سخنان جیمی کارتر در پاسخ به سخنرانی اعلیحضرت محمدرضا شاه پهلوی آریامهر در میهمانی رسمی کاخ نیاوران ۱۱ دی ماه ۲۵۳۶ شاهنشاهی

از مشروطه
پرش به ناوبری پرش به جستجو
توطئه جیمی کارتر علیه شاهنشاه آریامهر درگاه اعلیحضرت همایون محمدرضا شاه پهلوی شاهنشاه آریامهر

سخنرانی‌های محمدرضا شاه پهلوی آریامهر سال ۲۵۳۶ شاهنشاهی

اعلامیه جهانی حقوق بشر


سخنان جیمی کارتر در پاسخ به سخنرانی اعلیحضرت محمدرضا شاه پهلوی آریامهر در میهمانی رسمی کاخ نیاوران ۱۱ دی ماه ۲۵۳۶ شاهنشاهی

ملاقات‌های خصوصی و گروهی ما بسیار به حال دو کشور خاصه به حال من به عنوان رهبر جدید آمریکا سودمند بوده است. دوستی نزدیک برای دو ملت ما بسیار پرمعنا است. این بسیار نیکو است که در شروع سال جدید ما وقت خود را با کسانی می‌گذرانیم که نسبت به آن‌ها اطمینان عمیق داریم و مسئولیت مشترکی را نسبت به حال و آینده احساس می‌کنیم. رئیس جمهوری آمریکا افزود: امروز بعد از ظهر به هنگام دیدن بنای یادبود عظیم در نزدیکی فرودگاه مهرآباد منظور از ساختن این بنای یادبود را پرسیدم، به من گفته شد که این بنا چند سال پیش به مناسبت بزرگداشت دو هزار و پانصدمین سال تولد شاهنشاهی این ملت بزرگ ساخته شده است. این اندیشه عالیقدری است به نظرم. ما خیلی به خود می‌بالیم که دو سال پیش دویستمین سال تولد ملت خود را جشن گرفتم. این نمایشگر آگاهی عمیق و نافذی است که از یک میراث باستانی سرچشمه می‌گیرد و از فرهنگی که ما در زندگی‌مان هرگز آن را نمی‌شناخته‌ایم.
اخیراً شهبانو فرح کتاب زیبایی به ما داد و ما از این قبیل هدایا و بسیاری از کسانی که به مان می‌آمدند دریافت می‌کردیم و باید اذعان کنم که چند روزی به اندازه کافی نسبت به آن توجه نکردم. یک شب که صفحات آن را ورق می‌زدم همسرم روزالین و دخترم امی را صدا کردم و چند ساعتی صرف مطالعه دقیق تاریخ زیبایی را که این کتاب بیان می‌کند کردیم. تصویر ایران، مردمان آن، سرزمین‌های آن، میراث و تاریخ آن و همچنین از آینده آن و این سببی برای یادآوری ارزش‌های دوستی‌های دیرینه و اهمیت روابط نزدیکی بود که ما را در مصاف با مسایل سخت به یکدیگر پیوند می‌دهد. ایران به سبب رهبری داهیانه شاهنشاه یک جزیره ثبات در یکی از آشوب‌زده‌ترین مناطق جهان است و این واقعیت مدیون شما اعلیحضرت و در نتیجه رهبری شما است و همچنین مدیون احترام ستایش و مهری است که ملت‌تان نسبت به شما ابراز می‌دارند.
تحولاتی که در این کشور پدید آمده است براستی تحت رهبری شما قابل توجه است و امروز بعد از ظهر هنگامی که لحظاتی چند به طور خصوصی به گفتگو نشسته بودیم تا ببینیم چه باید کرد تا صلح را به خاورمیانه بازگرداند، یکبار دیگر نه فقط شیفته خِرَد، داوری و حساسیت و بصیرت شما شدم، بلکه همچنین تحت تأثیر مشابهی قرار گرفتم که بین برخورد ما نسبت به این مسئله مشکل وجود دارد. هنگامی که ما رهبرانی را ملاقات می‌کنیم که مسئولیت تصمیم‌گیری در اختیار آن‌ها است، آن‌ها صلح را به خاورمیانه بازگردانند و همزیستی مسالمت‌آمیز را برای همه ما که در جهان زندگی می‌کنیم بدون توجه به ملیتی که داریم تضمین کند. این بسیار مهم است که ما همچنان از حسن تشخیص درست شما و همچنین از توصیه شما برخوردار باشیم. ما هم فرصت این را یافتیم که درباره یکی دیگر از مناطقی که بالقوه می‌تواند آشوب‌زده باشد، یعنی سرزمین آفریقا، صحبت کنیم و در این مورد نیز ما بسیار به دور از آن سرزمین زندگی می‌کنیم اما در این سرزمین تحریکات خصومت‌آمیز و ستیز می‌باید متوقف شود و تحت تأثیرات و نفوذ نیکوی شما و دیگران که در این منطقه زندگی می‌کنید قرار گیرد. ما خوشحال خواهیم شد در این زمینه به هر طریق ممکن با شما همکاری کنیم. ما طالب بازگشت صلح هستیم. ما می‌خواهیم سومالی و اتیوپی دوباره دوست یکدیگر شوند، خصومت‌های مرزی مرتفع شود و هر یک از ما که می‌توانیم هرگونه نفوذ و تأثیری داشته باشیم آن را برای این مقاصد بکار بندیم.
ما همچنین نسبت به منافع عظیمی که از مناسبات بازرگانی نزدیک با ایران برای ملت خود به دست می‌آوریم آگاه هستیم و امروز هنگامی که به همراه شاهنشاه از خیابان‌های زیبای تهران می‌گذشتیم، هزاران تن از شهروندان تهران را دیدیم که در کنار خیابان‌ها ایستاده بودند و با رفتاری دوستانه خوش‌آمد خود را نسبت به من ابراز داشتند و همچنین صدها بلکه هزاران تن از اتباع آمریکایی را دیدم که به رئیس جمهوری خود در کشوری خوش‌آمد می‌گفتند که آن‌ها را صمیمانه پذیرا شده است و این احساس را به آن‌ها می‌دهد که در کاشانه خود زندگی می‌کنند. حدود سی هزار آمریکایی در این جا هستند که در هماهنگی کامل با مردم ایران کار می‌کنند تا آینده بهتری بسازند و بلکه آینده بهتری را برای ما تضمین کنند. ما که در رشد صنعتی، موقعیت‌های علمی، دانش‌های توسعه و تحقیق سهیم هستیم و این در حال حاضر به ما ثباتی می‌بخشد که برای هر دو کشور ما بسیار ارزشمند است. ما همچنین خوشوقتیم که بیشترین شمار دانشجویان ایرانی در خارج در کشور ما هستند و من فکر می‌کنم که این نیز ضمانت می‌کند تا در دانشی که دانشگاه‌های بزرگ فراهم می‌آورند سهیم باشیم و هنگامی که این جوانان در سال‌ها و در نسل‌های آینده به کشور شما بازمی‌گردند تضمینی برای دوستی ما خواهند بود. ما بدین مناسبت بسیار سپاسگزاریم و برای آن ارزش بسیار قایل هستیم. من کوشش کردم که به هنگام تدارک سفر به کشور شما با فرهنگ ایران بهتر آشنا شوم، بویژه بسیار سخت تحت تأثیر قطعه‌ای از سعدی یکی از شاعران بزرگ ایران قرار گرفتم و علاقمندم که ابیاتی چند از آن بر خوانم. «شهبانو فرح به من می‌گویند که این شاعر در حدود ششصد سال پیش می‌زیسته است.»
بنی آدم اعضای یکدیگرند
که در آفرینش ز یک گوهرند
چو عضوی بدرد آور روزگار
دگر عضوها را نماند قرار
تو کز محنت دیگران بی‌غمی
نشاید که نامت نهند آدمی
من از شهبانو فرح پرسیدم که چرا این شاعر بدین اندازه در ایران شهره است، چون او مرا نیز این این چنین بسیار تحت تأثیر قرار داده است. در پاسخ شنیدم به این دلیل که وی به آسانی می‌تواند اندیشه‌های ژرف را در ساده‌ترین کلمات ممکن و قابل فهم برای همه بیان دارد. این قطعه کوتاه نشان می‌دهد که در وجدان هر بشر احساس نزدیکی نسبت به همسایه، خانواده و دوست خود وجود دارد و ما را به همه ابناء بشر در سراسر جهان پیوند می‌دهد و هنگامی که یکی صدمه می‌بیند یا رنجی می‌برد همه ما اگر انسان هستیم صدمه می‌بینیم و رنج می‌بریم. آرمان حقوق بشر نیز آرمانی است که عمیقاً مورد نظر مردم و رهبران دو ملت ما است. گفتگوهای ما بی‌اندازه با ارزش بوده است و هیچ چیز نمی‌تواند جایگزین دوستی ما بشود و سپاس من برای شاهنشاه که خود و تجارب‌شان مرا به عنوان یک رهبری تازه بسیار یاری داده است. ما در گیتی سرزمین دیگری را نمی‌شناسیم که این چنین به ما نزدیک باشد و با آن برای امنیت متقابل نظامی‌مان برنامه‌ریزی کنیم. ما هیچ کشور دیگری را نمی‌شناسیم که با آن این چنین مشاوره نزدیک درباره مسایل اصیلی داشته باشیم که مورد علاقه دو کشور ما باشد و هیچ رهبر دیگری نیز نسبت به او این چنین احساس عمیق سپاسگزاری و دوستی شخصی داشته باشیم.

در پایان حضرت جیمی کارتر برای شاهنشاه و شهبانو و مردم ایران و همچنین صلح در جهان آرزوی موفقیت کرد. .