تفاوت میان نسخه‌های «سروده ای ایران»

از مشروطه
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(اصلاح فاصلهٔ مجازی، اصلاح ارقام، اصلاح سجاوندی، ابرابزار)
 
(۲۵ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
 +
{{سرصفحه پروژه
 +
| عنوان = [[سرود ملی ایران]]
 +
[[اشغال ایران به وسیله ارتش بریتانیا و شوروی]]
 +
| قسمت =
 +
| قبلی = [[روز نجات آذربایجان]]
 +
| بعدی = [[درگاه:محمدرضا شاه پهلوی|درگاه محمدرضا شاه پهلوی]]
 +
| یادداشت = این آهنگ سرود ملی ایران نیست. همه کسانی که کوشش می‌کنند این آهنگ را به جای سرود ملی به ایرانیان بفروشند، برآنند که حافظه تاریخی مردم ایران را از دوران شکوهمند مشروطه و ایران نوین پاک کنند.
 +
}}
 +
 
{{ شنیدن
 
{{ شنیدن
 
| نام پرونده = EY IRAN gholamHossein banan Version - 1958.ogg
 
| نام پرونده = EY IRAN gholamHossein banan Version - 1958.ogg
| عنوان      = ای ایران
+
| عنوان      = سروده‌ای ایران
| توصیف      = سرود ای ایران خواننده غلامحسین بنان
+
| توصیف      = سروده‌ای ایران خواننده غلامحسین بنان برنامه گلها
 
}}
 
}}
{{Listen|filename=EY IRAN gholamHossein banan Version - 1958.ogg|title=Ey Iran|description=Ey Iran Gholamhossein Banan's Version;|image=none}}
+
[[پرونده:EyIranMusicCompositionHistory2015.JPG|thumb|left|300px| تاریخچه آهنگ ای ایران]]
 +
[[پرونده:EyIranMusicCompositionHistory2015b.JPG|thumb|left|300px|]]
 +
'''سروده‌ای ایران،''' آهنگی علیه اشغال ایران به وسیله ارتش بریتانیا و شوروی است. این قطعه را [[پدیدآورنده:روح‌الله خالقی|روح‌الله خالقی]] در سال ۱۳۲۳ در مایه دشتی بر روی چامه‌ای از [[پدیدآورنده:حسین گل‌گلاب|دکتر حسین گل‌گلاب]] ساخت. ویژگی چامه "ای ایران" آن است که نزدیک به همه‌ی واژگان آن به زبان پارسی است و تنها چهار واژه‌ی تازی "فدا"، "دُر"، "دُوْر" و "نور" بکار رفته است. نخستین اجرای این سردوه نایاب است. اجراهای دیگر به سال‌های ۱۳۳۷ تا ۱۳۴۲ به برنامه گلها برمی‌گردد که غلامحسین بنان این سروده را خواند. در سال ۱۳۵۰ نیز اُپرای راديویی این سروده‌ای ایران با همکاري ارکستر بزرگ راديو تلويزيون ملی ايران با رهبری فرهاد فخرالدینی و خوانندگی اسفندیار قره‌باغی انجام گرفت. زیباترین اجرای "سروده‌ای ایران" با صدای دلنشین زنده‌یاد بنان است. دو اجرای دیگر از این اثر نیز یکی با صدای حسین سرشار و دیگری با صدای رشید وطن‌دوست موجود است.
  
سرود ای ایران، سرودی علیه اشغال ایران به وسیله ارتش بریتانیا و شوروی و سرانجام امریکا بود.
+
در سالروز پنجاهمین سالگرد درگذشت روح الله خالقی، گلنوش خالقی درباره‌ای ایران گفتگویی با بی بی سی انجام داد و تاریخچه‌ای درباره ساختن آهنگ ای ایران گفت  گلنوش ابراز داشت که همه افسانه هایی که درباره « ای ایران » نوشته اند دروغی بیش نیست. گلنوش افزود که پدرش روح الله خالقی هیچگاه برآن نبود که سرود ملی نوینی برای ایران بنویسد بلکه به سبب گفتگو و شرط بندی که با یکی از همکارانش به نام « لطف الله مفخم پایان » داشت، خواست نشان بدهد که حتی آهنگی در دستگاه دشتی که نوای آن به غم‌انگیز بودن شناخته شده است می‌تواند شادی‌آور باشد. بدین سان بر چامه‌ « ای ایران » حسین گل‌گلاب، اثری در مایه دشتی ولی آهنگین نوشت. <ref>[http://www.payvand.com/news/15/nov/1086.html ای ایران و پنجاهمین سالگرد درگذشت روح الله خالقی]</ref>
چامه این این سرود از  زنده‌یاد حسین گل گلاب می باشد که با همکاری شادروان روح‌الله خالقی آهنگ آن ساخته شد و زنده‌یاد بنان هم آن را خواند. گل گلاب در درازای [[اشغال ایران به وسیله ارتش بریتانیا و انگلیس]] در سال ۱۳۲۳ روزی در راه انجمن موسیقی ملی در خیابان هدایت (محله ولی‌آباد) بود، وی  می‌گوید "هنگامی که سربازان روسی، انگلیسی و آمریکایی ایران را اشغال کرده بودند (جنگ بین‌الملل دوم) در سال ۱۳۲۳ یک روز از خیابان هدایت (در سعدی شمالی) رد می‌شدم و دیدم  که یک سرباز آمریکایی یک بقال ایرانی را کتک می‌زند" و این دل بسیار گل گلاب را بدرد می‌آورد. گل گلاب به دنبال آن می‌گوید "وقتی به انجمن رسیدم، خالقی مرا دید و  پرسید چرا ناراحتی؟ قضیه کتک خوردن بقال را از سرباز آمریکایی بازگو کردم. خالقی هم خیلی متاثر شد. این انگیزه‌ای شد که آهنگی بسازد و من شعرش را تهیه کنم. حاصل‌آن همکاری، سرود ای ایران ای مرز پرگهر است که در تقویت روحیهٔ ایرانیان در آن دوران تاثرانگیز خیلی لازم بود"<ref>دکتر ساسان سپنتا، سرگذشت موسیقی ایران، جلد سوم</ref>
 
  
سرود ای ایران در ۲۷ مهر سال ۱۳۲۳ در تالار دبستان نظامی دانشکده افسری کنونی و در کنار گروهی از چهره‌های فعال موسیقی ایران ساخته شد. این سرود در همان روز و همان نشست به سبب به دلیل ساختار استوار و چامه انقلابی و ضد اشغال ارتش بیگانه و هماهنگی آن با رخدادهای روزانه و وضعیت اندوه‌بار مردم ایران  روز سه بار نواخته شد و هر بار شور و هیجانی را در همگان برانگیخت. روح‌الله خالقی در کتابش نوشته‌است.«همین تاثیرگذاری سبب شد تا وزیر فرهنگ هئیت نوازندگان را به مرکز پخش صدا فرستاد تا صفحه‌ای از آن ضبط وهمه روزه از رادیو پخش شود.»  (خالقی؛۱۳۸۱، جلد سوم، ص ۹۲)
 
  
  
شرایطی که خالقی از آن سخن می‌گوید چه بود؟ خود خالقی شرایط را این گونه توصیف می‌کند:«قشون خارجی در کوچه‌ها با کبر ونخوت می‌گذشتند. آزادی و استقلال واقعی از دست رفته‌بود. سربازان آمریکایی در خیابان‌ها از زور مستی و خوشی تلو تلو می‌خوردند. ملت فقیر و ناتوان ایران از مشاهدهٔ این احوال انگشت تحیر به لب گرفته بودند و مردم متمدن غرب را با حیرت می‌نگریستند. نوکران اجنبی پرست هم به نام وکیل و وزیر بر این صحنه می‌خندیدند و خم به ابرو نمی‌آوردند و کام خود را شیرین می‌ساختند»(همان، ص ۹۳)
+
شوربختانه افسانه‌ای برای ایرانیان گفته شده است که آهنگ ای ایران، سرود ملی ایران است. به ویژه از سوی چپی‌ها پروپاگاندای گسترده‌ای شد که هر کجا که ایرانیان گردهم آیند آهنگ ای ایران به عنوان سرود ملی ایران خوانده شود. آرمان این افسانه‌سازی‌ها این بود و هست که ایرانیان تنها سرود ملی کشورشان را از یاد ببرند و از فرهنگ و تمدن  و تاریخ خود هر چه بیشتر دورشوند. بدین روی همه ایرانیان میهن‌پرست می باید هر کجا که زیر پرچم سه رنگ شیر و خورشید نشان ایران گرد هم می‌آیند، سرود ملی ایران را بخوانند و تا زمانی که شاه ایران در کشور نیست، بخش دوم سرود ملی ایران یعنی سرود پرچم خوانده شود.
  
دکتر ساسان سپنتا در پانوشت جلد سوم کتاب سرگذشت موسیقی ایران به نقل از حسین گل‌گلاب، سراینده شعر این سرود هم تقریبا همان تصویری را پیش چشم خواننده می‌نهد که خالقی در کتابش نوشته بود و این یگانگی بین آهنگساز و شاعر در محتوای یک اثر خود می‌تواند یکی از دلایل توفیق کم نظیر این سرود باشد. سپنتا به نقل از گل‍‌گلاب می‌نویسد:«هنگامی که سربازان روسی، انگلیسی و آمریکایی ایران را اشغال کرده بودند(جنگ بین‌الملل دوم) در سال ۱۳۲۳ یک روز از خیابان هدایت(در سعدی شمالی)رد می‌شده‌است و ملاحظه می‌کند که یک سرباز آمریکایی مشغول کتک زدن یک بقال ایرانی است. دکتر گل گلاب خیلی عصبانی و ناراحت می‌شود.
+
"سروده‌ای ایران" در ۲۷ مهر سال ۱۳۲۳ در تالار دبستان نظامی دانشکده افسری کنونی در خیابان استانبول دو شب پشت سر هم نواخته شد و در همان روز و همان نشست به سبب ساختار آن که کشور ایران را به چامه می کشد در روزهای اشغال از سوی ارتش بیگانه و هماهنگی آن با رخدادهای روزانه و بدبختی و اندوه‌ مردم ایران چنان در دل شنوندگان جای گرفت که در آن روز سه بار نواخته شد و هر بار شور و هیجانی را در همگان برانگیخت.  
  
او می‌گوید:(همان، ص ۹۲)
+
روح‌الله خالقی  پس از چندی زیر تاثیر سروده "ای ایران"  پس از اشغال استان آذربایجان از سوی ارتش روسیه شوروی و مزدوران حزب دموکرات آذربایجان با چامه‌ای از حسین گل‌گلاب آهنگ دیگری به نام '''[[سروده آذربایجان]]''' ساخت.
  
خالقی البته چندی بعد و تحت تاثیر همین سرود و با شعری از گل‌گلاب سرودی به نام آذربایجان ساخت که تحت تاثیر اشغال آن منطقه توسط قشون روسیه شوروی بارها اجرا شد.
 
  
چامه‌ای ایران:
+
چامه‌ی « ای ایران »:
  
 
{{شعر}}
 
{{شعر}}
{{ب|ای ایران ای مرز پرگُهر| ای خاکت سرچشمهٔ هنر}}
+
{{ب|ای ایران ای مرز پرگُهر| ای خاکت سرچشمه‌ی هنر}}
{{ب| دور از تو اندیشهٔ بَدان| پاینده مانی تو جاودان}}
+
{{ب| دور از تو اندیشه‌ی بَدان| پاینده مانی تو جاودان}}
 
{{ب| ای دشمن ار تو سنگ خاره‌ای من آهنم| جان من فدای خاک پاک میهنم}}
 
{{ب| ای دشمن ار تو سنگ خاره‌ای من آهنم| جان من فدای خاک پاک میهنم}}
 
{{ب| مهر تو چون، شد پیشه‌ام| دور از تو نیست اندیشه‌ام}}
 
{{ب| مهر تو چون، شد پیشه‌ام| دور از تو نیست اندیشه‌ام}}
خط ۳۸: خط ۴۶:
 
{{ب| مهر تو چون، شد پیشه‌ام| دور از تو نیست اندیشه‌ام}}
 
{{ب| مهر تو چون، شد پیشه‌ام| دور از تو نیست اندیشه‌ام}}
 
{{ب| در راه تو کِی ارزشی دارد این جان ما| پاینده باد خاک ایران ما}}
 
{{ب| در راه تو کِی ارزشی دارد این جان ما| پاینده باد خاک ایران ما}}
{{پایان شعر}}<references/>‎
+
{{پایان شعر}}
 +
 
 +
== بن‌مایه‌ها ==
 +
 
 +
<references/>‎
 +
[[رده:جنگ جهانی دوم]]
 +
[[رده:شنیداری‌ها]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۴ دسامبر ۲۰۱۵، ساعت ۲۰:۰۰

روز نجات آذربایجان سرود ملی ایران

اشغال ایران به وسیله ارتش بریتانیا و شوروی

درگاه محمدرضا شاه پهلوی
این آهنگ سرود ملی ایران نیست. همه کسانی که کوشش می‌کنند این آهنگ را به جای سرود ملی به ایرانیان بفروشند، برآنند که حافظه تاریخی مردم ایران را از دوران شکوهمند مشروطه و ایران نوین پاک کنند.


سروده‌ای ایران خواننده غلامحسین بنان برنامه گلها

آیا مشکلی با شنیدن این پرونده دارید؟ راهنمای رسانه را ببینید.
تاریخچه آهنگ ای ایران
EyIranMusicCompositionHistory2015b.JPG

سروده‌ای ایران، آهنگی علیه اشغال ایران به وسیله ارتش بریتانیا و شوروی است. این قطعه را روح‌الله خالقی در سال ۱۳۲۳ در مایه دشتی بر روی چامه‌ای از دکتر حسین گل‌گلاب ساخت. ویژگی چامه "ای ایران" آن است که نزدیک به همه‌ی واژگان آن به زبان پارسی است و تنها چهار واژه‌ی تازی "فدا"، "دُر"، "دُوْر" و "نور" بکار رفته است. نخستین اجرای این سردوه نایاب است. اجراهای دیگر به سال‌های ۱۳۳۷ تا ۱۳۴۲ به برنامه گلها برمی‌گردد که غلامحسین بنان این سروده را خواند. در سال ۱۳۵۰ نیز اُپرای راديویی این سروده‌ای ایران با همکاري ارکستر بزرگ راديو تلويزيون ملی ايران با رهبری فرهاد فخرالدینی و خوانندگی اسفندیار قره‌باغی انجام گرفت. زیباترین اجرای "سروده‌ای ایران" با صدای دلنشین زنده‌یاد بنان است. دو اجرای دیگر از این اثر نیز یکی با صدای حسین سرشار و دیگری با صدای رشید وطن‌دوست موجود است.

در سالروز پنجاهمین سالگرد درگذشت روح الله خالقی، گلنوش خالقی درباره‌ای ایران گفتگویی با بی بی سی انجام داد و تاریخچه‌ای درباره ساختن آهنگ ای ایران گفت گلنوش ابراز داشت که همه افسانه هایی که درباره « ای ایران » نوشته اند دروغی بیش نیست. گلنوش افزود که پدرش روح الله خالقی هیچگاه برآن نبود که سرود ملی نوینی برای ایران بنویسد بلکه به سبب گفتگو و شرط بندی که با یکی از همکارانش به نام « لطف الله مفخم پایان » داشت، خواست نشان بدهد که حتی آهنگی در دستگاه دشتی که نوای آن به غم‌انگیز بودن شناخته شده است می‌تواند شادی‌آور باشد. بدین سان بر چامه‌ « ای ایران » حسین گل‌گلاب، اثری در مایه دشتی ولی آهنگین نوشت. [۱]


شوربختانه افسانه‌ای برای ایرانیان گفته شده است که آهنگ ای ایران، سرود ملی ایران است. به ویژه از سوی چپی‌ها پروپاگاندای گسترده‌ای شد که هر کجا که ایرانیان گردهم آیند آهنگ ای ایران به عنوان سرود ملی ایران خوانده شود. آرمان این افسانه‌سازی‌ها این بود و هست که ایرانیان تنها سرود ملی کشورشان را از یاد ببرند و از فرهنگ و تمدن و تاریخ خود هر چه بیشتر دورشوند. بدین روی همه ایرانیان میهن‌پرست می باید هر کجا که زیر پرچم سه رنگ شیر و خورشید نشان ایران گرد هم می‌آیند، سرود ملی ایران را بخوانند و تا زمانی که شاه ایران در کشور نیست، بخش دوم سرود ملی ایران یعنی سرود پرچم خوانده شود.

"سروده‌ای ایران" در ۲۷ مهر سال ۱۳۲۳ در تالار دبستان نظامی دانشکده افسری کنونی در خیابان استانبول دو شب پشت سر هم نواخته شد و در همان روز و همان نشست به سبب ساختار آن که کشور ایران را به چامه می کشد در روزهای اشغال از سوی ارتش بیگانه و هماهنگی آن با رخدادهای روزانه و بدبختی و اندوه‌ مردم ایران چنان در دل شنوندگان جای گرفت که در آن روز سه بار نواخته شد و هر بار شور و هیجانی را در همگان برانگیخت.

روح‌الله خالقی پس از چندی زیر تاثیر سروده "ای ایران" پس از اشغال استان آذربایجان از سوی ارتش روسیه شوروی و مزدوران حزب دموکرات آذربایجان با چامه‌ای از حسین گل‌گلاب آهنگ دیگری به نام سروده آذربایجان ساخت.


چامه‌ی « ای ایران »:

ای ایران ای مرز پرگُهر ای خاکت سرچشمه‌ی هنر
دور از تو اندیشه‌ی بَدان پاینده مانی تو جاودان
ای دشمن ار تو سنگ خاره‌ای من آهنم جان من فدای خاک پاک میهنم
مهر تو چون، شد پیشه‌ام دور از تو نیست اندیشه‌ام
در راه تو، کِی ارزشی دارد این جان ما پاینده باد خاک ایران ما
سنگ کوهت درّ و گوهر است خاک دشتت بهتر از زر است
مهرت از دل کِی برون کنم بَرگو بی مهرِ تو چون کنم
تا گردش جهان و دور آسمان به‌پاست نورِ ایزدی همیشه رهنمای ماست
مهر تو چون، شد پیشه‌ام دور از تو نیست اندیشه‌ام
در راه تو، کِی ارزشی دارد این جان ما پاینده باد خاک ایران ما
ایران ای خرّم بهشت من روشن از تو سرنوشت من
گر آتش بارد به پیکرم جز مهرت در دل نپرورم
از آب و خاک و مهرِ تو سرشته شد گِلم مهر اگر برون رود تهی شود دلم
مهر تو چون، شد پیشه‌ام دور از تو نیست اندیشه‌ام
در راه تو کِی ارزشی دارد این جان ما پاینده باد خاک ایران ما

بن‌مایه‌ها