مذاکرات مجلس شورای ملی ۲۴ اردیبهشت ۱۳۳۶ نشست ۸۶

از مشروطه
پرش به ناوبری پرش به جستجو
مجلس شورای ملی مجموعه قوانین دوره قانونگذاری نوزدهم تصمیم‌های مجلس

مجلس شورای ملی مذاکرات دوره قانونگذاری نوزدهم

قوانین برنامه‌های عمرانی کشور مصوب مجلس شورای ملی
نمایندگان مجلس شورای ملی دوره قانونگذاری نوزدهم
مذاکرات مجلس شورای ملی ۲۴ اردیبهشت ۱۳۳۶ نشست ۸۶

روزنامه رسمی کشور شاهنشاهی ایران

شامل: کلیه قوانین مصوبه و مقررات - گزارش کمیسیون‌ها - صورت مشروح مذاکرات مجلس - اخبار مجلس - انتصابات - آگهی‌های رسمی و قانونی

شماره

شنبه ماه ۱۳۳۵

سال دوازدهم

شماره مسلسل

دوره نوزدهم مجلس شورای ملی

مذاکرات مجلس شورای ملی

جلسه

صورت مشروح مذاکرات مجلس روز ۲۴ اردیبهشت ۱۳۳۶ نشست ۸۶

فهرست مطالب:

مشروح مذاکرات مجلس شورای ملی، دوره ‏۱۹

جلسه: ۸۶

صورت مشروح مذاکرات مجلس روز سه‌شنبه ۲۴ اردیبهشت‌ماه ۱۳۳۶

فهرست مطالب:

۱- تصویب صورت‌مجلس‏

۲- بیانات جناب آقای رفیق کورالتان رئیس محل کبیر ملی ترکیه‏

۳- بیانات جناب آقای رئیس مجلس‏

۴- تقدیم سه فقره سؤال به وسیله آقایان: اردلان و صادق بوشهری‏

صورت مشروح مذاکرات مجلس روز سه شنبه ۲۴ اردیبهشت ماه ۱۳۳۶

مجلس ساعت ده وده دقیقه صبح بریاست آقا رضا حکمت تشکیل گردید

۱- تصویب صورت مجلس

رئیس ـ صورت غائبین جلسه قبل قرائت می‌شود

(بشرح زیر قرائت شد)

غائبین با اجازه ـ آقایان: دکتر آهی. صفاری. قرشی. کدیور. مرتضی حکمت. بزرگ ابراهیمی. محمودی. اکبر. عامری. هدی. مهندس بهبودی. صادق بوشهری. سنندجی. فرود. سلطان مراد بختیار. مسعودی. امامی خوئی. ثقه الاسلامی. دکتر سید امامی. حشمتی. معین زاده. مهندس فیروز. صراف زاده. مهندس فروغی. مجید ابراهیمی.

غائبین بی اجازه ـ آقایان: اقبال. دکتر نفیسی. دکتر عدل. اخوان.

دیر آمدگان و زود رفتگان با اجازه ـ آقایان: ابتهاج. اردلان. طباطبائی قمی. اسکندری. خزیمه علم. پرفسور اعلم. بهبهانی.

رئیس ـ نسبت بصورت مجلس اعتراضی نیست؟ آقای ارسلان خلعتبری.

خلعتبری ـ می‌خواستم تذکراُ عرض کنم پیشنهاد بنده در ماده دوم لایحه اصلاح قانون پشتوانه با قبول جناب آقا نخست وزیر تصویب شد و مورد رأی قرار گرفت و معلوم است که عبارت ‹‹ احتیاجات ارزی آن از محل دیگر تأمین شده بادش ›› مربوط بوامهای کشاورزی نیست (نمایندگان ـ صحیح است) این را خواستم تذکر بهم.

رئیس ـ آقای دکتر هدایتی.

دکتر هدایتی ـ مطالبی که بنده عرض کردم یکی دو مطلبش رد صورت مجلس اشتباهاُ طبع شده اگر اجازه بفرمائید تصحیح کنم و بدهم بتند نویسی.

رئیس ـ اصلاح می‌شود. آقای تیمور تاش.

تیمور تاش ـ در عرایض بنده هم یکی دو اشتباه کوچک هست که اصلا تقدیم می‌کنم.

رئیس ـ دیگر نظری نسبت بصورت مجلس نیست ،(اظهاری نشد) صورت مجلس تصویب می‌شود وارد دستور می‌شویم

۲- بیانات جناب آقا رفیق کورالتان رئیس محل کبیر ملی ترکیه

رئیس ـ جناب آقای رئیس محترم مجلس کبیر ملی ترکیه که شرف حضور دارند بیاناتی می‌فرمایند.

جناب آقای رفیق کورالتان رئیس مجلس کبیر ملی ترکیه در محل نطق بیاناتی بزبان ترکی ایراد فرمودند که ترجمه آن بشرح ذیل بوسیله مترجم خوانده شد

جناب آقا رئیس محترم مجلس شورای ملی.

آقایان نمایندگان محترم

برادران عزیزم

در این موقع که در حضور آقایان عزیز هستم بر شادی و مسرت من پایانی نیست از اینکه جناب آقای رئیس و برادران دوست و گرامی بمن فرصت و اجازه دادند تا در این کرسی مقدس صحبت کنم و وظیفةخود میدانم مراتب سپاسگزاری و امتنان خود را حضور آقایان عزیزم که نمایندگان برجسته و گزیده ملت ایران می‌باشند تقدیم دارم از موقع استفاده نموده سلام‌های خالصانه و دورود‌های بی پایان و مراتب دوستی و محبت نمایندگان مجلس کبیر ملی ترکیه را خدمت نمایندگان گرامی مجلس ملی ایران دوست و برادر معروض دارم. و خیلی خوشوقتیم از اینکه خدمتشان معروض دارم که مجلس کبیر ملی ترکیه همواره خواهان موفقیت و سعادتمندی مجلس شورای ملی ایران بوده و نمایندگان ترک از خدواند متعال برای ملت نجیب ایران رفاه و سعادت تمنی می‌نمایند.

سروران گرامی:

از آن روزی که قدم بسر زمین پاک و مقدس ایران و کشور دوست و متفق گذاشته‌ایم در هر جا یا تظاهرات دوستانه و مهر و محبت مواجه شدیم و خیال می‌کنم ابراز احساساتی که در این مدت در ایران بما شده در تاریخ روابط دوستی مجلس ملی ایران و ترکیه بی سابقه می‌باشد، و بدین جهت مجدداُ تشکرات قلبی خود را حضوراُ تقدیم می‌نمایم.

آقایان نمایندگان محترم با اینکه دو ملت ترک و ایران که آفریننده تاریخ و مؤسس تمدن در دنیا می‌باشند قرون متمادی با هم زندگی کرده و دین و اخلاق و سنن و آداب ملی آنان بهمدیگر شباهت دارد معذلک در بعضی از زمامدارهایمان از کاروان تمدن امروزی دور مانده و مثل دیگران ترقی و پیشرفت نکرده‌ایم.

بعقیده من فقط اشخاصی می‌توانند آمال و آرزوهای ملل خود را درک کرده و در نیل بآن کوشیده و موازنه و نظام مورد لزوم را در کشورهای خود ایجاد کنند ه دارای افکار عالی و ترقی خواه و تدبیر و درایت بوده و قادر بانجام اینگونه امور باشند. در روابط ایران و ترکیه برای اولین بار در سال ۱۹۳۴ یعنی درست ۲۳ سال قبل شاهد این حادثه می‌شویم.

در آن تاریخ اعلیحضرت شاهنشاه فقید رضا شاه کبیر قهرمان بزرگ (کف زدن نمایندگان) و بانی و ناجی ایران نو بترکیه تشریف فرما شده و با حضرت آتا ترکی (کف زدن نمایندگان) رئیس جمهور و نجات دهندگان ترکیه که با آغوش باز از

شاهنشاه محبوب ایران استقبال بعمل آورد ملاقات فرموده و بعد از مذاکرات طولانی به جهانیان اعلام داشتند که دوستی ایران و ترکیه عبارت از یک فرمول ساده سیاسی نیست بلکه فرزندان هر دو ملت با جان و دل و ز صمیم قلب خواهان این مودت و دوستی و برادری می‌باشند و این دوستی در قلوب فرد فرد ایرانی و ترک جا گرفته است در آن موقع مرحوم آتا ترک چنین اظهار داشته بودند.

‹‹ اگر تاریخ مناسبات ایران و ترکیه را از نظر بگذرانیم می‌بینیم در آن موقعی که این دو ملت از هم جدا شده بودند دوره‌های سختی را پیموده‌اند و حال آنکه در مواقعی که روابط دوستی شان تقویت یافت هر دو ملت قوی و مرفه گردیدند دولت جمهوری ترکیه دوستی با ملت ایران را پایه اصلی و اساس سیاست خود قرار داده است روی این اصل است که دوستی بین ایران و ترکیه را هیچ قوه‌ای نمی‌تواند متزلزل سازد بدون شبهه این موضوع یکی از نتایج مفید و مؤثری برای عالم انسانیت و تمدن می‌باشد ››

بیاناتی که اعلیحضرت شاهنشاه فقید در پاسخ بیانات مرحوم آتا ترک ایراد فرموده بودند مؤید این عقیده و نظریه ما است.

اعلیحضرت شاهنشاه فقید فرموده بودند ‹‹ روزی که زمام امور کشور را بدست گرفتم در مرحله اول لزوم دوستی بین ایران و ترکیه را احساس کردم این روابط و مناسبات دوستی و برادری طوری پی ریزی شده است که در آینده از هر گونه گزند و تزلزل مصون خواهد بود ›› (نمایندگان صحیح است)

اعلیحضرت فقید چند روز دیگر نظریه و عقیده خود را در اینمورد در بیابانی که خطاب به ایرانیان مقیم استانبول فرموده بودند روشن ساختند.

من عین بیانات گرانبها و تاریخی شاهانه را در اینجا تکرار می‌کنم.

‹‹ با اینکه این دو ملت همجوار از حیث آداب و رسوم ملی و اخلاق بهمدیگر خیلی شبیه هستند معذلک بین این دو ملیت سالهای متمادی دامنه اختلافات ادامه داشته و حتی این اختلافات آنها را مدتی از یکدیگر جدا ساخته بود ولی خوشبختانه این اختلافات و مبارزه‌ها در دوره سلطنت من بکلی مرتفع شد و محبت ثابت و صمیمیت و برداری و دوستی جانشین آنها شده است و از این جهت خیلی خوشوقت و مسرور هستم و امیدوارم منبعد از دو ملت مرفه و آزاد و با کمال اعتماد و اطمینان با همدیگر زندگی نموده و مراحل ترقی و تعالی و سعادت را نیز با هم طی نمایند ›› .(نمایندگان صحیح است)

برادران عزیزم ـ سالیان درازی سپری شد ولی بیانات این دو نابغه بزرگ هنوز در حافظه و خاطره‌های ما باقی مانده است این بیانات برای هر دو ملت مفید قرار گرفت میوه و ثمره خود را داد و مناسبات این دو ملت را روشن ساخت.

جنگ دوم جهانی تحت شرایط سختی فرا رسیده بود دوستی‌ها خلل ناپذیر و اتفاق و اتحادهائی که انسان تصور نمی‌کرد بهیچوجه از بین برود در مقابل خود و آتش جنگ جهانی از بین رفت.

ولی دوستی ایران و ترکیه امتحان بزرگ خود را با موفقیت کامل گذرانید حتی نسبت بسابق قویتر و محکم تر گردید.

پادشاه جوان بخت ایران اعلیحضرت محمد رضا شاه پهلوی (کف زدن نمایندگان) که با عزم اراده مخصوصی راه نورانی و پر برکت پدر بزگوار خود را طی می‌فرمایند این دوستی را برای خود بمثابه یک ودیعه و میراث مقدسی محسوب داشته و در تقویت و توسعه آن دمی فرو نگزاری نکردند و در ادامه این اثر بزرگ که در قلوب ملت ترک زنده و پایدار مانده و خواهد ماند کوشیدند. (نمایندگان ـ صحیح است)

برادران عزیزم ملل ایران و ترک از صمیم قلب بصلح و عدالت بستگی دارند و اکنون از اعضاء‌بر جسته دنیا و جامعه آزاد شمرده می‌شوند در هر دو کشور بقصد بالا بردن سطح زندگانی مردم در قسمت‌های اجتماعی و اقتصادی اصلاحاتی شروع شده است و بدین جهت بصلح دائمی و امنیت محتاج هستند.

آقایان محترم ـ بعد از پایان جنگ جهانی دوم ما هم مثل سایر ملل که حسن نیت داشتند صمیمانه امیدوار بودیم که پس از این همه خونریزی و وحشیگری بالاخره در دنیا صلح و آرامش و یک نظام عادلانه بر قرار خواهد گردید و از خداوند تمنی می‌کردیم که هر چه زودتر دوره صلح و صفا و آرامش و عدالت در دنیا آغاز گردد ما خیال کرده بودیم که عنقریب دوره خوشبختی و سعادت شروع خواهد شد و ملل دست بهم داده احترام همدیگر را رعایت نموده و در آزادی و آرامش و امینت در یک راه مفید و نورانی قدم بر خواهند داشت و حال آنکه بعد از اندک مدتی متأسفانه در وهله اول در تعجب و در وهله دوم با اندیشه مشاهده کردیم که نیروهای اخلال گر در ظاهر و باطن شروع به فعالیت نموده‌اند و این موضوع اول موجب تعجب و بعد موجب ترس ماشد و حتی این فعالیت‌های مضر و مخرب باندازه‌ای شدت یافت که ملل آزاد دنیا مجبور شدند در حفظ مقدسات و آزادی و تمامیت ارضی و استقلال کشورهای خودشان بر آیند و بالاخره حوادث روز بما ثابت کرد که وقت آن رسیده است که ملل در مقابل این خطر بزرگ مقاومت نموده و دست دوستی و اتفاق و اتحاد بهم داده و مشترکاُ در دفاع و حفظ موجودیت خود اقدام کرده و در اینمورد یک سیاست مشترکی را تعقیب نمایند و همین موضوع است که ما ترکها و ایرانیان را علاوه بر روزابط دویستی و برادری که با هم داشتیم متفق هم ساخت.

البته مبارزه با عناصر اخلال گر و فعالیت‌های مخرب برای ما ضرورت داشت و روی این اصل است که به منظور تأمین صلح و آرامش عالم بشریت که در نتیجه جنگ‌های خونین بی تاب و خسته و پریشان شده بود این دو ملت که همواره با ایمان عقیده مخصوصی و احساسات صمیمانه و با صداقت و درستی نسبت به سازمان ملل متحد که بقصد تأمین صلح و آرامش در جهان و رفاه و سعادت جهانیان تشکیل شده علاقمند می‌باشند پیشمان بغداد را بوجود آوردند (نمایندگان ـ صحیح است) و بدین ترتیب بار دیگر دست دوستی و اتفاق را بهم دادند.

هدف غائی ما از انعقاد این پیمان که فقط جنبه دفاعی دارد تأمین صلح و امینت و حفظ استقلال و تمامیت ارضی کشورهای خودمان می‌باشد (نمایندگان ـ صحیح است) و عضویت ما در پیمان مزبور دلیل بر این است که دو ملت نجیب ایران و ترک مصمم هستند در بین جامعه ملل آزاد بحت شرایط مساوی زندگی کرده و در امنیت و صلح و آزادی بسر برند ـ و علاوه بر این و از هر گونه خدمت به صلح و امنیت جهانی و منطقه‌ای که در آن زندگی می‌کنند فرو گزاری ننمایند .(نمایندگان ـ صحیح است)

آقایان نمایندگان محترم بطوری که استحضار دارید حضرت جلال با یا رئیس جمهور ترکیه (کف زدن نمایندگان) باز ایران دوست و برادر دیدن نمودند هنوز خاطرات این مسلفرت تتاریخی فراموش نشده است و آثار آن از بین نرفته است.

سال گذشته اعلیحضرت همایون شاهنشاه محمد رضا شاه پهلوی پادشاه محبوب ایران (کف زدن نمایندگان) به اتفاق علیا حضرت ملکه ثریا پهلوی به قصد اعاده این بازدید به ترکیه تشریف فرما شدند. تشریف فرمائی اعلیحضرتین در سراسر کشور ترکیه تولید و جد و شعف نمود مسافرت ملوکانه به ترکیه وسیله تجدید خاطرات فراموش نشدنی سفر اعلیحضرت شاهنشاه فقید به ترکیه گردید. و در تاریخ روابط سیاسی ایران و ترکیه صفحةجدیدی باز کرد و با این ترتیب مناسبات دوستانه ایران و ترکیه رونق گرفت و تقویت یافت و رنگ جدیدی بخود گرفت.

ما امروز هم جوار و هم پیمان و دوست و برادری هستیم ایده آل و احساساتی ما یکی است منافع مشترکی داریم بستگی و علاقه و محبت ما نسبت بهمیدگر جنبه ملی دارد و خیلی صمیمانه است (نمایندگان ـ صحیح است) و بیش از پیش این روابط توسعه پیدا می‌کند (نمایندگان ـ صحیح است)

مقصود و هدف غائی ما این است که این دو ملت دست دوستی بهم داده و در صلح و صفا و سعادت و رفاه زندگی کنند (انشاء الله)

البته ارواح آتا ترک و اعلیحضرت فقید بانی و موجد این شاه اثر بزرگی از نتایج حاصله این همه سعی و کوشش که برای تحقق آمال و هدف‌های مزبور بوسیلة طرفین شده شاد و خرم است (نمایندگان ـ صحیح است)

خیلی خوشوقت و ممنونم از اینکه مشاهده می‌نمایم که شما نمایندگان محترم سیاست و راه تاریخی و آمال آتشین این دو نابغة بزرگ را تعقیب نموده و روز بروز در توسعه روابط دوستانه و برادری و اتفاق موجوده بین این دو ملت از هر گونه سعی و کوشش مفید خودداری نمی فرمائید (صحیح است) و در تقویت این اتفاق مقدس کوشا هستید بدین جهت وظیفه خود میدانم بنام ملت ترک که نماینده و مثل و ترجمان احساسات آن می‌باشم تشکرات صمیمانه و قلبی خود را بحضور محترمتان تقدیم دارم.

بیانات و مراتب سپاسگزاری خود را با فرمایشات اعلیحضرت همایون شاهنشاه محمد رضا شاه پهلوی پادشاه جوانبخت و بترکیه ایراد فرموده بودند و در نتیجه تعقیب سیاست عاقلانه و مدبرانه ایران عزیز را بشاهراه ترقی و تعالی هدایت فرموده‌اند خاتمه می‌دهم.

(دوستی ایران و ترکیه الی الابد پایدار باشد)(کف زدن ممتد نمایندگان) زنده باد اعلیحضرت همایون شاهنشاه و ملت عزیز ایران .(کف زدن ممتد نمایندگان)

۳- بیانات جناب آقای رئیس مجلس

رئیس ـ جناب آقای رئیس محترم مجلس کبیر ملی ترکیه.

هیئت محترم نمایندگی مجلس کبیر ملی.

از تشریف فرمائی جنابعالی و هیئت محترم نمایندگی مجلس کبیر ملی ترکیه بمجلس شورای ملی و بیانات موجود مودت آمیز آن جناب که حاکی از ابراز حسن نظر و دوستی دولت و ملت ترکیه نسبت به اعلیحضرت همایون شاهنشاه و ملت ایران بود خالصانه شکر گذاری می‌کنم و آرزو مندم روابط بین دو پارلمانی که بمناسبت مسافرت جنابعالی و هیئت محترم نمایندگی مجلس کبیر شروع و آغاز شده روز بروز توسعه و دوام یابد (صحیح است. انشاء الله)

نمایندگان مجلس شورای ملی منتهای آرزو را دارند که دوستی و صمیمیت و اتحاد بین دو کشور دوست و هم کیش و همجوار که هر دو دارید تاریخ باستانی و تمدن قدیمی هستند باری همیشه باقی و برقرار بماند (صحیح است) و برای نیل باین منظور مقدس همواره مساعی جمیله خود را مبذول داشته و خواهند داشت. (صحیح است)

دوستی دو ملت ایران و ترک که از مجموع علائق مذهبی و سنن ملی و تمدن قدیمی و مسائل اجتماعی و فرهنگ و اقتصادی سرچشمه می‌گیرد سوابق ممتد تاریخی داشته و مربوط بقرون متمادیست که در ادوار مختلفه تاریخ دو کشو شدت و ضعف داشته تا در دوران سلطنت اعلیحضرت شاهنشاه رضا شاه کبیر (کفزدن ممتد نمایندگان) و زمامداری حضرت اتا ترک (کفزدن ممتد ـ نمایندگان) رئیس جمهور فقید ترکیه این دوستی و وداد و روابط بین دو ملت رونق و جلوه تازة گرفت و به حد اعلای خود رسید و همانطور که اشاره فرمودید از آن ببعد این رابطه دوستی و مودت از صورت لفظ و حرف خارج شد و دارای مبنای محکم و عمیق گردیده است (صحیح است)

بهمین جهات مشترک و مشابهت در سنن واخلاق و آداب ملی است که باعث ابراز احساسات صمیمانه ما نسبت بملت شریف و نجیب ترک و علاقه شدید بترقی و تعالی آن کشور در هر موقع به عمل آمده است (صحیح است)

خدمات حضرت اتا ترک و اعلیحضرت شاهنشاه فقید و ترقی کشور و ملت خود بودند از لحاظ تاریخ قرن معاصر حائز کمال اهمیت و موجب مسرت و مباهات است (صحیح است)

بدون تردید خاطرات فراموش نشدنی در قلوب افراد هر دو ملت بر جای گذارده است (صحیح است)

ملت ایران خوشوقت و مفتخر است که اعلیحضرت همایون شاهنشاه معظم ما محمد رضا شاه پهلوی (کفزدن ممتد حضار) که در سخت ترین مواقع دنیا زمام امور کشور را بدست گرفت بوسطه صفات ممتازه و حسن تدبیر و درایت و ذات همایونش موفق گردید کشتی حیات کشور را از خطرات طوفان حوادث محفوظ دارد و در راه تعالی و ترقی کشور و رفاه ملت خود قدمهای مؤثری بردارد (صحیح است)

جای کمال مسرت ملت ایران است که ملت ترک دوست متحد ما نیز برهبری حضرت رئیس جمهور (کفزدن ممتد نمایندگان) در بهبود اوضاع اجتماعی و اقتصادی و ترقی کشور توفیق یافته و در حصول عظمت ملت خود طی طریق می‌نماید (صحیح است)

مسافرت حضرت جلال با یار (کف زدن ممتد نمایندگان) رئیس جمهور محترم ترکیه بایران و بازدید اعلیحضرت شاهنشاه (کف زدن ممتد نمایندگان) و علیا حضرت ملکه ثریا پهلوی از کشور ترکیه در تقویت و ثبات دوستی بین دو ملت تأثیر فوق العاده داشته است (صحیح است) امیدواری حاصل است که این دوستی و همکاری بین دو ملت که هر دو خواهان آ“ می‌باشند نه تنها عامل مهم حفظ صلح در خاورمیانه خواهد بود بلکه ملل صلح دوست جهان نیز از ثمرات آن برخوردار خواهند شد (صحیح است)

ملت ایران از روی تجربه و تحمل مصائب زیاد در دو جنگ گذشته دریافت که برای حفظ استقلال غیر از داشتن وسائل و امکان دفاع و در نتیجه کمک بحفظ و استقرار صلح جهان طریقه دیگری مصلحت و مصاب نیست (صحیح است) و بر هر ملتی نیز فرض است که از حیات و استقلال خود دفاع نماید (صحیح است) از این نظر همانطور که اشاره فرمودید دولت ایران بانعقاد پیمان بغداد اقدام نمود (صحیح است) و کراراُ اظهار داشت که این پیمان فقط برای حفظ صلح و دفاع از حقوق کشورهای عضو پیمان بوجود آمد و بهیچوجه علیه هیچ کشوری نبوده و با حفظ دوستی با هیچیک از ملل جهان منافات ندارد (صحیح است، صحیح است) ملت ایران نیز مانند ملت ترک هم پیمان عزیز و گرامی خود همیشه طرفدار صلح و آرامش جهان و حفظ استقلال و حق حاکمیت کلیه ملل بوده و معتقد است هر ملتی باید سر نوشت و مقدرات خود را شخصاُ تعیین نماید (صحیح است) از این لحاظ همیشه از سازمان ملل متحد طرفداری نموده و امیدوار است این سازمان بزرگ جهانی بتواند از طریق مسالمت آمیز و مطابق منشور ملل متحد حقوق کلیه ملل گیتی را محفوظ داشته و اختلافات حاصله را از طریق صلح و صفا مرتفع سازد (نمایندگان ـ انشاء الله)

جناب آقای رئیس محترم مجلس کبیر ملی ترکیه.

اظهار دوستی و محبت جنابعالی بنمایندگی از طرف ملت نجیب ترک نظیر همان علاقه و محبتی است که ملت ایران متقابلا نسبت بملت ترک دارد (صحیح است)

من یکبار دیگر از تشریف فرمائی وجود محترم بکشور ایران و قبول دعوت مجلس شورای ملی و همچنین از بیانات دوستانه و احساسات بی شائبه آن جناب و هیئت محترم نمایندگی مجلس کبیر ملت ترکیه صمیمانه تشکر می‌کنم (صحیح است) و همواره عظمت و ترقی و تعالی کشور دوست و سعادت و رفاه ملت شریف ترک را از خداوند متعال مسئلت می‌نمایم (صحیح است) و امیدوارم دیدار مهمانان گرامی همواره برای ما با خاطرات شیرین و فراموش نشدنی توأم باشد (نمایندگان ـ انشاء الله) و از این مسافرت نتایج گرانبها و مفید برای تشیید و تقویت روابط حسنه و دوستی دو ملت حاصل گردد (صحیح است) من با کمال مسرت و خوشوقتی از طرف خود و عموم آقایان نمایندگان محترم همکاران عزیزم درود و احساسات پاک و بی شائبه ملت ایران را بوسیله جنابعالی بملت شریف و نجیب ترک ابلاغ مینم (صحیح است) و امیدوارم دوستی ترکیه و ایران تا ابد پایدار بماند (نمایندگان ـ انشاء الله) پاینده باد کشور و ملت بزرگ ترک (کفزدن ممتد حضار)

۴- تقدیم سه فقره سؤال بوسیله آقایان: اردلان و صادق بوشهری

رئیس ـ آقای اردلان فرمایشی دارید؟

اردلان ـ سؤآلی است که از وزارت کوشر راجع باضافه نرخ اتوبوس که تقدیم می‌کنم.

رئیس ـ آقای صادق بوشهری.

صادق بوشهری ـ دو سؤال است از وزارت دارائی که تقدیم می‌شود.

رئیس ـ یک ربع ساعت تنفس داده می‌شود (قنات آبادی ـ پس بفرمائید نوبت نطق قبل از دستور امروز ما محفوظ بماند)

بعد از تنفس جلسه خواهیم داشت و نطق قبل از دستور انجام می‌شود.

(در ساعت ۱۱ صبح مجلس بعنوان تنفس تعطیل و دیگر تشکیل نگردید)

رئیس مجلس شورای ملی ـ رضا حکمت