بیانات اعلیحضرت همایون محمدرضا شاه پهلوی آریامهر در پاسخ به خوش‌آمدگویی ژنرال دوگل در فرودگاه اورلی پاریس ۱۹ مهر ماه ۱۳۴۰

از مشروطه
پرش به ناوبری پرش به جستجو
سفرهای رسمی محمدرضا شاه پهلوی آریامهر اعلیحضرت همایون محمدرضا شاه پهلوی آریامهر بزرگ ارتشتاران

سخنرانی‌های محمدرضا شاه پهلوی آریامهر سال ۱۳۴۰ خورشیدی تازی

بیست و پنجمین سال شاهنشاهی اعلیحضرت محمدرضا شاه پهلوی آریامهر/ سال ۱۳۴۰


بیانات اعلیحضرت همایون محمدرضا شاه پهلوی آریامهر در پاسخ به خوش‌آمدگویی ژنرال دوگل در فرودگاه اورلی پاریس ۱۹ مهر ماه ۱۳۴۰

حضرت رییس جمهوری،

از سخنان محبت آمیز و صمیمانه آن جناب نسبت به کشور من و علیاحضرت شهبانو و شخص خود صمیمانه سپاسگزاری می کنم.

برای ما موجب نهایت خوشوقتی است که دعوت دوستانه شما را برای بازدید از کشور زیبای فرانسه پذیرفته و از این کشور که پیوندهای ناگسستنی با کشور ما دارد، دیدن می‌کنیم. ما هم چنین از جنابعالی و بانو دوگل به مناسبت پذیرایی گرم و میهمان نوازی‌های شما سپاسگزاری می کنیم. از آغاز ایجاد روابط میان ایران و دنیای غرب کشور فرانسه همواره ستایش و علاقه هم میهنان مرا برانگیخته است. افق وسیع فرهنگ و دانش اروپایی با زبان خوش آهنگ شما به کشور ما گشوده شد و این زمان پیوسته مقام عالی و افتخارآمیز خود را در تعلیمات مدارس و میان طبقه روشنفکر کشور ما حفظ کرده است. درواقع افتخارات تاریخی و نبوغ ادبی شما که در طول قرن‌ها بر جهان پرتو افکن بوده است برای ما مانند تاریخ و ادبیات کشور خودمان آشنا است. از سوی دیگر پژوهش‌های عمیق دانشمندان نامی فرانسوی درباره گذشته و زبان و فرهنگ ما و تلاش پیوسته آنها برای درک تمدن ایران باستان، ملت هوشیار فرانسه را در شناسایی کشور ما و درک آنچه ما خود می‌شناسیم و دوست می‌داریم، یاری کرده است.

حضرت رییس جمهوری،

با چنین میراث گرانبهایی از تحسین و علایق متقابل که مافوق مسایل مادی قرار دارد و جنبه روحانی و معنوی پیدا می‌کند و همه از جذبه و علاقه متقابل ناشی می شو، کاملا طبیعی است که روابط سیاسی ما بر اساس استوار یک دوستی خلل ناپذیر قرار گرفته است. افزون بر این، تماس فرهنگی که مناسبات ما را استحکام بخشیده است، در تمام دوران روابط ما، تفاهم عمیق بر اساس اعتماد کامل میان ما حکمفرما بوده است، هیچگونه اختلاف و زیاده روی و لحن خشنونت آمیزی به این یگانگی لطمه نزده است، زیرا هر دو ملت از این روابط جز اینکه چیزی به یکدیگر بیاموزند و یا متقابلا در فرهنگ و تمدن یکدیگر تحقیق نمایند هدف دیگر نداشته‌اند.

از دوران فیلیپ لوبل پادشاه فرانسه که نخستین نامه‌های سلاطین ایران در قرن سیزدهم به نام وی نوشته شد، تا به امروز روابط ما سودمند و دوستانه بوده است. ما برگردان نخستین آثار کلاسیک خود را مدیون هم وطنان شما هستیم. آموزش زبان پارسی در اروپا نخستین بار در اواخر قرن هیجدهم در پاریس آغاز شد. نخستین آثار باستانی ایران وسیله یک هیات فرانسوی کشف شد و هنوز بسیاری از هموطنان سرشناس شما در کشور ما به این کار بزرگ ادامه می‌دهند. از آغاز قرن اخیر روابط نزدیک کشورهای ما به برقراری مناسبات سیاسی بر اساس نوین منجر شد و از آن تاریخ به بعد فرانسه با فراهم آوردن زمینه فعالیت استادان و پزشکان و کارشناسان فرانسوی توجه و علاقه خود را نسبت به کشور ما حفظ کرده است.

در تصادمات بین المللی این قرن، شهامت و پایداری افتخارآمیز فرانسه در برابر خطر مهلکی که آن کشور را تهدید می‌کرد، ستایش و اعجاب عمیق همه مردم ایران را برانگیخت. گویی آن روز فراموش ناشدنی دیروز بوده است که ندای مرد سرنوشت، یعنی ندای کشوری که قهرمان آزادی‌های بشر شناخته شده، به گوش رسید و درقلب‌ها امید تازه‌ای بوجود آورد. این پیام تنها برای الهام بخشیدن به مردم فرانسه نبود، بلکه همه طبقاتی را که معتقدند زندگی بدون آزادی ارزشی ندارد، دعوت می‌کرد که در آن لحظات حساس نومید نشوند و برای حفظ استقلال و سنن ملی خود دست یگانگی به یکدیگر بدهند. پنج سال پیش از آن تاریخ بود که من با کمال خرسندی جنابعالی را به عنوان یک قهرمان فاتح و رییس کشورتان در تهران دیدار کردم.

حضرت رییس جمهوری،

برای ما که فرانسه را دوست می‌داریم و به آن احترام می‌گذاریم موجب کمال خوشوقتی است که شما را بار دیگر در مقام مظهر اراده ملت فرانسه و رهبری که با خردمندی و واقع بینی سرنوشت این ملت بزرگ را به دست گرفته است ملاقات می‌کنیم. در ایران ما دست به اجرای یک برنامه رفرم و اصلاحات اساسی برای پیشرفت مادی و معنوی ملت خود زده‌ایم. من خوشوقتم از اینکه به شما بگویم در این تلاش برای توسعه و ترقی کشور ما از تجربه‌ها و همکاری‌های کارشناسان فرانسوی استفاده می‌کند، من اطمینان دارم که فرانسه در آینده نیز کمک و همکاری پر ارزش خود را به ما ادامه خواهد داد. رشته‌های دوستی قدیمی که میان دو کشور ما وجود دارد، عاملی برای پایداری و حفظ صلح جهانی به شمار می‌رود. ما باید بیش از هر زمان دیگری این پیوندها را محکم تر سازیم و مردمی را که خواهان حفظ و حراست میراث فرهنگی خود هستند، به هم نزدیک کنیم. به همین روی است که شهبانو و من در این هنگام که به لطف دولت فرانسه و به کوشش دوست بزرگ کشورم آقای آنرده مالرو نمایشگاه هنر و باستانشناسی ایران در پاریس گشایش می‌یابد، از فرصت بازدید پاریس شادمانیم.

ما امیدواریم که جشن‌های یادبود دو هزار و پانصدمین سال بنیانگذاری یگانگی ملی و تاسیس شاهنشاهی ایران فرصت دیگری به دوستان فرانسوی ما بدهد، تا با ما در یادآوری سهم ایران در تمدن جهان شرکت نمایند.

ما شاهد عوامل مخربی هستیم که امروز افکار انسانی و دنیای روحانی را تهدید می‌کند و در این دوران به نقش اساسی فرانسه در حفظ ارزش‌های انسانی ایمان داریم. در پایان از صمیم قلب آرزومند افتخار و سعادت و ترقی فرانسه و ملت فرانسه هستیم.