دو نسخه به زبانهای فارسیو عربی و فرانسه | ||
− | در تاریخ | + | در تاریخ ۳۱ خرداد ۱۳۴۵ در ایفران تنظیم گردید. |
عهدنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و پنج ماده منضم به قانون عهدنامه مودت و | عهدنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و پنج ماده منضم به قانون عهدنامه مودت و | ||
موافقتنامههای فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهیایران و دولت | موافقتنامههای فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهیایران و دولت | ||
خط ۶۵: | خط ۷۸: | ||
نمایندگان مزبور پس از مبادله اختیارنامههای خود که صحیح و معتبر تشخیص داده شد | نمایندگان مزبور پس از مبادله اختیارنامههای خود که صحیح و معتبر تشخیص داده شد | ||
نسبت به مقررات زیر موافقت حاصل کردند: | نسبت به مقررات زیر موافقت حاصل کردند: | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۱ - دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش در اجرای این موافقتنامه که | ||
اساس اقدامات آنان خواهد بود تصمیم دارند همکاری فنی وعلمی بین دو کشور را ترتیب | اساس اقدامات آنان خواهد بود تصمیم دارند همکاری فنی وعلمی بین دو کشور را ترتیب | ||
بدهند. | بدهند. | ||
این همکاری در رشتهها و طبق کیفیاتی خواهد بود که بعداً به موجب ترتیبات تکمیلی | این همکاری در رشتهها و طبق کیفیاتی خواهد بود که بعداً به موجب ترتیبات تکمیلی | ||
معین خواهد شد. | معین خواهد شد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۲ - این همکاری خاصه به وسایل زیر صورت خواهد گرفت: | ||
+ | |||
الف - گذاشتن افراد مورد نیاز در اختیار طرف دیگر. | الف - گذاشتن افراد مورد نیاز در اختیار طرف دیگر. | ||
+ | |||
ب - گذاشتن کارشناسان در اختیار طرف دیگر به منظورهای زیر: | ب - گذاشتن کارشناسان در اختیار طرف دیگر به منظورهای زیر: | ||
+ | |||
خواه برای شرکت در مطالعات و تحقیقات. | خواه برای شرکت در مطالعات و تحقیقات. | ||
+ | |||
خواه برای همکاری جهت تربیت متصدیان امور علمی و فنی و اداری. | خواه برای همکاری جهت تربیت متصدیان امور علمی و فنی و اداری. | ||
+ | |||
خواه برای فراهم ساختن کمک فنی در مورد مسائل خاص. | خواه برای فراهم ساختن کمک فنی در مورد مسائل خاص. | ||
+ | |||
خواه برای همکاری در مطالعه طرحهایی که در چهارچوب مؤسسات بینالمللی تحقق یافته | خواه برای همکاری در مطالعه طرحهایی که در چهارچوب مؤسسات بینالمللی تحقق یافته | ||
و یا موافقتنامه مشترک طرفین انتخاب شده است. | و یا موافقتنامه مشترک طرفین انتخاب شده است. | ||
+ | |||
ج - شرکت در دورههای تحصیلی و برنامههای مربوط به آموزش حرفهای و شناساندن طرز | ج - شرکت در دورههای تحصیلی و برنامههای مربوط به آموزش حرفهای و شناساندن طرز | ||
کار ادوات فنی و گروههای کار کارشناسان و محققین وصاحبان فن و سایر فعالیتهایی | کار ادوات فنی و گروههای کار کارشناسان و محققین وصاحبان فن و سایر فعالیتهایی | ||
که با آنچه نامبرده شده مرتبط باشد. | که با آنچه نامبرده شده مرتبط باشد. | ||
+ | |||
د - ترتیب دادن دورههای کارآموزی یا تکمیلی و اعطاء بورس. | د - ترتیب دادن دورههای کارآموزی یا تکمیلی و اعطاء بورس. | ||
+ | |||
ه - تبادل اسناد و مدارک و تشکیل کنفرانسها و نشان دادن فیلم و یا هر وسیله دیگر | ه - تبادل اسناد و مدارک و تشکیل کنفرانسها و نشان دادن فیلم و یا هر وسیله دیگر | ||
برای انتشار اطلاعات فنی و علمی. | برای انتشار اطلاعات فنی و علمی. | ||
+ | |||
و - فراهم ساختن هر قسم همکاری فنی و علمی دیگر که مورد موافقت طرفین قرار گیرد. | و - فراهم ساختن هر قسم همکاری فنی و علمی دیگر که مورد موافقت طرفین قرار گیرد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۳ - برنامههای سالانه این همکاری فنی و علمی با توافق دو دولت و از مجرای | ||
سیاسی تنظیم خواهد شد. | سیاسی تنظیم خواهد شد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۴ - کارشناسانی که بنا به مفاد این موافقتنامه و ترتیبات تکمیلی ممکنه بعدی | ||
که از طرف یکی از دولتین در اختیار طرف دیگر گذاشته میشوند درمدت اقامت در قلمرو | که از طرف یکی از دولتین در اختیار طرف دیگر گذاشته میشوند درمدت اقامت در قلمرو | ||
کشور پذیرنده از معافیت هر نوع مالیات و عوارض و سایر حقوق در موارد زیر بهرهمند | کشور پذیرنده از معافیت هر نوع مالیات و عوارض و سایر حقوق در موارد زیر بهرهمند | ||
خواهند بود: | خواهند بود: | ||
+ | |||
الف - حقوقی که در مدت اشتغال به خدماتی که به مناسبت همکاری انجام میدهند در | الف - حقوقی که در مدت اشتغال به خدماتی که به مناسبت همکاری انجام میدهند در | ||
کشور خودشان به آنان تعلق میگیرد و تأدیه آن به عهده کشورپذیرنده نیست. | کشور خودشان به آنان تعلق میگیرد و تأدیه آن به عهده کشورپذیرنده نیست. | ||
+ | |||
ب - اثاث منزل و وسایل شخصی آنان و همسران و کودکان تحت تکفل آنان برای استقرار | ب - اثاث منزل و وسایل شخصی آنان و همسران و کودکان تحت تکفل آنان برای استقرار | ||
اولیه در کشور پذیرنده. | اولیه در کشور پذیرنده. | ||
+ | |||
ج - افراد مذکور در این موافقتنامه میتوانند یک قسمت از حقوقی را که در کشور | ج - افراد مذکور در این موافقتنامه میتوانند یک قسمت از حقوقی را که در کشور | ||
پذیرنده دریافت میدارند به کشور اصلی خود منتقل سازند و اینانتقال طبق مقررات | پذیرنده دریافت میدارند به کشور اصلی خود منتقل سازند و اینانتقال طبق مقررات | ||
ارزی کشور پذیرنده انجام خواهد گرفت. | ارزی کشور پذیرنده انجام خواهد گرفت. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۵ - افرادی که در حدود مقررات این موافقتنامه از طرف یکی از دولتین برای | ||
همکاری در اختیار دیگری گذاشته میشوند در مدت مأموریت خوددر قلمرو طرف دیگر تابع | همکاری در اختیار دیگری گذاشته میشوند در مدت مأموریت خوددر قلمرو طرف دیگر تابع | ||
مقررات قرارداد نمونهای خواهند بود که بعداً با توافق طرفین معظم متعاهد تنظیم | مقررات قرارداد نمونهای خواهند بود که بعداً با توافق طرفین معظم متعاهد تنظیم | ||
خواهد شد. | خواهد شد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۶ - هر یک از دولتین به موجب مقررات ماده اول مذکور در فوق میتواند برای | ||
دولت دیگر یا برای اتحادیهها یا مؤسساتی که بنا بر توافق طرفینتعیین میشوند | دولت دیگر یا برای اتحادیهها یا مؤسساتی که بنا بر توافق طرفینتعیین میشوند | ||
مجاناً ماشین آلات و ابراز و تجهیزات فراهم سازد. | مجاناً ماشین آلات و ابراز و تجهیزات فراهم سازد. | ||
خط ۱۰۹: | خط ۱۴۱: | ||
این لوازم مشمول حقوق گمرکی و سایر عوارض و ممنوعیتها و محدودیتهای مربوط به | این لوازم مشمول حقوق گمرکی و سایر عوارض و ممنوعیتها و محدودیتهای مربوط به | ||
ورود و صدور مجدد و هم چنین کلیه عوارض مالی دیگرنخواهد بود. | ورود و صدور مجدد و هم چنین کلیه عوارض مالی دیگرنخواهد بود. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۷ - ترتیبات تکمیلی پیشبینی شده در ماده اول مذکور در فوق علاوه بر مطالب | ||
دیگر تقسیم هزینه و مخارج مترتبه بر اجرای این ترتیبات را بینطرفین و نیز مدت | دیگر تقسیم هزینه و مخارج مترتبه بر اجرای این ترتیبات را بینطرفین و نیز مدت | ||
اعتبار ترتیبات مزبور را تعیین خواهد نمود. | اعتبار ترتیبات مزبور را تعیین خواهد نمود. | ||
− | ماده | + | |
− | ماده | + | ماده ۸ - این موافقتنامه طبق تشریفات جاری هر یک از دو کشور به تصویب خواهد رسید. |
+ | |||
+ | ماده ۹ - این موافقتنامه سی روز پس از تاریخ مبادله اسناد تصویب که در تهران به | ||
عمل خواهد آمد به مورد اجراء گذاشته خواهد شد، | عمل خواهد آمد به مورد اجراء گذاشته خواهد شد، | ||
این موافقتنامه و ترتیبات تکمیلی که متعاقباً تنظیم میگردد جز با توافق دو دولت | این موافقتنامه و ترتیبات تکمیلی که متعاقباً تنظیم میگردد جز با توافق دو دولت | ||
قابل تغییر نخواهد بود. | قابل تغییر نخواهد بود. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۱۰ - هر یک از دولتین میتوانند این موافقتنامه را با اخطار قبلی ۶ماهه فسخ | ||
نمایند، شروع مهلت مذکور از تاریخ ابلاغ به طرف دیگر خواهد بود. | نمایند، شروع مهلت مذکور از تاریخ ابلاغ به طرف دیگر خواهد بود. | ||
بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را در دو نسخه اصل که به | بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را در دو نسخه اصل که به | ||
زبانهای فارسی و عربی و فرانسه تنظیم شده امضاء نمودند. | زبانهای فارسی و عربی و فرانسه تنظیم شده امضاء نمودند. | ||
− | در ایفران به تاریخ | + | در ایفران به تاریخ ۳۱ خرداد ماه ۱۳۴۵ |
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت پادشاهی مراکش | از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت پادشاهی مراکش | ||
موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده منضم به قانون عهدنامه مودت و | موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده منضم به قانون عهدنامه مودت و | ||
خط ۱۳۸: | خط ۱۷۴: | ||
و نمایندگان فوق پس از تبادل اختیارنامههای خود که صحیح و معتبر تشخیص داده شد | و نمایندگان فوق پس از تبادل اختیارنامههای خود که صحیح و معتبر تشخیص داده شد | ||
نسبت به مقررات زیر موافقت حاصل نمودند. | نسبت به مقررات زیر موافقت حاصل نمودند. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۱ - طرفین معظم متعاهد متعهد میشوند به منظور همکاری فرهنگی بین دو کشور به | ||
نحوی که به شناسایی بهتر فرهنگ و تمدن و فعالیتهایفکری دو کشور کمک شود اهتمام | نحوی که به شناسایی بهتر فرهنگ و تمدن و فعالیتهایفکری دو کشور کمک شود اهتمام | ||
لازم را به عمل آورند. | لازم را به عمل آورند. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۲ - طرفین معظم متعاهد به منظور تسهیل و توسعه مبادله استادیاران و رؤسای | ||
دروس و استادان دانشگاه و محققین و متخصصین و صاحبان فن وکسان دیگری که در | دروس و استادان دانشگاه و محققین و متخصصین و صاحبان فن وکسان دیگری که در | ||
رشتههای تربیتی و علمی و فرهنگی فعالیت میکنند با توافق مشترک مجاهدت خواهند | رشتههای تربیتی و علمی و فرهنگی فعالیت میکنند با توافق مشترک مجاهدت خواهند | ||
کرد. | کرد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۳ - هر یک از طرفین متعاهد متعهد میشود که با اعطای بورسهای تحصیلی اتباع | ||
طرف دیگر را به تحصیل یا ادامه تحصیل و یا کارآموزی درکشور خود تشویق نماید. | طرف دیگر را به تحصیل یا ادامه تحصیل و یا کارآموزی درکشور خود تشویق نماید. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۴ - هر یک از طرفین متعاهد متعهد میشود که موجبات تسهیل دسترسی به ابنیه | ||
تاریخی و انجمنهای علمی و مراکز تحقیقات و کتابخانههایملی و مجموعه آرشیوها و | تاریخی و انجمنهای علمی و مراکز تحقیقات و کتابخانههایملی و مجموعه آرشیوها و | ||
زمینهای ورزش و سایر دستگاههای فرهنگی یا ورزشی دولتی یا تحت نظارت دولت را با | زمینهای ورزش و سایر دستگاههای فرهنگی یا ورزشی دولتی یا تحت نظارت دولت را با | ||
همان شرایطی که اتباع خود آنکشور از آن استفاده مینمایند برای محققین علوم و | همان شرایطی که اتباع خود آنکشور از آن استفاده مینمایند برای محققین علوم و | ||
دانشجویان و بورسیهها و ورزشکاران طرف دیگر فراهم آورد. | دانشجویان و بورسیهها و ورزشکاران طرف دیگر فراهم آورد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۵ - طرفین معظم متعاهد متعهد میشوند که در همکاری نزدیک بین گروههای | ||
فرهنگی و ورزشی و هم چنین دستگاههای علوم تربیتی و انجمنهاو مراکز فرهنگی موجود | فرهنگی و ورزشی و هم چنین دستگاههای علوم تربیتی و انجمنهاو مراکز فرهنگی موجود | ||
در دو کشور طبق قوانین و مقررات جاری دو کشور مساعدت نمایند. | در دو کشور طبق قوانین و مقررات جاری دو کشور مساعدت نمایند. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۶ - طرفین معظم متعاهد در مورد مسائل دانشگاهی اعم از شناسایی مدارک | ||
دانشگاهی و گواهینامههای تحصیلی و اسناد تعیین ارزش تحصیلاتصادره از طرف مقامات | دانشگاهی و گواهینامههای تحصیلی و اسناد تعیین ارزش تحصیلاتصادره از طرف مقامات | ||
صالحه دو کشور موافقتنامههای خاصی منعقد خواهند نمود. | صالحه دو کشور موافقتنامههای خاصی منعقد خواهند نمود. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۷ - طرفین معظم متعاهد همکاری فنی و مبادله برنامههای فرهنگی و هنری را بین | ||
فرستندههای رادیویی خود تشویق و مشارکت در تهیهبرنامههای رادیویی و فیلمهای | فرستندههای رادیویی خود تشویق و مشارکت در تهیهبرنامههای رادیویی و فیلمهای | ||
تلویزیونی را مساعدت و برای انجام این منظور موافقتنامه خاصی بین خود منعقد خواهند | تلویزیونی را مساعدت و برای انجام این منظور موافقتنامه خاصی بین خود منعقد خواهند | ||
کرد. | کرد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۸ - طرفین معظم متعاهد همکاری در امور سینمایی از طریق مبادله فیلمهای | ||
فرهنگی و ترتیب دادن روزهای مخصوص سینما و تهیه فیلم به طورمشترک را تشویق و | فرهنگی و ترتیب دادن روزهای مخصوص سینما و تهیه فیلم به طورمشترک را تشویق و | ||
تسهیل خواهند کرد. | تسهیل خواهند کرد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۹ - طرفین معظم متعاهد در حدود قوانین داخلی خود به مبادله و توزیع کتابها | ||
و جزوهها و نشریههای ادبی و هنری و علمی و فنی و موسیقیضبط شده و فیلمهای | و جزوهها و نشریههای ادبی و هنری و علمی و فنی و موسیقیضبط شده و فیلمهای | ||
آموزشی مساعدت خواهند کرد. | آموزشی مساعدت خواهند کرد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۱۰ - هر یک از طرفین متعاهد متعهد میشود که تشکیل نمایشگاههای هنری و یا | ||
علمی و کنفرانسها و کنسرتها و نشان دادن نمونههای تأتری وهم چنین مسابقات | علمی و کنفرانسها و کنسرتها و نشان دادن نمونههای تأتری وهم چنین مسابقات | ||
ورزشی را در قلمرو طرف دیگر تسهیل کنند. | ورزشی را در قلمرو طرف دیگر تسهیل کنند. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۱۱ - طرفین معظم متعاهد مبادله دانشجویان و معلمان و گروه جوانان و | ||
ورزشکاران و پیشاهنگان و هم چنین مبادله گروه روزنامهنگاران را بین دوکشور تشویق | ورزشکاران و پیشاهنگان و هم چنین مبادله گروه روزنامهنگاران را بین دوکشور تشویق | ||
و سکونت و مسافرت آنها را در داخل قلمرو خود حتیالمقدور تسهیل خواهند نمود. | و سکونت و مسافرت آنها را در داخل قلمرو خود حتیالمقدور تسهیل خواهند نمود. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۱۲ - طرفین معظم متعاهد مبادلات جهانگردی را به منظور بسط شناسایی بهتر | ||
متقابل و تحکیم روابط دوستانه بین دو کشور تشویق خواهند کرد. | متقابل و تحکیم روابط دوستانه بین دو کشور تشویق خواهند کرد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۱۳ - هر یک از طرفین متعاهد مراقبت خواهد کرد که برنامه تدریس تاریخ و | ||
جغرافی در مؤسسات آموزشی خود حتیالامکان شامل فصولی باشدکه شناختن صحیح و به قدر | جغرافی در مؤسسات آموزشی خود حتیالامکان شامل فصولی باشدکه شناختن صحیح و به قدر | ||
کفایت دقیق تمدن کشور طرف دیگر را میسر سازد. | کفایت دقیق تمدن کشور طرف دیگر را میسر سازد. | ||
− | ماده | + | |
+ | ماده ۱۴ - مدت اعتبار این موافقتنامه نامحدود میباشد و سی روز پس از تاریخ | ||
مبادله اسناد تصویب که در تهران به عمل خواهد آمد به مورد اجراءگذاشته خواهد شد. | مبادله اسناد تصویب که در تهران به عمل خواهد آمد به مورد اجراءگذاشته خواهد شد. | ||
هر یک از طرفین میتواند این موافقتنامه را با اخطار قبلی ششماهه فسخ نماید. | هر یک از طرفین میتواند این موافقتنامه را با اخطار قبلی ششماهه فسخ نماید. | ||
خط ۱۹۰: | خط ۲۴۰: | ||
بنا بر مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را در دو نسخه اصلی به | بنا بر مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را در دو نسخه اصلی به | ||
زبانهای فارسی و عربی و فرانسه امضاء کردند. | زبانهای فارسی و عربی و فرانسه امضاء کردند. | ||
− | به تاریخ | + | به تاریخ ۳۱ خرداد ماه ۱۳۴۵ در ایفران |
از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت پادشاهی مراکش | از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت پادشاهی مراکش | ||
موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده منضم به قانون عهدنامه مودت و | موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده منضم به قانون عهدنامه مودت و | ||
خط ۱۹۶: | خط ۲۴۶: | ||
پادشاهی مراکش است. | پادشاهی مراکش است. | ||
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی | رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی | ||
− | جدول | + | جدول ۲ بند (ب) ماده ۳ آییننامه فوقالعاده سختی خدمت کادر تخصصی نیروی هوایی |
− | ارتش شاهنشاهی مصوب نهم آبان ماه | + | ارتش شاهنشاهی مصوب نهم آبان ماه ۱۳۴۳ به شرح زیراصلاح میگردد. |
− | مصوب | + | مصوب ۱۳۴۶٫۱۰٫۷ کمیسیون بودجه مجلس شورای ملی |
− | جدول | + | جدول ۲ - میزان فوقالعاده سختی خدمت هوایی بر حسب حقوق مبنا |
--------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------- | ||
درجه مهارت مشاغل تخصصی عالی مشاغل تخصصی مشاغل تخصصی مشاغل تخصصی | درجه مهارت مشاغل تخصصی عالی مشاغل تخصصی مشاغل تخصصی مشاغل تخصصی | ||
− | + | طبقه۱ طبقه۲ طبقه۳ | |
--------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------- | ||
− | + | ۱ ۲۲۵% ۲۵% ۲۵% ۲۵% | |
− | + | ||
− | + | ۳ ۲۶۰% ۶۰% ۴۵% ۳۰% | |
− | + | ||
− | + | ۵ ۳۲۰% ۱۲۰% ۹۰% ۶۰% | |
+ | |||
+ | ۷ ۳۸۰% ۱۸۰% ۱۳۵% ۹۰% | ||
+ | |||
+ | ۹ ۳۹۰% ۱۹۰% ۱۴۵% ۱۰۰% | ||
--------------------------------------------------------------------- | --------------------------------------------------------------------- | ||
اصلاحیه فوق در تاریخ روز پنجشنبه هفتم دی ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش شمسی به | اصلاحیه فوق در تاریخ روز پنجشنبه هفتم دی ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش شمسی به | ||
− | استناد ماده | + | استناد ماده ۶۶ قانون استخدام نیروهای مسلحشاهنشاهی به تصویب کمیسیون بودجه مجلس |
شورای ملی رسیده و صحیح است. | شورای ملی رسیده و صحیح است. | ||
− | رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی | + | |
+ | رییس مجلس شورای ملی - '''مهندس عبدالله ریاضی''' | ||
+ | |||
+ | [[رده:مجلس شورای ملی قوانین دوره قانونگذاری بیست و دوم - ۱۴ مهر ۱۳۴۶ تا ۹ شهریور ۱۳۵۰]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۵ ژوئیهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۹:۴۵
مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری بیست و دوم | تصمیمهای مجلس | قوانین برنامههای عمرانی کشور مصوب مجلس شورای ملی |
قانون عهدنامه مودت و موافقتنامههای فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهیمراکش - مصوب ۱۳۴۶٫۱۰٫۷
ماده واحده - عهدنامه مودت مشتمل بر یک مقدمه و پنج ماده و موافقتنامه فرهنگی مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده و موافقتنامه همکاری فنیو علمی مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش که در تاریخ سی و یکم خرداد ماه ۱۳۴۵ برابر بیست ویکم ژوئن ۱۹۶۶ در ایفران (مراکش) به امضای نمایندگان مختار دولتین رسیده است تصویب و به دولت اجازه داده میشود اسناد تصویب مربوطه رامبادله نماید.
قانون بالا مشتمل بر یک ماده و یک عهدنامه و دو موافقتنامه ضمیمه که در تاریخ روز شنبه یازدهم آذر ماه ۱۳۴۶ به تصویب مجلس سنا رسیده بود درجلسه روز پنجشنبه هفتم دی ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش مورد تصویب مجلس شورای ملی قرار گرفت.
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی
[z]عهدنامه مودت بین کشور شاهنشاهی ایران و کشور پادشاهی مراکش اعلیحضرت محمد رضا شاه پهلوی آریامهر شاهنشاه ایران و اعلیحضرت حسن دوم پادشاه مراکش با تمایل به تحکیم روابط دوستانه که همواره بین دودولت موجود بوده تصمیم به انعقاد یک عهدنامه مودت گرفتند و برای این منظور نمایندگان مختار خود را به شرح زیر انتخاب نمودند:
اعلیحضرت محمد رضا شاه پهلوی آریامهر شاهنشاه ایران، جناب آقای عباس آرام وزیر امور خارجه. اعلیحضرت حسن دوم پادشاه مراکش، جناب آقای محمد شرقاوی وزیر امور خارجه و نمایندگان مختار مزبور پس از مبادله اختیارنامههای خود کهصحیح و معتبر تشخیص داده شد در موارد ذیل موافقت کردند:
ماده ۱ - دولتین متعاهد تمایل قاطع خود را به استقرار روابط دوستی صمیمی و صلح پایدار بین خود ابراز میدارند.
ماده ۲ - نمایندگان سیاسی و کنسولی هر یک از طرفین معظم متعاهد در قلمرو طرف دیگر به شرط معامله متقابله از طرز سلوکی که به موجب اصول ومعمول و عرف حقوق بینالمللی و مقررات قرارداد وین راجع به روابط سیاسی مورخ ۲۹ فروردین ماه ۱۳۴۰ مقرر شده است برخوردار خواهند شد.
ماده ۳ - طرفین معظم متعاهد به منظور تأمین حداکثر مصالح دو کشور و تحکیم صلح قصد خود را مبنی بر همکاری در رشتههای اقتصادی و بازرگانیو فرهنگی و علمی و اجتماعی از طریق انعقاد مقاولهنامهها یا موافقتنامههای مطابق با حقوق بینالمللی و اصول و مقاصد منشور ملل متحد و بارعایت تعهدات ناشی از موافقتنامهها یا مقررات جاری دو جانبه یا ناحیهای یا بینالمللی که هر کدام از دولتین ممکن است جزو امضاکنندگان آن باشند وهمچنین با رعایت مقررات و قوانین خاص هر یک از طرفین ابراز میدارند.
ماده ۴ - طرفین معظم متعاهد موافقت دارند اختلافاتی را که ممکن است بین آنان بروز کند و در یک مدت معقول از مجرای سیاسی عادی فیصله نیابدبا الهام گرفتن از مقررات منشور ملل متحد یا به هر وسیله مسالمتآمیز دیگر حل و فصل نمایند.
ماده ۵ - این عهدنامه به تصویب خواهد رسید و بلافاصله پس از مبادله اسناد تصویب که در تهران به عمل خواهد آمد به مورد اجراء گذاشته خواهدشد. بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین معظم متعاهد این عهدنامه را امضاء و به مهر خود ممهور نمودند. این عهدنامه در دو نسخه به زبانهای فارسیو عربی و فرانسه در تاریخ ۳۱ خرداد ۱۳۴۵ در ایفران تنظیم گردید. عهدنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و پنج ماده منضم به قانون عهدنامه مودت و موافقتنامههای فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهیایران و دولت پادشاهی مراکش است. رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی موافقتنامه همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش نظر به این که دولت شاهنشاهی ایران از یک طرف و دولت پادشاهی مراکش از طرف دیگر تمایل دارند روابط دوستانه موجود بین دو کشور را تحکیم کنند و بر اساس اصل تساوی حدود کلی همکاری در رشتههای فنی و علمی را بین طرفینمعظم متعاهدین تعیین نمایند تصمیم گرفتند این موافقتنامه فنی و علمی را منعقد سازند و در نتیجه نمایندگان مختار خود را به شرح زیر تعیین نمودند: دولت شاهنشاهی ایران جناب آقای عباس آرام وزیر امور خارجه دولت شاهنشاهی مراکش جناب آقای محمد شرقاوی وزیر امور خارجه نمایندگان مزبور پس از مبادله اختیارنامههای خود که صحیح و معتبر تشخیص داده شد نسبت به مقررات زیر موافقت حاصل کردند:
ماده ۱ - دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش در اجرای این موافقتنامه که اساس اقدامات آنان خواهد بود تصمیم دارند همکاری فنی وعلمی بین دو کشور را ترتیب بدهند. این همکاری در رشتهها و طبق کیفیاتی خواهد بود که بعداً به موجب ترتیبات تکمیلی معین خواهد شد.
ماده ۲ - این همکاری خاصه به وسایل زیر صورت خواهد گرفت:
الف - گذاشتن افراد مورد نیاز در اختیار طرف دیگر.
ب - گذاشتن کارشناسان در اختیار طرف دیگر به منظورهای زیر:
خواه برای شرکت در مطالعات و تحقیقات.
خواه برای همکاری جهت تربیت متصدیان امور علمی و فنی و اداری.
خواه برای فراهم ساختن کمک فنی در مورد مسائل خاص.
خواه برای همکاری در مطالعه طرحهایی که در چهارچوب مؤسسات بینالمللی تحقق یافته و یا موافقتنامه مشترک طرفین انتخاب شده است.
ج - شرکت در دورههای تحصیلی و برنامههای مربوط به آموزش حرفهای و شناساندن طرز کار ادوات فنی و گروههای کار کارشناسان و محققین وصاحبان فن و سایر فعالیتهایی که با آنچه نامبرده شده مرتبط باشد.
د - ترتیب دادن دورههای کارآموزی یا تکمیلی و اعطاء بورس.
ه - تبادل اسناد و مدارک و تشکیل کنفرانسها و نشان دادن فیلم و یا هر وسیله دیگر برای انتشار اطلاعات فنی و علمی.
و - فراهم ساختن هر قسم همکاری فنی و علمی دیگر که مورد موافقت طرفین قرار گیرد.
ماده ۳ - برنامههای سالانه این همکاری فنی و علمی با توافق دو دولت و از مجرای سیاسی تنظیم خواهد شد.
ماده ۴ - کارشناسانی که بنا به مفاد این موافقتنامه و ترتیبات تکمیلی ممکنه بعدی که از طرف یکی از دولتین در اختیار طرف دیگر گذاشته میشوند درمدت اقامت در قلمرو کشور پذیرنده از معافیت هر نوع مالیات و عوارض و سایر حقوق در موارد زیر بهرهمند خواهند بود:
الف - حقوقی که در مدت اشتغال به خدماتی که به مناسبت همکاری انجام میدهند در کشور خودشان به آنان تعلق میگیرد و تأدیه آن به عهده کشورپذیرنده نیست.
ب - اثاث منزل و وسایل شخصی آنان و همسران و کودکان تحت تکفل آنان برای استقرار اولیه در کشور پذیرنده.
ج - افراد مذکور در این موافقتنامه میتوانند یک قسمت از حقوقی را که در کشور پذیرنده دریافت میدارند به کشور اصلی خود منتقل سازند و اینانتقال طبق مقررات ارزی کشور پذیرنده انجام خواهد گرفت.
ماده ۵ - افرادی که در حدود مقررات این موافقتنامه از طرف یکی از دولتین برای همکاری در اختیار دیگری گذاشته میشوند در مدت مأموریت خوددر قلمرو طرف دیگر تابع مقررات قرارداد نمونهای خواهند بود که بعداً با توافق طرفین معظم متعاهد تنظیم خواهد شد.
ماده ۶ - هر یک از دولتین به موجب مقررات ماده اول مذکور در فوق میتواند برای دولت دیگر یا برای اتحادیهها یا مؤسساتی که بنا بر توافق طرفینتعیین میشوند مجاناً ماشین آلات و ابراز و تجهیزات فراهم سازد. در این صورت دولتی که از این امر منتفع میشود اجازه ورود لوازم مزبور و اجازه خروج احتمالی آن را خواهد داد. این لوازم مشمول حقوق گمرکی و سایر عوارض و ممنوعیتها و محدودیتهای مربوط به ورود و صدور مجدد و هم چنین کلیه عوارض مالی دیگرنخواهد بود.
ماده ۷ - ترتیبات تکمیلی پیشبینی شده در ماده اول مذکور در فوق علاوه بر مطالب دیگر تقسیم هزینه و مخارج مترتبه بر اجرای این ترتیبات را بینطرفین و نیز مدت اعتبار ترتیبات مزبور را تعیین خواهد نمود.
ماده ۸ - این موافقتنامه طبق تشریفات جاری هر یک از دو کشور به تصویب خواهد رسید.
ماده ۹ - این موافقتنامه سی روز پس از تاریخ مبادله اسناد تصویب که در تهران به عمل خواهد آمد به مورد اجراء گذاشته خواهد شد، این موافقتنامه و ترتیبات تکمیلی که متعاقباً تنظیم میگردد جز با توافق دو دولت قابل تغییر نخواهد بود.
ماده ۱۰ - هر یک از دولتین میتوانند این موافقتنامه را با اخطار قبلی ۶ماهه فسخ نمایند، شروع مهلت مذکور از تاریخ ابلاغ به طرف دیگر خواهد بود. بنا به مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را در دو نسخه اصل که به زبانهای فارسی و عربی و فرانسه تنظیم شده امضاء نمودند. در ایفران به تاریخ ۳۱ خرداد ماه ۱۳۴۵ از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت پادشاهی مراکش موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و ده ماده منضم به قانون عهدنامه مودت و موافقتنامههای فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولت شاهنشاهیایران و دولت پادشاهی مراکش است. رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی موافقتنامه فرهنگی بین دولت شاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش دولت شاهنشاهی ایران از یک طرف و دولت پادشاهی مراکش از طرف دیگر با توجه به روابط دیرین فرهنگی و دینی فیمابین و با تمایل به تحکیم و توسعه بیشتر این روابط بر اساس اصول اعلام شده در منشور ملل متحد ومقررات سازمان تربیت و علمی و فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) تصمیم به انعقاد این موافقتنامه فرهنگی گرفتند و نمایندگان مختار خود را بهشرح زیر تعیین نمودند: دولت شاهنشاهی ایران جناب آقای عباس آرام وزیر امور خارجه دولت پادشاهی مراکش جناب آقای محمد شرقاوی وزیر امور خارجه و نمایندگان فوق پس از تبادل اختیارنامههای خود که صحیح و معتبر تشخیص داده شد نسبت به مقررات زیر موافقت حاصل نمودند.
ماده ۱ - طرفین معظم متعاهد متعهد میشوند به منظور همکاری فرهنگی بین دو کشور به نحوی که به شناسایی بهتر فرهنگ و تمدن و فعالیتهایفکری دو کشور کمک شود اهتمام لازم را به عمل آورند.
ماده ۲ - طرفین معظم متعاهد به منظور تسهیل و توسعه مبادله استادیاران و رؤسای دروس و استادان دانشگاه و محققین و متخصصین و صاحبان فن وکسان دیگری که در رشتههای تربیتی و علمی و فرهنگی فعالیت میکنند با توافق مشترک مجاهدت خواهند کرد.
ماده ۳ - هر یک از طرفین متعاهد متعهد میشود که با اعطای بورسهای تحصیلی اتباع طرف دیگر را به تحصیل یا ادامه تحصیل و یا کارآموزی درکشور خود تشویق نماید.
ماده ۴ - هر یک از طرفین متعاهد متعهد میشود که موجبات تسهیل دسترسی به ابنیه تاریخی و انجمنهای علمی و مراکز تحقیقات و کتابخانههایملی و مجموعه آرشیوها و زمینهای ورزش و سایر دستگاههای فرهنگی یا ورزشی دولتی یا تحت نظارت دولت را با همان شرایطی که اتباع خود آنکشور از آن استفاده مینمایند برای محققین علوم و دانشجویان و بورسیهها و ورزشکاران طرف دیگر فراهم آورد.
ماده ۵ - طرفین معظم متعاهد متعهد میشوند که در همکاری نزدیک بین گروههای فرهنگی و ورزشی و هم چنین دستگاههای علوم تربیتی و انجمنهاو مراکز فرهنگی موجود در دو کشور طبق قوانین و مقررات جاری دو کشور مساعدت نمایند.
ماده ۶ - طرفین معظم متعاهد در مورد مسائل دانشگاهی اعم از شناسایی مدارک دانشگاهی و گواهینامههای تحصیلی و اسناد تعیین ارزش تحصیلاتصادره از طرف مقامات صالحه دو کشور موافقتنامههای خاصی منعقد خواهند نمود.
ماده ۷ - طرفین معظم متعاهد همکاری فنی و مبادله برنامههای فرهنگی و هنری را بین فرستندههای رادیویی خود تشویق و مشارکت در تهیهبرنامههای رادیویی و فیلمهای تلویزیونی را مساعدت و برای انجام این منظور موافقتنامه خاصی بین خود منعقد خواهند کرد.
ماده ۸ - طرفین معظم متعاهد همکاری در امور سینمایی از طریق مبادله فیلمهای فرهنگی و ترتیب دادن روزهای مخصوص سینما و تهیه فیلم به طورمشترک را تشویق و تسهیل خواهند کرد.
ماده ۹ - طرفین معظم متعاهد در حدود قوانین داخلی خود به مبادله و توزیع کتابها و جزوهها و نشریههای ادبی و هنری و علمی و فنی و موسیقیضبط شده و فیلمهای آموزشی مساعدت خواهند کرد.
ماده ۱۰ - هر یک از طرفین متعاهد متعهد میشود که تشکیل نمایشگاههای هنری و یا علمی و کنفرانسها و کنسرتها و نشان دادن نمونههای تأتری وهم چنین مسابقات ورزشی را در قلمرو طرف دیگر تسهیل کنند.
ماده ۱۱ - طرفین معظم متعاهد مبادله دانشجویان و معلمان و گروه جوانان و ورزشکاران و پیشاهنگان و هم چنین مبادله گروه روزنامهنگاران را بین دوکشور تشویق و سکونت و مسافرت آنها را در داخل قلمرو خود حتیالمقدور تسهیل خواهند نمود.
ماده ۱۲ - طرفین معظم متعاهد مبادلات جهانگردی را به منظور بسط شناسایی بهتر متقابل و تحکیم روابط دوستانه بین دو کشور تشویق خواهند کرد.
ماده ۱۳ - هر یک از طرفین متعاهد مراقبت خواهد کرد که برنامه تدریس تاریخ و جغرافی در مؤسسات آموزشی خود حتیالامکان شامل فصولی باشدکه شناختن صحیح و به قدر کفایت دقیق تمدن کشور طرف دیگر را میسر سازد.
ماده ۱۴ - مدت اعتبار این موافقتنامه نامحدود میباشد و سی روز پس از تاریخ مبادله اسناد تصویب که در تهران به عمل خواهد آمد به مورد اجراءگذاشته خواهد شد. هر یک از طرفین میتواند این موافقتنامه را با اخطار قبلی ششماهه فسخ نماید. شروع مهلت مذکور از تاریخ ابلاغ به طرف دیگر خواهد بود. در صورت فسخ این موافقتنامه مزایای مربوط به کارمندانی که در برنامههای همکاری خدمت میکنند و در حال اشتغال هستند تا انقضای مدت خدمتآنها باقی خواهد ماند مگر آن که ترتیبات خاصی در این مورد اتخاذ گردد. در مورد کسانی که از بورسهای تحصیلی استفاده میکنند وضع موجود آنها تا پایان سال تحصیلی ادامه خواهد داشت. بنا بر مراتب فوق نمایندگان مختار طرفین این موافقتنامه را در دو نسخه اصلی به زبانهای فارسی و عربی و فرانسه امضاء کردند. به تاریخ ۳۱ خرداد ماه ۱۳۴۵ در ایفران از طرف دولت شاهنشاهی ایران از طرف دولت پادشاهی مراکش موافقتنامه فوق مشتمل بر یک مقدمه و چهارده ماده منضم به قانون عهدنامه مودت و موافقتنامههای فرهنگی و همکاری فنی و علمی بین دولتشاهنشاهی ایران و دولت پادشاهی مراکش است. رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی جدول ۲ بند (ب) ماده ۳ آییننامه فوقالعاده سختی خدمت کادر تخصصی نیروی هوایی ارتش شاهنشاهی مصوب نهم آبان ماه ۱۳۴۳ به شرح زیراصلاح میگردد. مصوب ۱۳۴۶٫۱۰٫۷ کمیسیون بودجه مجلس شورای ملی جدول ۲ - میزان فوقالعاده سختی خدمت هوایی بر حسب حقوق مبنا
درجه مهارت مشاغل تخصصی عالی مشاغل تخصصی مشاغل تخصصی مشاغل تخصصی طبقه۱ طبقه۲ طبقه۳
۱ ۲۲۵% ۲۵% ۲۵% ۲۵%
۳ ۲۶۰% ۶۰% ۴۵% ۳۰%
۵ ۳۲۰% ۱۲۰% ۹۰% ۶۰%
۷ ۳۸۰% ۱۸۰% ۱۳۵% ۹۰%
۹ ۳۹۰% ۱۹۰% ۱۴۵% ۱۰۰%
اصلاحیه فوق در تاریخ روز پنجشنبه هفتم دی ماه یک هزار و سیصد و چهل و شش شمسی به استناد ماده ۶۶ قانون استخدام نیروهای مسلحشاهنشاهی به تصویب کمیسیون بودجه مجلس شورای ملی رسیده و صحیح است.
رییس مجلس شورای ملی - مهندس عبدالله ریاضی